<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641</id><updated>2011-11-27T16:41:37.327-08:00</updated><title type='text'>诗中诗 Poem of Poems</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>156</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7183450769569352193</id><published>2009-04-14T20:40:00.000-07:00</published><updated>2009-04-14T20:44:41.848-07:00</updated><title type='text'>大师与三公民God-man and three earthmen</title><content type='html'>1.大师： 把自己当傻瓜，不懂就问，你会学的更多。公民1：学无止境，多少才算多呀。公民2：不懂就问，弄的别人也太烦了。建议查字典，去图书馆，搜google等等。公民3：你原本就是傻瓜，全世界都知道。还费事装什么。&lt;br /&gt;1.  God-man:    Think yourself as a fool, ask when you don't understand,             you will learn more.  Earthman 1: Learning is endless, how much is enough much.Earthman 2 : Ask when you don't understand, that bothers people too             annoying. recommend to use dictionary,library, google             search,and so on.  Earthman 3: You are a ass, the whole world knows this. don't need            pretend.&lt;br /&gt;2. 大师： 在纠正别人之前，先反省自己有没有犯错。公民1：自己当然肯定犯错了。要是一点没错，那不就是耶稣了。公民2：问题是拔自己眼里的梁木比拔别人眼里的刺更难。公民3：你我不可对拔。我们要做的，是一起寻求那救人命的大医生。&lt;br /&gt;God-man:     Do self-examination before correct the faults of others  Earthman 1: I myself am certainly some wrong. If no faults, am I not             Jesus?Earthman 2: The question is that it is more difficult to pull out the             beams in one's eyes than the thorns in others' eyes.   Earthman 3: You and I should not pull out each other. What we need to            do is to look for the great doctor who can save lives of             people.&lt;br /&gt;3.大师： 不如意的时候不要尽往悲伤里钻，想想有笑声的日子吧。公民1：人生不如意十有八九，如此算来，如意的时候只不过一二。公民2：就是那一点点欢乐骗我们活了一辈子。公民3：因为悲伤太多，所以贬值了。欢乐的价值疯长了10倍，所以活着还是划算。&lt;br /&gt;3.   God-man:    Do not only get into sadness when suffer a rough time.Think           of the laugh days. Earthman 1: There is 8 or 9 unwishes in 10 in life, such a calculation,             as wishes only 1 or 2.Earthman 2: Just this little bit of happyness cheat us to live whole              life.   Earthman 3: Too much sadness, so devalue. Joy value soars 10 times, so             to live is profit.&lt;br /&gt;4. 大师：因害怕失败而不敢放手一搏，就永远不会成功。公民1：这种思想在强盗里很流行。公民2：成者为王，败着为匪。所以，不是做王，就是当匪。公民3：谋事在人，成事在天。4.God-man:  If you fear failure and do not fight bravely, you will never         be successful.  Earthman 1: This thinking is very popular among bandits.   Earthman 2: A winner is a king, a loser is a bandit. Therefore, either           a king or a bandit.   Earthman 3: Man proposes, God disposes.&lt;br /&gt;5. 大师： 要克服生活的焦虑和沮丧，得先学会做自己的主人。公民1：不要抑制你的焦虑沮丧，尽情释放，充分享受这个过程。佛说的。公民2：全人降服，不留余地，把基督请上你生命的宝座。神说的。公民3：你把爱情给了出去，所以，你无法做自己的主人。公民3 说的。5.God-man:  Overcome the anxieties and frustrations in life, the first         thing that you need to do is to learn how to be the master of          yourself.Earthman 1: Do not suppress your anxiety and frustration, release completely, enjoy the process. Buddha said.  Earthman 2: Surrender wholeheartedly, spare no pains, set Christ on the            throne of your life. God said.  Earthman 3: You fall in love, so you can not be the master of yourself.             Earthman 3 said.&lt;br /&gt;6. 大师：你不能左右天气，但你能转变你的心情。公民1：人能预报天气，却预报不了心情。公民2：天气影响人的心情，这是科学常识。从生气打架，到上吊自杀，都跟天气有关。公民3：人心变的比天气快。&lt;br /&gt;6.   God-man:     You can not control weather, but you can control your mood.   Earthman 1: Poeple can forecast the weather, but can not forecast their            mood.   Earthman 2: Weather affects people's mood, this is scientific             elementary knowledge. From angry and fight to hang            himself,all are related to weather.Earthman 3: People's hearts change faster than weather does.&lt;br /&gt;7.大师：孤单寂寞与被遗弃感是最可怕的贫穷。公民1：有这种感觉的，大多是那些吃饱喝足后闲着没事想谈恋爱的。公民2：精神痛苦自己解解就过去了，物质贫穷可是实实在在的。公民3：孤单寂寞与被遗弃，这是神的生活：只有一个神，何等孤单寂寞；全人类都犯罪，背弃他。可怜的家伙。&lt;br /&gt;7.   God-man:     Loneliness and a sense of being abandoned is the most             terrible poverty.   Earthman 1: Those who have this feeling, most of them are idle and have            nothing to do except want to fall in love after enough            eating and drinking. Earthmans 2: Spirit suffering can pass by turning your thought,             substance poverty is real existence.Earthman 3: Loneliness and a sense of being abandoned,this is the life            of God: there is only one God, how lonely,all mankind sin,            renege hom.Poor guy.&lt;br /&gt;8. 大师：想像力比知识更重要。公民1：天才和疯子的想象力最丰富。公民2：知识是脚，想象力是翅膀。没翅膀的鸟不能飞，没脚的鸟也飞不了多远。它总得下来歇歇吧。 公民3：想像力是恩典的渠道。&lt;br /&gt;8.   God-man: Imagination is more important than knowledge.   Earthman 1: Genius and lunatic have the most luxuriant imaginations Earthman 2: Knowledge is the feet, imagination is wings. the birds            without wings can not fly, the birds without feet can not            fly far.He have to come down for a rest.   Earthman 3: imagination is a channel of grace.&lt;br /&gt;9. 大师：漫无目的的生活就像出海航行而没有指南针。公民1：没有指南针确实不方便，但有经验的船长能依靠天上的星星确定方向。公民2：寻找目的的人需要指南针。没有目的的，那叫享受当下。佛的境界。公民3：人生的目的是为了表达爱。&lt;br /&gt;9.  God-man: A purposeless life is like sailing on sea without a compass.   Earthman 1: No compass is really inconvenient, but a experienced             captain can identify the direction by the stars in the            night sky.   Earthman 2: Those who search for aim need compass. No purpose, that is             to enjoy the present. Buddha's realm.   Earthman 3: The life purpose is to express love.&lt;br /&gt;10.大师：好好扮演自己的角色，做自己该做的事。 公民1：要是不做点不该做的,得啥时候能出头啊。公民2：人生角色多变换，不试几样咋知道自己不行。公民3：最重要的是找准自己的角色。&lt;br /&gt;10.   God-man:     Play well your own role, do the things you should do.   Earthman 1: If do not do something I should not do, when can I stand             out? Earthman 2: The roles of life often change, how can you know you are            not fit if did not try?   Earthman 3: The most important is to find your own role.&lt;br /&gt;11.  大师：一切伟大的行动和思想，都有一个微不足道的开始。 公民1：幼芽被踩死了，它本可以长成参天大树。公民2：肉眼凡胎哪里看得了那么远。公民3：以经历苦难的成功为荣，是社会黑暗不公的标志。&lt;br /&gt;11.God-man:  All great actions and thoughts begin from the trifling.   Earthman 1: The bud was trampled to death, it could grow into a             towering tree.   Earthman 2: how mortal eyes can see so far.   Earthman 3: Being proud of the success experiencing sufferings, that is            the mark of social injustice and darkness.  12. 大师：得意时应善待他人，因为你失意时会需要他们。 公民1：用行善准备后路，这法不管用。人常忘恩，且常落井下石。公民2：只在得意时才善待他人，这样的人难免有失意的时候。那是他该学的功课公民3：与人为善是人性决定的，不是时世决定的。&lt;br /&gt;12.   God-man:    To be kind to others when you are in favourable            circumstance,because you will need them when you are           frustrated.Earthman 1: Doing good works prepares a way of escape, this method is             not useful. People are often ingrate, and often throw            stones on a person when he drops down in a well.   Earthman 2: Only to treat right others in favourable             circumstance, it is inevitable for such persons to be            frustrated. that is a lesson he should learn.  Earthman 3:  Being benevolent is human nature, it is not decided by the             world situation.&lt;br /&gt;13. 大师： 学做任何事得按部就班，急不得。公民1：凡事都有可以创新的余地。公民2：对那些跳级的学生，按部就班是最效的学习方法吗？公民3：是最无聊的学习方法。&lt;br /&gt;13.   God-man:     Learning to do anything needs step by step, may not be             impatient.Earthman 1: There is always room for innovation.   Earthman 2: For those students who skip a grade, is step by step the             most effective method of learning?   Earthman 3: the most boring method of learning.&lt;br /&gt;14. 大师：人生重要的不是所站的位置，而是所朝的方向。公民1：地狱和天堂好象是遥遥相对的。站在哪更好呢？公民2：人生所朝的方向都一样，只是所站的起点的位置不一样。公民3：人生最大的不平等，是生来的不平等。怪谁呢！&lt;br /&gt;14.   God-man:    The important in life is not the location you stand on,              but the direction you look to.Earthman 1: Hell and heaven seems face to face in distance. Which side            to stand on is better? Earthman 2: Lives directions are same, only the locations of the            starting points people stand on are different.   Earthman 3: The most unequal in life is the born inequality.Whom blame.&lt;br /&gt;15，大师：  竭力履行你的义务，你就会知道，你到底有多大价值。 公民 1：我用尽全力也没有完成任务,所以，我知道自己有多大力量，不知道自己        有多大价值。公民 2：如果非要费那么大劲，我就不干了。公民3： 力量的再生产需要食物的供应和身体器官的折旧损耗，别以为你做无本         生意。God-man:  Do your best to perform your obligation, and then you will          know how much are your value.Earthman 1: I did not complete the task even though I exhausted all my            efforts,so I know how much strength I have,but do not know             how much my value is.Earthman 2: If must be so strenuous,I will not do that.   Earthman 3: The reproduction of strength requires the supply of food             and the depreciation and loss of body organs.Do not think            that your business has no cost.&lt;br /&gt;16， 大师：生命的长短用时间计算，生命的价值用贡献计算。公民1：做贡献总得需要点时间吧。公民2：不管怎么说，我都宁愿长寿，不愿英年早逝，半路夭折。公民3：世上本没有时间，是神创造了时间；世上本没有生命，是神创造了生命。生命原本永恒，因罪堕入时间。&lt;br /&gt;God-man:    Calculating the length of life is time, calculating the            value of life is contribution.  Earthman 1: To do contributions needs some time anyway.   Earthman 2: In any case, I would rather have a long life and do not            want to die in young age, end untimely. Earthman 3: There was no the time in this world, God created time;             there was no life on earth, God created life. Life is            eternal, as a result of sins, life fell into time.&lt;br /&gt;17， 大师：点燃了的火炬不是为了火炬本身，就像我们的美德应该超过自己照亮别人。 公民1：有些人活着就是为了燃烧，他们的口号是：要象蜡烛那样从头烧到底。公民2：火炬被点燃了，它想不燃烧也由不得自己。公民3：地心里有火焰，照不亮我的黑夜。灯放在斗底下，何以照亮别人？浪费灯油。&lt;br /&gt;God-man:    A torch being ignited is not for its own sake, just as our            virtues should light others.   Earthman 1: Some people live in order to burn,their slogan is: burn            from head to end as a candle.Earthman 2: The torch was ignited, it can not help itself even it wants            to stop burning.Earthman 3: the fire in the center of the earth cannot light my night;             the lamp under a bucket can not send out its light. Waste            kerosene.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7183450769569352193?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7183450769569352193/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7183450769569352193' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7183450769569352193'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7183450769569352193'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/04/god-man-and-three-earthmen.html' title='大师与三公民God-man and three earthmen'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2698614231885190488</id><published>2009-04-06T23:02:00.000-07:00</published><updated>2009-04-06T23:04:04.455-07:00</updated><title type='text'>155,我所逢的不幸算得了什么it is nothing that i met the ill lucks,</title><content type='html'>我所逢的不幸算得了什么，it is nothing that i met the ill lucks,&lt;br /&gt;不过安然无恙。merely safe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我称量我的一悲一喜， i weigh my every sadness and every happiness,&lt;br /&gt;我有高兴的理由。i have the reasons to be glad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个厌弃安慰的人， a man who is tired of comfort&lt;br /&gt;开始享用那碗冷粥。 began to enjoy the cold porridge.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他旋转嘴里的发条， he rotates the remontoir in his mouth,&lt;br /&gt;然后钟敲了12下。and then the clock strikes 12.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是那只老公鸡 it is the old cock&lt;br /&gt;先开口。 who are the first to speak.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2698614231885190488?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2698614231885190488/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2698614231885190488' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2698614231885190488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2698614231885190488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/04/155it-is-nothing-that-i-met-ill-lucks.html' title='155,我所逢的不幸算得了什么it is nothing that i met the ill lucks,'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8312651434575289373</id><published>2009-03-09T20:57:00.000-07:00</published><updated>2009-03-13T02:09:51.796-07:00</updated><title type='text'>154, 洁花 the Clewer</title><content type='html'>Note:&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Clewer&lt;/strong&gt; is a word I made, it is a flower name in this play.&lt;br /&gt;the first 3 letters of &lt;strong&gt;cle&lt;/strong&gt;an + the last 3 letters of flo&lt;strong&gt;wer&lt;/strong&gt; = Clewer.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Clewer&lt;/strong&gt; = &lt;strong&gt;Clew&lt;/strong&gt; + &lt;strong&gt;er&lt;/strong&gt;. &lt;br /&gt;the spelling of &lt;strong&gt;Clewer&lt;/strong&gt; is similar to &lt;strong&gt;Clever&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;洁 花    the Clewer   &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;剧情简介：&lt;br /&gt;公元5000年，久立新国环境污染严重，已经不适合人类居住，拉钦尔总统派宇航员郝俊伟到月球考察情况。郝俊伟从月球上带回清洁空气的洁花和治疗疾病的桂药，并与月球村村长的女儿嫦娥结为夫妻。由于宇宙飞船着陆器损坏，他们在飞回地球时，在太平洋降落。被太平洋公主捉获，令其打扫海底花园和水域。他们用洁花和桂药清洁了海底花园，治好了龙王的病，得以回到久立新国。久立新国环境恢复后，却拒绝把洁花种子分给其他国家。由于花粉杂交，洁花逐渐失去清洁作用，在月球蟾蜍园丁的帮助下，拉钦尔总统把花籽分给地球上所有国家播种。整个地球开满洁花，清洁美丽。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Synopsis: &lt;br /&gt;Year 5000, Newland is in serious environmental pollution,it is not fit for human habitation, President John Powell send astronaut Sean Wills to the moon for investigation.Sean took the clewers seeds for cleanning air and medicine Laurel for treating disease from the moon, and married the daughter Chang'e of the chief of the village Moon. because of the spacecraft lander is damaged, when flying back to earth, they land on the Pacific Ocean.the Pacific princess Tethys captured them and let them to clean undersea garden and water area.They used clewers and medicine Laurel clean undersea garden and cured the king Dragon's disease, and then came back to their country Newland.After Newland restored the environment it refused to give the clewers seeds to other countries.Because of pollen hybridization, the clewers gradually lose the clean role,  with the help of the Moon gardener Toad,President John Powell distributed the seeds to all countries of the earth.Flowers clewer are blossom everywhere, the entire earth is clean and beautiful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;人物：&lt;br /&gt;郝俊伟，男，30岁左右，宇航员。&lt;br /&gt;教授，男，50岁左右，&lt;br /&gt;拉钦尔总统，男，50岁左右，久立新国总统。&lt;br /&gt;赵总，男，50岁左右，总工程师。&lt;br /&gt;吴刚，男，60岁左右，月球村村长。&lt;br /&gt;嫦娥，女，25岁左右，吴刚的女儿。&lt;br /&gt;龙王，男，60岁左右。&lt;br /&gt;太平洋公主Tethys，女，20岁左右。&lt;br /&gt;虾兵蟹将。壮年，男。&lt;br /&gt;总统办公室官员若干。男，中年。&lt;br /&gt;月球村村民若干。男女老少。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Personae:&lt;br /&gt;Sean Wills,  male, 30-year-old astronaut.   &lt;br /&gt;Professor， male, 50 years old,  &lt;br /&gt;President John Powell , male, 50 years old, the president of Newland&lt;br /&gt;Sam,    male, 50 years old, the chief engineer. &lt;br /&gt;Wu Gang,  male, 60 years old, the chief of the village Moon.   &lt;br /&gt;Chang'e, famale, 25 years old, the daughter of Wu Gang.   &lt;br /&gt;king Dragon,  male, 60 years old. &lt;br /&gt;Pacific princess Tethys,  female, 20 years old.  &lt;br /&gt;some shrimps soldiers and crabs captains, men , youth or middle age&lt;br /&gt;officials in the office of the President ,  Male, middle-aged.   &lt;br /&gt;A number of the Moon villagers. Men, women and children.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一 &lt;br /&gt;[公元5000年的一天。 &lt;br /&gt;[地球，久立新国总统办公室。&lt;br /&gt;讲解员：公元5000年，久立新国以它的工业和科技的强大，成为世界上最发达的国家。然而，由于过度开发，自然环境日趋恶化，大量人群感染了疾病，拉钦尔总统为此忧心忡忡。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1 &lt;br /&gt;[one day, in the year 5000. &lt;br /&gt;[on the Earth, the office of the President of Newland. &lt;br /&gt;Interpreter: in the Year 5000, with its strong industry and technology Newland has become the most developed country in the world . However, because of over-exploitation and the deterioration of the natural environment, a large number of people infected with diseases.President John powell deeply worrys about his country.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[总统在办公桌前来回踱步，痛苦沉思。 &lt;br /&gt;[各官员依次上。&lt;br /&gt;官员1   总统先生。&lt;br /&gt;总统  （停下踱步）你这主管工业的，只管发展，发展，说什么要让国家富强，就得发&lt;br /&gt;        展工业。&lt;br /&gt;官员1   我们的国家已经成为世界上最强大的国家。&lt;br /&gt;总统    是的，我们的军事国防都是世界第一的，没人敢来欺负我们了。可是，我们的&lt;br /&gt;       人民却每天每夜呼吸不到一口新鲜空气。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[President is pacing in the front of the desk, in painful meditation. [various officials enter. &lt;br /&gt;Official 1    Mr. President. &lt;br /&gt;President (stop walking)   You, the minister in charge of industry, &lt;br /&gt;                only develop,develop, you say,to make the country rich &lt;br /&gt;                and strong must develop industries.&lt;br /&gt;Official 1     Our country has become the most powerful one in the&lt;br /&gt;               world.   &lt;br /&gt;President      Yes, our military and national defense all are the first&lt;br /&gt;               in the whole world, no one dare to bully us. However,&lt;br /&gt;               our people cannot breathe fresh air every day and night &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;官员2    昨天，各省报告的传染病SARS的人数又在增加。联合国环境卫生组织已经派&lt;br /&gt;        人来我国实时监测。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;official 2   Yesterday, the number of the infected poeple with disease  &lt;br /&gt;             SARS that every province reported is increasing. The&lt;br /&gt;             Environment and Health Organization of United Nations has &lt;br /&gt;             sent officials to our country to monitor in real-time.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统    联合国已经发出了通知，宣布久立新国是不适合人类居住地方。为什么我们这&lt;br /&gt;       么多科学家拿不出一个有效的整治环境的方案。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President    United Nations has issued a notice announcing that Newland&lt;br /&gt;            is not fit for human habitation. Why our so many scientists &lt;br /&gt;             cannot take out an effective plan to improve environment?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   总统先生，久立新国的环境造成了不可恢复性的破坏。我们不再害怕别国的导&lt;br /&gt;       弹威胁，可是，肮脏的空气却每时每刻在侵蚀着人民的健康，这比原子弹更可&lt;br /&gt;      怕啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor   Mr. President,the environment of Newland has been &lt;br /&gt;            irreparably damaged. We no longer fear the threat of &lt;br /&gt;            missiles from other countries,  but, at all times dirty air&lt;br /&gt;           erodes people's health, which is more terrible than atomic &lt;br /&gt;           bombs. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统 （唉叹）我亲手建设了一个富强的国家，可是现在它却因为不清洁的环境，我的&lt;br /&gt;      人民在失去健康，变的疾病衰弱。没有任何一个国家肯接收我们的人民，我们在&lt;br /&gt;      上演东亚病夫的悲剧。（静场）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President (sigh) I personally built a strong and prosperous country, &lt;br /&gt;           but now, because of the dirty environment my people are &lt;br /&gt;           losing their health, debilitating and getting diseases. No&lt;br /&gt;           any country is willing to receive our people, we are staging&lt;br /&gt;           the tragedy of Sick Man of East Asia. &lt;br /&gt;(quiet state)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;官员1   我们没必要忍受这样的歧视。久立新国完全可以凭借自身的科技和军事力量，&lt;br /&gt;        推进到其他国家的领地，把人民转移过去。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Official 1     We do not need to tolerate such discrimination. Newland &lt;br /&gt;               can push into the territory of other countries by our &lt;br /&gt;               own technology and military forces, and moved our people &lt;br /&gt;               there.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;官员2   是啊，总统先生，患病人数天天增加。如果还不能跟其他国家达成协议，确实&lt;br /&gt;       只有采取这个办法了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Official 2   Right, Mr. President, the number of patients increases &lt;br /&gt;             every day. If we still cannot get agreements with other &lt;br /&gt;             countries, indeed, the only way to take is this way.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授    总统先生&lt;br /&gt;总统   怎么？教授先生，你也认为我们该这么做？&lt;br /&gt;教授   不，总统先生，这种做法是国际法所不容许的。我们强大的军事确实可以在分&lt;br /&gt;       秒之内摧毁地球上任何一个国家，但这样造成的环境破坏就更大了。我们的人&lt;br /&gt;       民转移过去依旧无法生存。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor   Mr. President,&lt;br /&gt;President   Ah? Mr. Professor, you also think we should do this?    &lt;br /&gt;Professor   No, Mr. President, this is not allowed by the international&lt;br /&gt;            laws. Our powerful armaments can destroy any country on the &lt;br /&gt;            Earth in minutes, but that will cause worse environmental &lt;br /&gt;            damage. Our people can not live even though they are &lt;br /&gt;           transferred there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;官员1    除了原子弹，我们别的武器也比其他国家的先进。我们的先人使用的小米加&lt;br /&gt;         步枪，就完全没有环境污染的问题。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Official 1  Except atomic bombs, our common weapons are also more &lt;br /&gt;            advanced than other countries. Our ancestors used "millet &lt;br /&gt;            plus rifles", there is completely no the problem of &lt;br /&gt;            environmental pollution.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;官员2      对，我们可以使用步枪。总之，不能让如此强大的久立新国人民一天天病&lt;br /&gt;          弱下去。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Official 2  Yes, we can use rifles. Anyway, we should not allow the&lt;br /&gt;            people of such powerful Newland are getting weak and sick &lt;br /&gt;            day by day.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;教授     总统先生一向爱民如子，如果使用步枪，就会牺牲掉许多年轻的生命。&lt;br /&gt;        总统 我舍不得失去哪怕仅仅一个孩子。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor   Mr. President love his people as his own sons, if using &lt;br /&gt;            rifles, we will lose many young lives.  &lt;br /&gt;President   I do not want to lose even one child.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   当初，我们依靠科学和技术富强起来，现在，我们仍应该坚信智慧，坚信科学&lt;br /&gt;       的力量。其他国家拒绝接收，我们可以向地球以外的星球转移。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  At first, we relied on science and technology to become &lt;br /&gt;           prosperous and powerful, and now, we still should firmly &lt;br /&gt;           believe intelligence and the power of science. Other &lt;br /&gt;           countries refused to receive us, we can move to the planets &lt;br /&gt;           in outer space.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统 （惊喜地）对，向别的星球转移，重新寻找到一个适合人类生存的星球，把久立&lt;br /&gt;       新国人民全部转移上去。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President (pleasantly surprised)  Yes, move to other planets,look for  &lt;br /&gt;           a planet that is suitable for human to live, move all people &lt;br /&gt;           of Newland there.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授    我们可以从空军部队组建成一个专门航天小组，设计制造宇宙飞船，培训航天&lt;br /&gt;        员。久立新国的航天员将驾驶着宇宙飞船，去太空。我们将再次证明，我们的&lt;br /&gt;        科技是世界第一的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  We can form a specialized aerospace group from the Air Force &lt;br /&gt;           to design and manufacture spacecrafts and train astronauts. &lt;br /&gt;           the astronauts of Newland will pilot spacecraft to outer &lt;br /&gt;           space. We will once again prove that our technology is the &lt;br /&gt;           first in the world. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统      教授先生，我们不是为了证明什么，而是要为我们的人民找到空气清新的乐&lt;br /&gt;          土来生活。&lt;br /&gt;教授       是，总统先生。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President   Mr.Professor, we are not to prove anything, but to find a &lt;br /&gt;            land with clean air for our people to live.   &lt;br /&gt;Professor  Yes, Mr. President.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统     那么，宇宙这么大，我们应该先去探测哪个星球呢？&lt;br /&gt;教授     当然是月球，它离地球最近，这就使飞船的制造成本降低，安全性有更大的&lt;br /&gt;         保障。如果月球可以居住，也为以后从地球移民减少空间距离的运输费用。&lt;br /&gt;         而且，据天文望远镜的观测，月球的表面情况，很可能存在生物。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  Well then, the universe is so big, which planet should we go &lt;br /&gt;           to detect?   &lt;br /&gt;Professor  Of course, it's the moon, it is the closest to the Earth, &lt;br /&gt;           that can make the spacecraft lower manufacture cost and more &lt;br /&gt;           reliable security. If the moon is inhabitable, it also can &lt;br /&gt;           reduce the transportation costs of the space distance for &lt;br /&gt;           the migration from the Earth. Furthermore, according to &lt;br /&gt;           the observations through astronomical telescopes,it is &lt;br /&gt;           possible there is life-form on the moon surface.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统     如此说来，一旦移民成功，我这个地球上泱泱大国的总统，就会当上月球村&lt;br /&gt;         村民了。 &lt;br /&gt;[总统走到窗前，望着天上的月亮，心中充满着希望的喜悦。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;President  So,once the immigration is successful, I,the president of a&lt;br /&gt;           great country on the earth, will be a villager on the Moon. &lt;br /&gt;[President comes to the window, watches the moon, his heart is full of pleasure of hope.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;二 &lt;br /&gt;[地球。在飞船发射基地。&lt;br /&gt;讲解员： 一年后，久立新国研制出世界上第一艘宇宙飞船. 现在，地球上第一位宇航员就要登上飞船，飞往月球。拉钦尔总统也来到了飞船发射基地，他要亲自为宇航员郝俊伟送行。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2，&lt;br /&gt;[on the Earth. in the launch base of spacecraft. &lt;br /&gt;interpreter: After one year Newland has made the first spacecraft in the world. Now, the first astronaut on the Earth will board the spacecraft, and  fly to the moon. President John Powell comes to the launch base of spacecraft, he would personally see the astronaut Sean Wills off.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;工作人员  赵总，飞船起飞前的检测已完毕，一切正常。&lt;br /&gt;赵总     好，注意监测信号。 &lt;br /&gt;[工作人员退。&lt;br /&gt;教授    经过一年的工作，今天我们的飞船就要起飞了。&lt;br /&gt;赵总    相信我们的科技水平是经得住考验的。飞船一定会成功到达月球。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Technician  Sam，the final examine is completed, everything is ok.   &lt;br /&gt;Sam         Good, monitor the signals.   &lt;br /&gt;[Technician exits. &lt;br /&gt;Professor   After a year of work, today our spaceship is to fly off.&lt;br /&gt;Sam         I believe our technology level can stand ordeal. The the&lt;br /&gt;            spacecraft must can arrive at the moon successfully. &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;教授     郝俊伟是空军最优秀的飞行员，驾驶过5种不同飞机，有1300个小时的飞行记&lt;br /&gt;        录。又经过一年的训练，他承担这次登月任务，应该没问题。&lt;br /&gt;赵总    他是最合适的人选了。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor   Sean is the best pilot in the air force, he has the fly &lt;br /&gt;            experences of five kinds of different battleplans, 1300 &lt;br /&gt;            hours of flight record.  Also, after a year of training, it &lt;br /&gt;            should be no problem for him to take the mission of landing &lt;br /&gt;            the Moon. &lt;br /&gt;Sam         He is the most suitable candidate for this.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  方教授，赵总。&lt;br /&gt;教授    郝俊伟，就要起飞了，怎么样？心情激动吗？&lt;br /&gt;郝俊伟  我在尽量保持平静。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Sean enters。&lt;br /&gt;[Sean       Professor, Sam, &lt;br /&gt;Professor   Sean, it's closer to take off, how about you? excited?  Sean        I try to remain calm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;赵总      郝俊伟，你不仅要把飞船开到月球上去，可还要再回到地球上来哟。&lt;br /&gt;郝俊伟    这是祖国交给我的任务，我相信祖国的科技，一定会叫飞船安全返回地面，&lt;br /&gt;         带回月球的信息。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sam    Sean，you not only fly the spacecraft to the moon, you also need &lt;br /&gt;       come back to the Earth.  &lt;br /&gt;Sean   This is the task that my homeland entrusted to me, I believe &lt;br /&gt;       that the technology of homeland must can ensure the spacecraft &lt;br /&gt;       return safely to the earth, bring the information about the &lt;br /&gt;       moon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授    久立新国将再次证明以科技引领世界，我们将为久立新国人民寻找到一个适合&lt;br /&gt;        居住的星球。拉钦尔总统永远是世界上最伟大的领导人。&lt;br /&gt;郝俊伟  我们的人民永远信赖他。我永远忠诚久立新国，忠诚拉钦尔总统。&lt;br /&gt;赵总    总统先生就要到了，他亲自给郝俊伟送行。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Professor  Newland will once again prove that science and technology &lt;br /&gt;           leads the world, we will find a habitable planet for the &lt;br /&gt;           people of Newland .President John Powell is the greatest &lt;br /&gt;           leader forever in the world. &lt;br /&gt;Sean     Our people trust him forever. I am loyal to Newland forever, &lt;br /&gt;         loyal to President Powell.   &lt;br /&gt;Sam      Mr. President will come soon, he wants personally to see Sean  &lt;br /&gt;         off.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[总统和官员1官员2上。&lt;br /&gt;总统    郝俊伟，这次派你去月球完成探测考察任务，是因为我们的人民处于环境污染&lt;br /&gt;        的灾难之下。这是一场人类与自然的战争。前一次，我们打输了，现在，我们&lt;br /&gt;        只有俯伏于自然面前，请求神赐给我们一块新的土地。你代表久立新国人民承&lt;br /&gt;        担这项任务。&lt;br /&gt;郝俊伟   请总统先生放心。我保证完成祖国和人民交给我的任务。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[President and official 1 and official2 enter &lt;br /&gt;President    Sean, this time you go to the moon for exploration &lt;br /&gt;             mission, because our people are in the disaster of &lt;br /&gt;             environmental pollution. This is a war between Man and &lt;br /&gt;             nature, we lost.Now, we have to prostrate ourselves before&lt;br /&gt;             nature and ask God to give us a new land. You represent&lt;br /&gt;             the people of Newland to take this mission.&lt;br /&gt;Sean    Please rest assured, Mr. President.I guarantee to complete the &lt;br /&gt;        task of the motherland and people hand over to me.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;三 &lt;br /&gt;[月球。 &lt;br /&gt;[月桂树成林，洁花盛开。&lt;br /&gt;讲解员 地球上第一位宇航员驾驶宇宙飞船驶向月球，人类受环境所迫，不得不向太空寻找生存空间。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3&lt;br /&gt;[on the moon. &lt;br /&gt;[Laurel forest,  the flowers clewer are in full bloom.  &lt;br /&gt;interpreter:  the first astronaut of the Earth drives spacecraft   towards the moon, the human is forced to the outer space by the environment to look for living place.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[嫦娥在广寒宫，坐在窗前想心事。窗台上插着一束洁花。&lt;br /&gt;嫦娥 （自言自语）蟾蜍园丁每天送来鲜花，他是个善良的人。他的心就象洁花一样纯洁芬芳。可是偏偏相貌太丑了。玉兔药师整日围着我转，对我也是一片诚心。我可不喜欢他浑身的药味。怎么办呢？唉，等爸爸回来，还是让他定夺，看他更喜欢哪一个做女婿。  &lt;br /&gt;[Chang'e in Lunar Palace, sitting in the window and meditating.a bouquet of clewers on the sill.   &lt;br /&gt;Chang'e (soliloquy) Gardener Toad brings me flowers every day, he is a&lt;br /&gt;         kind of person. His heart is pure and fragrant as clewers. But&lt;br /&gt;          he has just not good looking. Pharmacist Rabbit runs around&lt;br /&gt;          me all days, he is sincere to me. but I do not like the &lt;br /&gt;          medicine smell on his body. Who is better?  (sigh) it is &lt;br /&gt;          better to wait for father's coming back, let him decide which&lt;br /&gt;          one he likes to be his son-in-law.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[咚咚咚敲门声。&lt;br /&gt;嫦娥    爸爸怎么这么早回来？ &lt;br /&gt;[嫦娥起身去开门，见是陌生人，很意外。&lt;br /&gt;嫦娥   你是谁？你好象不是我们月球村的人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[sound of knocking on the door.  &lt;br /&gt;Chang'e    Why does father come back so early?   &lt;br /&gt;[Chang'e goes to open the door, sees the stranger, surprised.  &lt;br /&gt;Chang'e    Who are you? you look like not our moon villager. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟 我从地球来，是来考察月球的环境情况的。&lt;br /&gt;嫦娥 噢，地球！你是从地球来的？&lt;br /&gt;郝俊伟 是的，我是地球上久立新国的公民。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean       I am from the Earth to know the environment of the Moon.  &lt;br /&gt;Chang'e     Oh, earth! You came from the Earth?  &lt;br /&gt;Sean       Yes, I am a citizen of Newland on Earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥 欢迎你，到屋里来坐。 &lt;br /&gt;[郝俊伟随嫦娥进入，到窗前坐下。&lt;br /&gt;嫦娥 我叫嫦娥，你叫什么名字？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Welcome! come in, and sit down.   &lt;br /&gt;[Sean follows Chang'e to entry into the room and sits by the window.   Chang'e   My name is Chang'e.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  我叫郝俊伟。&lt;br /&gt;嫦娥    郝俊伟，这名字真好。你是怎么来到月球的？是偷吃了仙丹，还是长了翅膀飞&lt;br /&gt;        来的？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean       Sean Wills.   &lt;br /&gt;Chang'e    Sean? what a wonderful name. How did you come to the Moon? &lt;br /&gt;           stole elixir to eat?  or grew wings to fly?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   长翅膀？我小时候真是做过这样的梦。梦见自己有两只翅膀，在空中飞。至&lt;br /&gt;        于仙丹嘛，史书上确有记载，在古代中国的时候，英雄后羿的妻子，就是吃仙&lt;br /&gt;        丹飞升到太空里去的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   grew wings? I really had such dreams when I was a child. I&lt;br /&gt;       dreamed I flew with two wings in the air. As for elixir, there&lt;br /&gt;       are records in history books, in ancient China, the hero Houyi's &lt;br /&gt;       wife, she  ate elixir and soared into the space.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥(做鬼脸) 史书上有没有说她去了哪儿？&lt;br /&gt;郝俊伟    太空这么大，真想象不出她会住在哪个星球上。目前我们的太空望远镜，还&lt;br /&gt;         无法观测到星球表面是否有人的活动。&lt;br /&gt;嫦娥     3000年了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e (makes a face) Did the history books say where she went?  &lt;br /&gt;Sean     The universe is so big, we can not imagine which planet she &lt;br /&gt;         lives on. At present, our space telescope can not see if there&lt;br /&gt;         are human activities on planet surface. &lt;br /&gt;Chang'e  It's 3000 years. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   对，是3000前的事。西王母这位伟大的科学家，发明了人类飞升太空的仙&lt;br /&gt;         丹。遗憾的是，这种仙丹的配方和提炼技术没有保留下来。&lt;br /&gt;嫦娥     为什么？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean     Yes,it happened 3000 years ago. The great scientist Western &lt;br /&gt;        Queen invented the pills that it can let human soar into space. &lt;br /&gt;        Unfortunately, the formulation and refining technology of this &lt;br /&gt;        elixir didn't retain.   &lt;br /&gt;Chang'e  Why?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   后羿的妻子吃了仙丹，飞去太空，后羿留在祖国。西王母为使这对恩爱夫妻&lt;br /&gt;        分离而痛悔，她认为正是仙丹使后羿失去朋友，失去妻子。于是西王母忍痛销&lt;br /&gt;        毁的所有的仙丹和研究资料。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean    Houyi's wife ate the pills, flew to space, left HouYi in the &lt;br /&gt;        motherland. Western Queen felt regret and grieved for &lt;br /&gt;        separating this loving couple, she thought it was the elixir &lt;br /&gt;        that made HouYi lost friends, lost his wife. Western Queen&lt;br /&gt;        destroyed in pain all the elixirs and research documents.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   难怪3000年一直没有人到月球来。那后世的人没有研制仙丹的吗？&lt;br /&gt;郝俊伟  有。 科学家们进行了许多年的努力。后来发现无法提炼出仙丹，因为草药和&lt;br /&gt;       其他原料被大气环境污染，已经失去了古代中国时候的有机成分。&lt;br /&gt;嫦娥   是这样？那你不是吃仙丹来的，又没长翅膀。就一定是驾驶UFO来的了。带我去&lt;br /&gt;       看看你的UFO。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e    No wonder people in 3000 years did not visit the moon. Were  &lt;br /&gt;            there no people in the subsequent generations to study &lt;br /&gt;            elixir?  &lt;br /&gt;Sean        Yes, there were. Scientists had worked many years, finally &lt;br /&gt;            they found it is impossible to produce elixir, by &lt;br /&gt;            atmospheric pollution,the herbs and other raw materials had &lt;br /&gt;            lost their organic components they had in ancient China.     &lt;br /&gt;Chang'e     It's this? You did not eat elixir, neither have wings. So &lt;br /&gt;            to a certainty ,you came here by driving a UFO.Take me to &lt;br /&gt;            see your UFO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  久立新国是地球上科技最发达的国家，但目前还没有制造出UFO。我是驾驶宇&lt;br /&gt;        宙飞船来的。&lt;br /&gt;嫦娥    你的宇宙飞船可以飞到金星去吗？&lt;br /&gt;郝俊伟  现在还不能。将来，我们一定可以制造出能飞到任何星球的飞船。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   Newland is the most developed country in science and technology  &lt;br /&gt;       on the Earth,but we could not yet create UFOs. I drove &lt;br /&gt;       spacecraft to here. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Can your spacecraft fly to the planet the Morning Star?   &lt;br /&gt;Sean      It can't now. I n Future, we must be able to make a spaceship&lt;br /&gt;          to any planet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    但愿这是不久的将来，可不要3000年那么长啊。&lt;br /&gt;郝俊伟 （忽然醒悟）嫦娥姑娘，你也读过地球的史书吗？怎么会知道3000年前后羿妻&lt;br /&gt;       子吃仙丹的事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  I wish this is the near future, not in 3000 years.  &lt;br /&gt;Sean (sudden awakening)  Chang'e, did you also read the Earth's history&lt;br /&gt;         books? How did you know that HouYi's wife ate the pills in&lt;br /&gt;         3000 years ago?  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    没什么，我只是随便说的。我们去看你的飞船吧。&lt;br /&gt;郝俊伟  飞船停在外面的草坡上。刚才降落的时候，受到月球表面的严重撞击，着陆器&lt;br /&gt;        损坏了。和地球联系的信号发射器也没用了。&lt;br /&gt;嫦娥    我可不懂地球的高科技，我是要看看你们的飞船和维纳斯姐姐的UFO有什么不&lt;br /&gt;        同。我们快走吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   It's nothing. I just talked at random. We go to see your &lt;br /&gt;           spacecraft.  &lt;br /&gt;Sean    The spacecraft is on the grass outside. Just now, when landing,&lt;br /&gt;        the serious collision on the lunar surface damaged the lander. &lt;br /&gt;        And the signal transmitter for contacting to the earth cannot &lt;br /&gt;        work either.    &lt;br /&gt;Chang'e  I don't understand the Earth's high-tech, I want to see what &lt;br /&gt;          difference between your spaceship and the UFO of sister &lt;br /&gt;          Venus. Let's go.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[嫦娥拉起郝俊伟往外走。 &lt;br /&gt;[灯光变幻，草坡上停着一架飞船。&lt;br /&gt;郝俊伟 看，我就是乘坐它来到月球的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Chang'e takes Sean's hand  and goes out.   &lt;br /&gt;[Light changes, a spaceship on the grass.  &lt;br /&gt;Sean    Look, it was this which I took to come to the moon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    啊，这么大的飞船，可以坐50个人。&lt;br /&gt;郝俊伟  这个飞船是按照两个人设计的，考虑到初次登陆的安全性问题, 最后决定由我&lt;br /&gt;        一人驾驶来月球。&lt;br /&gt;嫦娥    等你回去的时候，另一个位子我来坐。我要和你一起去地球看看。&lt;br /&gt;郝俊伟  要先修好飞船，得保障安全。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   O, such a big spaceship, it can carry 50 people.&lt;br /&gt;Sean      This spacecraft was designed for two persons, considering the &lt;br /&gt;          the security that it is the first time for landing so &lt;br /&gt;          finally decided to fly it to the moon by me, one person.  &lt;br /&gt;Chang'e   I will take another seat when you go back. I would like to &lt;br /&gt;          go with you to see the Earth.  &lt;br /&gt;Sean      The first thing is to repair the spacecraft, we must ensure &lt;br /&gt;          its safety.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    等爸爸回来，他一定会给你修好的。你要答应带我去地球。&lt;br /&gt;郝俊伟  一定得修好着陆器，否则，飞船在地面着陆时会受撞击，有爆炸的危险。&lt;br /&gt;嫦娥    我爸爸去砍药材去了，我们去找他。&lt;br /&gt;郝俊伟  你爸爸还会修宇宙飞船吗？&lt;br /&gt;嫦娥    没有什么能难倒他。他是我们月球村的村长，大家都信赖他。&lt;br /&gt;郝俊伟  这真是太好了。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  When my father comes back, he will certainly fix it for you.&lt;br /&gt;          You must promise to take me to the Earth.  &lt;br /&gt;Sean   The lander has to be repaired, otherwise, the spacecraft has a &lt;br /&gt;       risk of explosion when it lands on the ground and is struck. &lt;br /&gt;Chang'e  My father went to cut laurels' cortices, we look for him.  Seanyour  Can your father repair spacecrafts? &lt;br /&gt;Chang'e  Nothing is too difficult to him. He is the head of our&lt;br /&gt;          village Moon, we all trust him.  &lt;br /&gt;Sean      This will be wonderful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;四 [月球。月桂树林。 &lt;br /&gt;[吴刚在砍树。 &lt;br /&gt;[嫦娥、郝俊伟上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4.&lt;br /&gt;[Moon. Laurels forest.   &lt;br /&gt;[Wu Gang is cutting the laurels' cortices.  &lt;br /&gt;[Chang and Sean enter.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸。&lt;br /&gt;吴刚   啊，是嫦娥，你不在家里跟玉兔学捣药，跑到桂树林来干什么？&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，让你看一个人。 &lt;br /&gt;[嫦娥把郝俊伟拉到前面。&lt;br /&gt;郝俊伟  村长好。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Father.&lt;br /&gt;Wu Gang,  O, Chang'e, why do you not learn at home with Rabbit to&lt;br /&gt;          pestle medicine? What do you want to do to come to the woods?   &lt;br /&gt;Chang'e  Father, I show you a young man.   &lt;br /&gt;[Chang'e pulls Sean to the front.&lt;br /&gt;Sean     How are you? Mr. Chief.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   好，好。年轻人，你不象是我们月球村的村民呢。&lt;br /&gt;郝俊伟 我是从地球来的。&lt;br /&gt;嫦娥   久立新国公民，他叫郝俊伟。是开着宇宙飞船飞来的。&lt;br /&gt;吴刚   想不到地球的科技也这么发达了。你是第一个从地球来的客人。3000年了。&lt;br /&gt;郝俊伟 您这里还有从别的星球来的客人吗？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Good, good, young man, you do not look like a villager of the &lt;br /&gt;         moon.  &lt;br /&gt;Sean     I was from the Earth.   &lt;br /&gt;Chang'e  The citizen of Newland, his name is Sean. He drove a &lt;br /&gt;          spaceship to here.   &lt;br /&gt;Wu Gang  That is unexpected the technology of the Earth is so advanced.&lt;br /&gt;        You are the first visitor from the Earth. It's 3000 years.  &lt;br /&gt;Sean    Are there guests from other planets to here?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   有，有，金星，火星的都有，还有从恒星来的呢。&lt;br /&gt;嫦娥   每年中秋节的时候，他们就会来月球聚会，在月桂树下一起吃月饼、喝桂花&lt;br /&gt;       酒、聊天。&lt;br /&gt;吴刚   是啊，那时我就想，要是能有地球上来的人，该多好啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang    Yes, yes, the Morning star, the Red Planet, even from the&lt;br /&gt;           fixed stars.  &lt;br /&gt;Chang'e   They come to the party of annual Mid-Autumn Festival,eat &lt;br /&gt;           moon cakes under the Laurels, drink sweet-scented osmanthus&lt;br /&gt;           wine and chat together.   &lt;br /&gt;Wu Gang   Ah yes, at that time I thought, if there were some Earth's &lt;br /&gt;          people here, how nice that would be.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;郝俊伟  您为什么特别想见到地球来的人呢？&lt;br /&gt;吴刚    地球是我的故乡。&lt;br /&gt;郝俊伟  您是说，您是从地球来的？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean      Why do you especially want to see the people from the Earth?   Wu Gang  The Earth is my hometown.  &lt;br /&gt;Sean     You say, you were from the Earth? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥     是啊。我比爸爸还要先来，我是第一个从地球来月球的，爸爸是第二个，你&lt;br /&gt;        是第三个。&lt;br /&gt;郝俊伟   这究竟是怎么回事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Yes. I came here earlier than my father, I am the first from &lt;br /&gt;          the Earth to the Moon, my father is the second, you are the &lt;br /&gt;          third.   &lt;br /&gt;Sean      What's the matter? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   3000年前，我在地球上的中国过着幸福的生活。17岁的时候，我嫁给了国王的&lt;br /&gt;       宠臣后羿，我们彼此相爱，感情很深。有一次，后羿出去打猎，途经青海，去&lt;br /&gt;       拜见西王母，西王母赠他两粒仙丹，叫他与我各吃一粒，可以长生不老。后羿&lt;br /&gt;       的朋友逢蒙听说后，趁后羿不在，逼我交出仙丹。情急之下，我将两粒仙丹吞&lt;br /&gt;       入腹中。谁知，西王母的仙丹，吃一粒可长生，吃两粒即可成仙。我离开地&lt;br /&gt;       面，奔月球而来，还指望与后羿有相会之日。那年中秋，维纳斯来做客，我向&lt;br /&gt;       她说心事，她答应把后羿和我的亲人接到月球。维纳斯驾UFO到了地球，可我的&lt;br /&gt;       丈夫后羿却坚决不肯离开自己的祖国，他托维纳斯姐姐带了话：因为他是共产&lt;br /&gt;       党员，他不能为了自己的小家而离开国家。所以，维纳斯只接来我的父亲。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  3000 years ago, I had a happy life in China on the Earth.When&lt;br /&gt;         I was 17 years old, I married HouYi who was the treasured&lt;br /&gt;         minister of the King. We loved each other with deep feeling.&lt;br /&gt;         On one occasion, HouYi went out for hunting via Qinghai, he&lt;br /&gt;         met Western Queen, she presented  him two pills of elixir, let&lt;br /&gt;         him and me, each to eat one, we will have long life and young&lt;br /&gt;         forever.Fengmeng, HouYi's friend, heard about that, he forced &lt;br /&gt;         me to offer the elixir to him while HouYi was not at home. At&lt;br /&gt;         that urgent time, I swallowed the two pills. Who knows, the&lt;br /&gt;         elixir of Western Queen, eating one pill can have a long life,&lt;br /&gt;         eating two can become a celestial being. I left the ground and&lt;br /&gt;         flew towards the Moon.I expected some day I can meet HouYi.&lt;br /&gt;         Venus came on the Mid-Autumn Festival that year, I told her my&lt;br /&gt;         thoughs, she promised to take HouYi and my relatives to the&lt;br /&gt;         moon. Venus drove UFO to the Earth, but my husband HouYi&lt;br /&gt;         steadfastly refused to leave his homeland, sister Venus&lt;br /&gt;         brought his words: because he is a communist party member, he&lt;br /&gt;         should not for his own small home and leave the country. So,&lt;br /&gt;         Venus only picked my father here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚    3000年前，月球上一片荒凉，来自各个星球上的人，一起用双手来建设她，这&lt;br /&gt;        桂树和洁花，都是我从地球带来的种子。其他的动物植物，来自宇宙中的各个&lt;br /&gt;        星球。&lt;br /&gt;郝俊伟  吴刚村长，嫦娥姑娘，你们说的中国，就是久立新国的故国。我们拥有同一个&lt;br /&gt;        祖国。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  3000 years ago, the moon is desolate, the people from various&lt;br /&gt;         planets together built it with their hands, these flowers&lt;br /&gt;         clewer and laurels, it was me who brought the seeds from the &lt;br /&gt;         Earth.Other plants and animals were from many planets of the &lt;br /&gt;         universe.&lt;br /&gt;Sean   Mr. Chief Wu Gang, Chang'e, the China you mentioned is just the&lt;br /&gt;       ancient country of Newland. We have the same homeland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚  （激动地）这才是同祖同根的同胞亲啊。&lt;br /&gt;嫦娥   中国现在科技很发达，可以制造宇宙飞船了。等到了8月15日，就可以和众多星&lt;br /&gt;       球的人一起，在月球上聚会。爸爸就可以常常知道故国的消息。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang (excitedly)  This is the compatriot with the same root and&lt;br /&gt;          ancestor.&lt;br /&gt;Chang'e   China now has very well-developed science and technology, can&lt;br /&gt;          make spacecrafts. When August 15 comes, they can be with many&lt;br /&gt;          people from other planets to enjoy party on the moon. Father&lt;br /&gt;          will often can know the news about the homeland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚    是啊，年轻人，你快讲讲中国，噢，久立新国的事吧，讲讲地球上发生的事。&lt;br /&gt;郝俊伟  久立新国曾经是一个落后的国家，经济和科技方面都很不发达，被划归“第三&lt;br /&gt;        世界”，其他国家看不起我们，趁我们国势贫弱，来入侵国土。我们勇敢的先&lt;br /&gt;        祖后羿，不畏强暴，英勇作战，带领人民打败入侵的敌人。&lt;br /&gt;嫦娥    后羿？我的丈夫！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   ah yes, young man, hurry up,you talk about China, oh, &lt;br /&gt;          Newland, tell what happened on Earth.   &lt;br /&gt;Sean      Newland was a backward country, its economy and technology&lt;br /&gt;          were undeveloped and  were classified as "the Third World",&lt;br /&gt;          other countries looked down on us, invaded the territory&lt;br /&gt;          while our country were poor and weak.Our brave ancestor&lt;br /&gt;          HouYi, never feared any brute forces, valorously combated,&lt;br /&gt;          led the people to defeat the enemies.   &lt;br /&gt;Chang'e   HouYi? My husband!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   是的，后羿祖国，竭尽职守，最后，他为保卫自己的国家献出了年轻的生命。&lt;br /&gt;嫦娥  后羿，如果你能来月球，我们就可以夫妻恩爱，同享仙寿。该多好啊。&lt;br /&gt;吴刚  他为自己的祖国而战死，是值得的，也是无比欣慰幸福的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean     Yes, HouYi was loyal to his country, did his duty all out,&lt;br /&gt;         finally, he give his young life in order to defend his own&lt;br /&gt;         country.&lt;br /&gt;Chang'e  HouYi, if you came to the moon, we could love each other and&lt;br /&gt;         enjoyed immortal life. How nice.   &lt;br /&gt;Wu Gang  He fought to die for his own homeland, that is worthy and&lt;br /&gt;         gratified.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥 爸爸和我天天在思念着祖国，为她的繁荣富强祈祷。真盼望整个地球都充满和平，永远不要有战争。&lt;br /&gt;郝俊伟 我的父母双双牺牲在卫国战争的战场上。 (沉思少停。) 是伟大的拉钦尔总统，重组工业和科技，在他的领导下，久立新国的工业飞速发展，现在全世界到处都有人在使用久立新国制造的产品。科技同时推动了强大的军事力量，在整个地球，再没有谁能来威胁久立新国的安全。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Father and I miss the homeland every day, we prayed for her&lt;br /&gt;         prosperity. I really wish the whole earth is full of peace&lt;br /&gt;         without wars forever.&lt;br /&gt;Sean   My parents both died in the battlefield of the Patriotic War.&lt;br /&gt;       (pause, meditate.) it was the great president Powell who&lt;br /&gt;       reorganized industry and technology. Under his leadership, the&lt;br /&gt;       industry of Newland grew rapidly,and now the people of all over&lt;br /&gt;       the world everywhere use the products made in Newland. The&lt;br /&gt;       science and technology promoted the military power, no one on&lt;br /&gt;       the whole earth any more threaten the security of Newland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚 太好了。感谢神赐福故国人民。&lt;br /&gt;嫦娥 这正是我和爸爸每天祈祷的。&lt;br /&gt;郝俊伟 没有了敌人的入侵威胁，可是，久立新国人民却开始承受来自大自然的惩罚。&lt;br /&gt;吴刚 什么？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   Great. Thank God bless the people of my homeland.   &lt;br /&gt;Chang'e   This is just our daily prayer,mine and my father's&lt;br /&gt;Sean      Without threat of enemies invasions, but the people of &lt;br /&gt;          Newland began to suffer the punishment from nature. &lt;br /&gt;Wu Gang  What?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟 由于过度开发利用自然资源，忽视了对环境的保护，现在，久立新国成了地球上污染最严重的国家。&lt;br /&gt;吴刚 求神保佑我的祖国。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   Because of excessively exploiting the natural resources,&lt;br /&gt;       neglecting the environment protection, and now, Newland has&lt;br /&gt;       become the most polluted country on the Earth.   &lt;br /&gt;Wu Gang  May God protect my homeland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥 爸爸，我们能帮助祖国做点什么吗？&lt;br /&gt;郝俊伟 我从久立新国来，接受了祖国和人民的重托。起飞前，我向拉钦尔总统保证，一定完成考察任务。&lt;br /&gt;吴刚 你是来考察月球的？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Father, what can we do to help our homeland?&lt;br /&gt;Sean     I came from Newland and accepted the trust of motherland and&lt;br /&gt;         people. Before take-off, I swore to President Powell I will be&lt;br /&gt;         assured to complete this investigation mission.  &lt;br /&gt;Wu Gang  Are you to investigate the moon?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟 祖国的人民正在失去健康的肌体,“东亚病夫”的歧视也在压迫着他们的心灵。&lt;br /&gt;嫦娥   久立新国既有发达的科技，完全可以治理恢复自然环境。&lt;br /&gt;郝俊伟 久立新国有世界上最优秀的科学家，可一切都太晚了，我们对生态环境造成了&lt;br /&gt;       不可恢复的破坏。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean    the people of my homeland are losing their the health,the&lt;br /&gt;        discrimination of "Sick Man of East Asia" is also oppressing&lt;br /&gt;        their hearts. &lt;br /&gt;Chang'e  Newland has developed technology,they can improve and the&lt;br /&gt;         restore the natural environment.   &lt;br /&gt;Sean    Newland owned the most outstanding scientists in the world,but&lt;br /&gt;        all are too late, we have caused irreparable damage on the&lt;br /&gt;        ecological environment.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;嫦娥    那可怎么办呢？&lt;br /&gt;郝俊伟  拉钦尔总统向其他国家请求接收久立新国人民，可是，连最后一个国家也拒绝&lt;br /&gt;        了。&lt;br /&gt;吴刚    我们召集月球村的所有村民，一起想办法，帮助祖国的人民，一定会让他们重&lt;br /&gt;        新拥有优美的环境和健康的身体。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  What we can do for...?  &lt;br /&gt;Sean     President Powell asked other countries to receive the people&lt;br /&gt;         of Newland, but even the last country refused. &lt;br /&gt;Wu Gang   We call all villagers of the moon together to find the ways&lt;br /&gt;          to help the people of motherland, we must let them have again&lt;br /&gt;          beautiful environment and healthy bodies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;五 [地点：月球广寒宫。月球村村民若干。&lt;br /&gt;吴刚 大家都到齐了吗？&lt;br /&gt;玉兔 还有蟾蜍园丁没有到。&lt;br /&gt;嫦娥 他总是不守时间。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;5&lt;br /&gt;[Location: the lunar palace on the moon. A number of the Moon Villagers.  &lt;br /&gt;Wu Gang  Is anyone absent?   &lt;br /&gt;Rabbit   Gardener Toad is not here.   &lt;br /&gt;Chang'e  He is always not on time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   玉兔，你去花园找找他，叫他快来开会。&lt;br /&gt;玉兔   是。（转身欲下）&lt;br /&gt;蟾蜍   我来了，我来了。 [蟾蜍捧着一盆洁花上。&lt;br /&gt;吴刚   蟾蜍，今天开会是研究重要的事。&lt;br /&gt;玉兔   你给哪个姑娘送花，要把花盆一起送呀？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Rabbit, you go to the garden to look for him, tell him to the&lt;br /&gt;         meeting.  &lt;br /&gt;Rabbit  Yes, leader.(turn to leaving)&lt;br /&gt;Toad    I'm here, I'm here. [Toad enters with holding a pot of flower&lt;br /&gt;        clewer.   &lt;br /&gt;Wu Gang  Toad,the meeting today is to discuss a important thing. &lt;br /&gt;Rabbit(to Toad)  Which girl will you give this flower to? do you need&lt;br /&gt;         to give the pot together?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   调皮的蟾蜍，今天爸爸叫全村的人来，可是有大事商量，你要严肃点。&lt;br /&gt;蟾蜍   今天你真是领错情了，这花不是送给你的。&lt;br /&gt;嫦娥   坏蟾蜍，这花怎么不是我的？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Naughty Toad, today father calls all people of the village for&lt;br /&gt;         the meeting because of something important, you have to keep&lt;br /&gt;         be solemnness.   &lt;br /&gt;Toad     You misconceive today,this flower is not for you.   &lt;br /&gt;Chang'e  Bad Toad, how can this flower be not mine? &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍  （蟾蜍走到玉兔面前）玉兔，这是我培育出来的洁花新品种，是专门送给你的。玉兔   送给我的？为什么？&lt;br /&gt;蟾蜍   玉兔，你每天采药、炼药、捣药，屋里到处散发难闻的药味，连你的衣服上身&lt;br /&gt;      上也有股药味。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad (toward Rabbit)  Rabbit, this is new breed of the clewers I&lt;br /&gt;        cultivated specifically for you. &lt;br /&gt;Rabbit  For me? Why?  &lt;br /&gt;Toad    Rabbit, you every day collect herbs, refine drugs, pestle&lt;br /&gt;        medicine, the unpleasant smell is everywhere in your house,&lt;br /&gt;        even on your clothes and on your body.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔 是呀，有人不喜欢我，就是因为我成天跟药打交道，浑身的药味。 &lt;br /&gt;[嫦娥不好意思。众人笑。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit   Yup, someone does not like me because I spend all days on&lt;br /&gt;       dealing with drugs and medicinal smell on whole body.&lt;br /&gt;[Chang'e is shy. people laugh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;村民 1  多亏玉兔药师，我们月球村的人，才没有疾病，这么健康。&lt;br /&gt;村民 2  是啊，真感谢玉兔药师。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Villager 1  How lucky our people of the village moon have pharmacist&lt;br /&gt;            Rabbit to help us to be so health without any illness.    &lt;br /&gt;Villager 2  Yes, we are really grateful to Rabbit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍  你闻一闻这洁花。&lt;br /&gt;玉兔 （俯身闻花）好香啊。&lt;br /&gt;蟾蜍  这花香可以清洁空气，去除异味，还有健康防病的作用呢！从今后，你身上就不&lt;br /&gt;      会有药味，还有香味呢。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad     You smell this clewers. &lt;br /&gt;Rabbit  (leans over to flowers to smell) Ah, sweet scent.&lt;br /&gt;Toad     This flower can clean air, remove odor, as well as help health&lt;br /&gt;         and prevent sickness! From now on, your body will be no more&lt;br /&gt;         with drug odor, fragrance instead.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔   太好了。蟾蜍 你准会成为我们月球村最受欢迎的小伙子。&lt;br /&gt;吴刚   没想到蟾蜍园丁这么有心。&lt;br /&gt;蟾蜍   村长一直教导我们互助互爱，这是我们月球村的传统。&lt;br /&gt;众人   蟾蜍确是个好园丁。多善良的人啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit  My boy, Toad, you will must be the most popular young man in&lt;br /&gt;        our village moon.   &lt;br /&gt;Wu Gang  Little does one think Toad has such a attentive heart.    &lt;br /&gt;Toad     Mr. Chief always teaches us to help and love each&lt;br /&gt;          other, which is the tradition of village moon.   &lt;br /&gt;All people   Toad indeed are a good gardener. What a kind young man.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔   蟾蜍，我今天也带了一件礼物送给你。&lt;br /&gt;蟾蜍   快拿来我看。&lt;br /&gt;玉兔   （从身上逃出一包药）这是我新炼制出来的药，专门治疗青春痘。&lt;br /&gt;蟾蜍   这太好了。如果我的脸上没有了青春痘，我们月球村的姑娘真不知要迷倒多&lt;br /&gt;       少。玉兔 是啊，你就是我们月球村最帅的年轻人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit   Toad, I also brought a gift for you.   &lt;br /&gt;Toad    Quickly, let me see.   &lt;br /&gt;Rabbit (takes out a bag of medicine from pocket) This is my new refined &lt;br /&gt;         medicine, specially treat acnes. &lt;br /&gt;Toad     Wonderful. If there are no acnes on my face, I cannot imagine &lt;br /&gt;         how many girls of our village moon will be fascinated. &lt;br /&gt;Rabbit   O yes, you are the most handsome young man in our village&lt;br /&gt;         Moon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   玉兔、蟾蜍，你们两个怎么互相捧起场来。&lt;br /&gt;众人   我们月球村环境优美，人民健康，可真是多亏了蟾蜍园丁和玉兔药师。&lt;br /&gt;嫦娥   可别忘了还有我们吴刚村长的功劳。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Rabbit, Toad, are you two flattering each other?   &lt;br /&gt;People   Our village moon has a beautiful environment and healthy&lt;br /&gt;         people, that mainly depends on the works of gardener Toad and&lt;br /&gt;         pharmacist Rabbit.&lt;br /&gt;Chang'e  Do not forget the contribution of our chief Wu Gang.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔   正是村长告诉我们互助友爱，勤恳劳动，建设家园，我们才有今天的月球村。&lt;br /&gt;蟾蜍   这洁花的种子，还是村长当年从地球带来的呢。&lt;br /&gt;吴刚   今天，我们把大家召集来，就是讨论地球上的事。&lt;br /&gt;众人 （无比惊讶）地球上的事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit   It is Chief who told us help each other, love working and&lt;br /&gt;         build homes, we have today's village Moon . &lt;br /&gt;Toad     The clewer seeds, it is Chief who brought from the Earth.   &lt;br /&gt;Wu Gang   Today, we convene everybody to discuss the matter on the&lt;br /&gt;          earth.   &lt;br /&gt;people (surprised) the matter on Earth?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   嫦娥，你去叫郝俊伟来吧。让他先把飞船的活先放在那儿。&lt;br /&gt;嫦娥   哎。（嫦娥下）&lt;br /&gt;吴刚   地球上的久立新国，就是我的故国中国，正在遭受环境污染的灾难，人民在忍&lt;br /&gt;       受病痛的折磨。发达的科技无法拯救已破坏不堪的空气水源。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Chang'e, you go to call Sean here. Let him put aside the&lt;br /&gt;         spaceship work for a while.&lt;br /&gt;Chang'e  Yes. (Chang'e exit)   &lt;br /&gt;Wu Gang  The Earth's Newland , it is my homeland China, is suffering&lt;br /&gt;         from the disaster of environmental pollution, the people are&lt;br /&gt;         bearing pain. the developed technology can not save the water&lt;br /&gt;         and air damaged badly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;众人   我们如何能帮助他们呢？快想想办法吧。&lt;br /&gt;玉兔   火星的Mars和金星的维纳斯都有UFO。&lt;br /&gt;蟾蜍   对，可以请Mars和维纳斯，把他们接到我们月球来居住。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;People  How can we help them? think means out.  &lt;br /&gt;Rabbit  Mars of Red Planet and Venus of Morning star they have UFOs.   &lt;br /&gt;Toad    Right, we can ask Mars and Venus to take them to our village&lt;br /&gt;        moon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[嫦娥、郝俊伟上。&lt;br /&gt;嫦娥 爸爸。&lt;br /&gt;郝俊伟 村长。&lt;br /&gt;吴刚 各位村民，这个年轻人是来自地球的客人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Chang and Sean enter.&lt;br /&gt;Chang'e  Father.  &lt;br /&gt;Seanv    Mr. Chief.&lt;br /&gt;Wu Gang  Villagers, this young man is the guest from the Earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;众人 （议论）噢，地球人！好帅呀，可从没见他参加每年的中秋聚会。他怎么会在这&lt;br /&gt;      个季节到月球来？&lt;br /&gt;吴刚   大家安静。现在听听来自地球的呼声。（对郝俊伟）郝俊伟，你说吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;People (talk) Oh, a Earth's man! how handsome, we have never seen him&lt;br /&gt;          on the party in annual Mid-Autumn Festival. Why did he come&lt;br /&gt;          to the moon  in this season? &lt;br /&gt;Wu Gang   Be quiet, everyone. Now listen to the voice from the Earth.&lt;br /&gt;         (to Sean)Sean, you talk.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  我的祖国和人民正在遭受空前的灾难，我们失去了新鲜的空气和水，疾病泛&lt;br /&gt;        滥，环境已经无法恢复治理。&lt;br /&gt;众人    噢，太可怕了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   My motherland and people are in an unprecedented catastrophe, we &lt;br /&gt;       lost clean air and water, diseases are rampant, the environment &lt;br /&gt;       has been unable to be restored and improved.     &lt;br /&gt;People  Oh, terrible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔   把他们接来住吧，和我们生活在一起。我能帮助他们治好病，恢复健康。&lt;br /&gt;蟾蜍   村长，我们月球村空气清洁，他们到了这，一定会好起来的，可以和我们一样&lt;br /&gt;       活到几千岁。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit  Take them here, live together with us. I can help them to cure&lt;br /&gt;        diseases and restore health.   &lt;br /&gt;Toad   Mr.Chief, our village Moon has fresh air,for certain,they will&lt;br /&gt;       get better when they live here, they can live thousands of years&lt;br /&gt;       old same as us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  拉钦尔总统派我来，正是想考察月球是否适合人类居住，想把久立新国的人&lt;br /&gt;        民，转移到一个新的星球上去。&lt;br /&gt;众人    你是坐UFO来的吗？你们也有UFO？是用UFO来运送地球人吗？&lt;br /&gt;郝俊伟  我们有宇宙飞船，用于转移运输。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean    President Powell sent me here to want to investigate whether&lt;br /&gt;        the  moon is fit or not for human habitation, he tries to move&lt;br /&gt;        the people of Newland to a new planet.   &lt;br /&gt;People   Did you come here by UFO ? do you also have UFO? is it by UFOs&lt;br /&gt;         to transport the earth people?   &lt;br /&gt;Sean    We have paceship for the transportation.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   宇宙飞船的技术还不成熟。它在安全性和飞行技能上还远比不上UFO。&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，他的飞船着陆器撞断了，与地球的联络信号发射仪也失去了功能。他回&lt;br /&gt;       去在地球着陆，会发生爆炸的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  The technology of spacecraft is not yet ripe.Its safety and&lt;br /&gt;         flying ability are far less than UFOs.   &lt;br /&gt;Chang'e  Father, the lander of his spacecraft is broken, the signal&lt;br /&gt;         transmitter that is to contact the Earth lost function either.&lt;br /&gt;         The impact will cause the spacecraft explosion if he lands on&lt;br /&gt;         the Earth when he goes back.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   月球上没有相同硬度的金属焊接，如果用其他较软金属代替，也只能在月球或&lt;br /&gt;       别的引力小于地球的星球着陆。还是没法在地球表面正常降落。&lt;br /&gt;众人   他回地球会有生命危险的。不要让他回去了。村长，让这个年轻人留下来吧，&lt;br /&gt;       他可以和我们一起来建设月球村。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   There is not the same hardness metal for weld on the Moon,if&lt;br /&gt;          using other soft metal to replace the old lander, it can only&lt;br /&gt;          land  on the moon or other planets that their gravity are&lt;br /&gt;          smaller than the Earth's ,still can not normally land on the&lt;br /&gt;          surface of the Earth.   &lt;br /&gt;People    His life will be risky if he goes back to the earth.Do not&lt;br /&gt;          let him go back. Chief, let this young man stay here, he can&lt;br /&gt;          build the village Moon with us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔  是啊，不能让他再坐飞船回去，这太危险。我们还是想想别的办法。&lt;br /&gt;蟾蜍  请维纳斯用UFO送他回去。&lt;br /&gt;吴刚  可是，维纳斯是不会帮忙的。3000年前，她怕嫦娥寂寞，去地球的中国接我，却&lt;br /&gt;      把一条手臂留在了那里，是被地球人砍断的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit  Yes, do not let him go back by the spacecraft, it was too&lt;br /&gt;        dangerous. We think of other ways.   &lt;br /&gt;Toad    Ask Venus take him back by UFO.   &lt;br /&gt;Wu Gang  But Venus will not agree. 3000 years ago, she concerned&lt;br /&gt;         Chang'e's loneliness,and went to China on the earth to pick&lt;br /&gt;         me, her one arm left there, it was cut off by the Earth&lt;br /&gt;         people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;众人  （震惊）原来是这样！维纳斯是我们的朋友，地球人为什么要伤害她！&lt;br /&gt;郝俊伟  是我的同胞伤害了维纳斯，也伤害了养育生息我们的大自然。&lt;br /&gt;吴刚    你且先住下来吧，等到8月15日，各星球的人来聚会时，再想办法。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;People (shocked) So that's how it happened! Venus is our friend, why&lt;br /&gt;       did the Earth people hurt her!  &lt;br /&gt;Sean   It is my compatriots who hurt Venus, also hurt the nature which&lt;br /&gt;       raised us. &lt;br /&gt;Wu Gang  You stay here to wait until August 15, various planets' people&lt;br /&gt;         will gather, then we will think of ways.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   村长，现在才是春天，到中秋还很遥远。可是，我的祖国已经不能等待，人&lt;br /&gt;         民的健康在一天天受到侵蚀，他们面临的也是生命危险啊。&lt;br /&gt;嫦娥     如果你要回去，飞船着陆爆炸，你还是救不了祖国的人民。&lt;br /&gt;郝俊伟  我可以在海上降落。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean     Mr. Chief, now is just the beginning springtime, it is far to&lt;br /&gt;        the Mid-Autumn Festival. However, my homeland can not wait, the&lt;br /&gt;         people's health are being gnawed every day, they also face&lt;br /&gt;         life-threatening.&lt;br /&gt;Chang'e  If you go back, the spacecraft will explode while landing, you&lt;br /&gt;         can not save the people of your motherland.   &lt;br /&gt;Sean     I can land on sea.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   你选择茂密的森林地区着陆，依靠树木的缓冲，或许会比在海上更好些。主要&lt;br /&gt;       是着陆后的逃生和营救会更容易。&lt;br /&gt;郝俊伟  久立新国已经没有一片森林了。&lt;br /&gt;吴刚    其他国家也会救助你的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  You may choose the dense forest area to land on, by the buffer&lt;br /&gt;         of trees that might be better than on sea. After landing,&lt;br /&gt;         escape and rescue would be easier.  &lt;br /&gt;Sean    Newland already has not any forest.   &lt;br /&gt;Wu Gang  Other countries will also help you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   其他国家也仅有一些稀疏的林区，无法承载飞船的迫降。&lt;br /&gt;吴刚    看来只有降落在海洋了。&lt;br /&gt;郝俊伟  我是祖国培养的宇航员，我必须忠于祖国和人民。我要回去告诉拉钦尔总统，&lt;br /&gt;        月球村的环境优美宁静，人民互助友爱。他们是欢迎久立新国移民的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean  Other countries have only some sparse forests, that can not carry&lt;br /&gt;      an emergency landing of spacecraft.   &lt;br /&gt;Wu Gang  It seems you have to land on ocean.  &lt;br /&gt;Sean   I am a  astronaut trained by homeland, I must be loyal to my&lt;br /&gt;       homeland and people.I need go back to tell President Powell, the&lt;br /&gt;       environment of the village Moon is quiet and beautiful, the&lt;br /&gt;       people enjoy mutual aid and affection. They welcome the&lt;br /&gt;       immigrants of Newland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚 我们会为地球上的久立新国人民的到来做好准备。修建房屋，翻种土地。久立新国有多少居民？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  We will prepare for the people's arrival of Newland on the&lt;br /&gt;         Earth. Build houses, till lands. What is the population in&lt;br /&gt;         Newland?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟 有20亿人口。&lt;br /&gt;众人 （议论）20亿是什么？是多少人？&lt;br /&gt;吴刚  很多人吗？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean  20 billion.   &lt;br /&gt;People (talk) What is 20 billion ? How many people that are?   &lt;br /&gt;Wu Gang  a lot of people?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔   大概相当于我们月球村所有月桂树上的树叶那么多。&lt;br /&gt;蟾蜍   也许比月球村所有洁花的花瓣数还要多吧。&lt;br /&gt;嫦娥   地球上真的有那么多人吗？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit   That are approximately equal to the amount of the leaves of&lt;br /&gt;         all laurels in our village Moon.   &lt;br /&gt;Toad     Perhaps more than the petals number of all clewers on the&lt;br /&gt;         Moon.&lt;br /&gt;Chang'e  Are there really so many people on the earth?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   我说的是久立新国的居民人数。整个地球上的人口总数已达到100多亿了。&lt;br /&gt;众人    100亿一定是比20亿更多的人，一定是比月桂树叶还多的。&lt;br /&gt;吴刚    月球上也没法接受啊，20亿人，会把月球踩碎的。&lt;br /&gt;嫦娥    爸爸，我们能接收一部分，也是对他们的帮助。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   All I said mean only Newland's population. the entire Earth has&lt;br /&gt;       the population over 100 billion.   &lt;br /&gt;People  100 billion people must be more than 20 billion, must be more&lt;br /&gt;        than the leaves of the laurels.  &lt;br /&gt;Wu Gang The moon will not be able to accept this, 20 billion people&lt;br /&gt;        will tread the moon broken.   &lt;br /&gt;Chang'e  Father, we can receive a part, that is also a help for them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟 能接收一部分也行。哪怕是很少的部分。&lt;br /&gt;吴刚 蟾蜍、玉兔，你们动动脑筋，看还有没有更好的办法。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean    receive a part is fine. Even a small part.   &lt;br /&gt;Wu Gang  Toad, Rabbit, beat your brains, think any better ways.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   我想不明白，地球上有洁花可以清洁空气，有桂树可以提炼药材，他们为什么&lt;br /&gt;       还会污染，会生病呢？&lt;br /&gt;郝俊伟  洁花这种植物，在地球上是近代灭绝的，大约有300年左右。地球上有桂树，&lt;br /&gt;       但高不过三尺，也不能用于制药。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad    I do not understand, the Earth has the flowers clewer to &lt;br /&gt;       clean air and the laurels being extracted for medicine, why are&lt;br /&gt;       they still contaminated and sick?   &lt;br /&gt;Sean   The plant clewer is extinct on the face of the earth in modern &lt;br /&gt;       times around 300 years ago. The Earth has laurels, however,it is&lt;br /&gt;       not over three feet high, it can not be used for pharmaceuticals&lt;br /&gt;       either.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔   月球上桂树之所以能长到500丈，是因为月球比地球引力小的缘故。&lt;br /&gt;吴刚   3000年前，地球上桂树也曾有几十丈高，树皮能再生，可入药。想必还是受了&lt;br /&gt;       污染的害。&lt;br /&gt;嫦娥  再过些年，恐怕桂树也会在地球上消失的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit  The laurels on the moon can grow to 500 feet, because the moon&lt;br /&gt;        gravity is smaller than the Earth.&lt;br /&gt;Wu Gang  3000 years ago, the laurels on the Earth also were about&lt;br /&gt;         dozens feet high, the cortices can regenerate and be used for&lt;br /&gt;         making  medicine. Presumably it is damaged by the pollution. &lt;br /&gt;Chang'e   I am afraid that the laurels will disappear on the Earth in&lt;br /&gt;          in some years.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   村长，我们的月球曾是一片荒凉，尘埃弥漫。洁花和桂树，是您从地球上带来&lt;br /&gt;       的种子，洁花清洁了月球的空气，桂树皮炼制了药材，治疗人民的疾病，保障&lt;br /&gt;       健康。&lt;br /&gt;玉兔   对啊，只要他们在地球上重新种上洁花，就会让空气清新的，我们再送些桂药&lt;br /&gt;      给宇航员带回去，叫生病的人服用，就会治好他们的病。空气清洁，环境恢复&lt;br /&gt;      了，桂树又可以长到几十丈高，桂树皮就可以再生提炼制药。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad    Chief, our moon once was desolate and dust diffused.The &lt;br /&gt;        clewers and laurels, It was you who brought the seeds from the&lt;br /&gt;        Earth,the clewers cleaned the air of the moon,the cortices of &lt;br /&gt;        laurels are used for medicine to treat the diseases &lt;br /&gt;        of people and protect their health.  &lt;br /&gt;Rabbit  Right, as long as they replant the clewers on the earth,&lt;br /&gt;        that will make air fresh, and we will give some laurel medicine&lt;br /&gt;        to the astronaut to take back, and let the patients to eat, it&lt;br /&gt;        will cure their disease. When air is clean and the environment&lt;br /&gt;        is restored, the laurels will be able to grow to several dozens&lt;br /&gt;        feet high, the cortices can be regenerate and extracted&lt;br /&gt;        pharmaceutical.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   这办法一定可行，当年就是我和爸爸亲自在月球的茫茫尘埃中，播下洁花的种&lt;br /&gt;      子，栽上了桂树，月球就变得清洁了。这是来自地球的植物，一定可以重新造福&lt;br /&gt;      地球。&lt;br /&gt;吴刚    对，地球的生物繁荣了月球，现在，是该回馈地球时候了。&lt;br /&gt;郝俊伟  这真是太好了，久立新国20亿人民可以健康地生活在自己祖国的土地上，多么&lt;br /&gt;       好啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  This approach must be feasible, in those years it was I and my&lt;br /&gt;         father who personally sown the clewer seeds and planted &lt;br /&gt;         laurels in the vast dust on the moon, the moon became clean.&lt;br /&gt;          These plants  are from the Earth,they will be able to benefit &lt;br /&gt;         the Earth. &lt;br /&gt;Wu Gang  Right, the biological species of the Earth prospered the moon,&lt;br /&gt;         and now it is the time to pay back the Earth.  &lt;br /&gt;Sean     This is great, the 20 billion people of Newland can live&lt;br /&gt;         healthily in the territory of their own homeland. Great.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚  玉兔，你去多准备些桂药.蟾蜍，你要多采集些洁花种子。大家都去准备吧。&lt;br /&gt;玉兔  是。&lt;br /&gt;蟾蜍  是。 &lt;br /&gt;[玉兔、蟾蜍、众人下。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Rabbit, you go to prepare enough laurel medicine. Toad, you&lt;br /&gt;         collect many more clewers seeds. Everybody goes to make&lt;br /&gt;         provision.  &lt;br /&gt;Rabbit   Yes.   &lt;br /&gt;Toad     Yes.   &lt;br /&gt;[Rabbit, Toad, everybody exeunt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚    郝俊伟，故国有难，我心痛啊。&lt;br /&gt;郝俊伟  感谢村长的帮助，祖国和人民会记住您的。&lt;br /&gt;吴刚   走，我们去看看飞船的着陆器.用代用金属焊接，即使不能在地球着陆，万一在&lt;br /&gt;      其他星球，或中途返回月球，还可用得上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   Sean, the calamities happened to the homeland ,my heart is&lt;br /&gt;          painful. &lt;br /&gt;Sean     Thank Mr. Chief for the help, the motherland and the people&lt;br /&gt;         will remember you.  &lt;br /&gt;Wu Gang  Now, we go to check the spacecraft's lander.We use the&lt;br /&gt;         substitute metal to weld it, even if it can not land on the&lt;br /&gt;         Earth,it also useful in case it lands on other planets or&lt;br /&gt;         comes back to the moon from the way, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥  我跟你们一起去。&lt;br /&gt;吴刚  你去把你的手机电话拿来，就是那台你和维纳斯聊天用的电磁波信号接收发射&lt;br /&gt;      机。爸爸把它改置个频率，送给郝俊伟带着上路。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Chang'e  I go with you.   &lt;br /&gt;Wu Gang  You go to fetch your cell phone, I means that palmtop computer&lt;br /&gt;         receiving and sending electromagnetic signal, you and Venus&lt;br /&gt;         chat by it. I will reinstall a frequency, let Sean take it &lt;br /&gt;         with him when he leaves for the earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥  爸爸,&lt;br /&gt;吴刚  怎么，舍不得？&lt;br /&gt;嫦娥  不. 我是想说，您真行！没有您解决不了的困难。&lt;br /&gt;吴刚  然后，你再去准备几条口袋。&lt;br /&gt;嫦娥  干什么用？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Father,   &lt;br /&gt;Wu Gang   Ah? are you loath to give ?&lt;br /&gt;Chang'e  No. I want to say, you are real hero! Noing is too difficult &lt;br /&gt;         for you.&lt;br /&gt;Wu Gang  and then, you prepare some bags.&lt;br /&gt;Chang'e  for what?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚  装桂药，装花籽，给郝俊伟带到久立新国啊。&lt;br /&gt;嫦娥  我要亲手缝好口袋，把月球的情意传递给故国。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  to put the laurels medicine and the flowers seeds in them, &lt;br /&gt;         Sean will take to Newland.   &lt;br /&gt;Chang'e  I will sew bags with my own hands, pass the kindness of the&lt;br /&gt;         moon to the homeland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;六 &lt;br /&gt;[地点：月球。广寒宫。 &lt;br /&gt;[嫦娥手抚玉佩，想着心事，桌上放着缝好的口袋。口袋上绣着中国结的图案。&lt;br /&gt;吴刚 嫦娥，嫦娥.（看见口袋）这中国结绣的真好。&lt;br /&gt;嫦娥 （猛然醒过来）爸爸。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6. &lt;br /&gt;[Location: on the moon. the lunar palace.   &lt;br /&gt;[Chang'e has a jade necklace in her hands ,meditating, the bags are on [the table. there are pattern of chinese knots on bags.&lt;br /&gt;Wu Gang   Chang'e, Chang'e,   &lt;br /&gt;Chang'e   (suddenly wake up) father.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚  怎么，又想心事了？&lt;br /&gt;嫦娥  我把口袋准备好了。你看。&lt;br /&gt;吴刚  看见郝俊伟，看见这中国结，就更让我思念起故国来。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang,  Well, thoughtful mood again?  &lt;br /&gt;Chang'e   The bags are ready. You look.&lt;br /&gt;Wu Gang   Seeing Sean and these chinese knots, that remind me of the&lt;br /&gt;          homeland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，我想和他一起去地球，去看看现在的中国。&lt;br /&gt;吴刚   孩子，这可不行。他的飞船可不象维纳斯的UFO那么安全，虽然焊接好了着陆&lt;br /&gt;       器，和飞船基地也联系上了，但在海洋上降落，依旧是有非常大的意外风险。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Father, I want to go with him to the Earth, to look at&lt;br /&gt;          present China.   &lt;br /&gt;Wu Gang   My daughter, I cannot promise you. His spacecraft is not safe&lt;br /&gt;          as Venus' UFO, although the lander has been welded well, and&lt;br /&gt;         we also have got contact with the spacecraft base, but landing&lt;br /&gt;          on ocean, there is still a big risk of accident.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，我想起了后羿。远古的地球，有12颗太阳围绕，烤得大地寸草难生. 是&lt;br /&gt;      后羿勇敢地拿起弓箭，射掉了11个灼热的太阳。3000前，后羿拯救了地球，让&lt;br /&gt;      它充满生机。可是人类自己又破坏了美好的生存环境。现在，郝俊伟远征月球，&lt;br /&gt;     寻求救民方法，他多么象当年的后羿啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Father, I think of HouYi. the ancient earth, there were 12&lt;br /&gt;         suns around it, the earth was roasted even no grass can live.&lt;br /&gt;         It was HouYi who was brave to shoot 11 hot suns out by his bow&lt;br /&gt;         and arrows. 3000 years ago, HouYi saved the earth, it was full&lt;br /&gt;         of life. But the mankind themselives destroyed the beautiful&lt;br /&gt;         living environment.Now Sean made expedition to the moon to&lt;br /&gt;         seek ways for saving the people, how similar he is to HouYi. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   嫦娥，爸爸能明白你的心事. 后羿他是人人景仰的勇士，是效忠国家的忠良。&lt;br /&gt;      可如今，我们生活在月球上，幸福祥和。玉兔药师和蟾蜍园丁，他们对你有情有&lt;br /&gt;     意，他们都有一颗洁花一样纯洁的心啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Chang'e, I can understand your feeling. HouYi was a warrior&lt;br /&gt;         everybody admired, a loyal and honest person to his country.&lt;br /&gt;         But now, we live on the moon, we are happy and peaceful. The&lt;br /&gt;         pharmacist Rabbit and the gardener Toad love you, they all&lt;br /&gt;         have a pure heart like clewers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥  我很珍重这情意。但是，当我见到郝俊伟的时候，我的心中激起对后羿，对那片&lt;br /&gt;      远古大地的思念。我想和他一起到地球去，把久立新国建设成象月球一样美丽的&lt;br /&gt;      家园。&lt;br /&gt;吴刚  （向窗外看）郝俊伟来了。&lt;br /&gt;嫦娥   噢？（不好意思地低下头） &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  I treasure this affection. However, when I saw Sean, he&lt;br /&gt;         stirred my heart to miss HouYi and that ancient earth. I want&lt;br /&gt;         to go with him to the earth to build Newland into a beautiful&lt;br /&gt;         home as the moon.&lt;br /&gt;Wu Gang (look out of the window) Sean is coming.&lt;br /&gt;Chang'e  Oh? ( shy and bows her head)   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[郝俊伟上。&lt;br /&gt;郝俊伟 村长，嫦娥，&lt;br /&gt;吴刚 郝俊伟，都准备好了吗？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Sean enters. &lt;br /&gt;Sean   Mr.Chief, Chang'e.&lt;br /&gt;Wu Gang  Sean, is everything ready?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  飞船基地已经把飞船即将着陆的最适宜的海面位置反馈到信号仪上。他们会全&lt;br /&gt;       力做好迎接准备的。在海上降落会有危险，但我相信，我们的信心会赢得这次&lt;br /&gt;       飞行的胜利。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   The spacecraft base has feedbacked the information to the&lt;br /&gt;       computer about the most appropriate position on sea where the&lt;br /&gt;       spacecraft will land on. They will be fully ready for rescue. &lt;br /&gt;       Landing on sea that is dangerous, but I believe that our&lt;br /&gt;       confidence will win the victory of the flight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   我想和你一起去地球。&lt;br /&gt;郝俊伟 嫦娥，我正是来找你的。&lt;br /&gt;嫦娥   找我？郝俊伟 村长，我想跟嫦娥说句话，然后再请求您的应允。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  I want to go with you to the Earth.   &lt;br /&gt;Sean     Chang'e,  I just look for you.   &lt;br /&gt;Chang'e  look for me? &lt;br /&gt;Sean     Mr. Chief, I would like to say a word to Chang'e, and then&lt;br /&gt;         request your promise.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚    以你的信心和勇气，去对她说吧。&lt;br /&gt;郝俊伟 （从脖子上摘下一块玉珮）嫦娥，这是小时侯，奶奶送我的，我一直戴着它，&lt;br /&gt;       现在，我把它送给你。我的父母早年就牺牲了，他们别无长物，留给我的就是&lt;br /&gt;       这一颗效忠祖国的心，我也把它送给你，你把它收下吧。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Tell her by your confidence and courage.  &lt;br /&gt;Sean (  pick off a jade from his neck) Chang'e, my grandmother gave &lt;br /&gt;        this to me when i was a child, I have been wearing it, now I&lt;br /&gt;        present it to you. My parents sacrificed their lives for the &lt;br /&gt;        country in their early years, they did not leave any &lt;br /&gt;        possessions except this loyal heart to the homeland,I also give &lt;br /&gt;        it to you, please accept it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[郝俊伟把玉佩戴在嫦娥的脖子上，嫦娥害羞不语。&lt;br /&gt;郝俊伟   村长，我请求您答应把嫦娥嫁给我，做我的妻子。&lt;br /&gt;吴刚    你继续对嫦娥说吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Sean puts the jade on Chang'e neck, Chang'e is shy.  &lt;br /&gt;Sean      Mr. Chief, I ask you to agree Chang'e marries me.   &lt;br /&gt;Wu Gang   You go on talking to Chang'e.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   嫦娥，嫁给我吧，做我妻子.&lt;br /&gt;嫦娥    这块玉佩是当年后羿送给我的定情物，凝聚了我300年的思念，现在它有了新&lt;br /&gt;        的主人。（把她的玉佩给郝俊伟 带上。）&lt;br /&gt;郝俊伟  你愿意做我的妻子吗？&lt;br /&gt;嫦娥    我愿意。&lt;br /&gt;郝俊伟  我们现在就结婚。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean     Chang'e, marry me, be my wife.&lt;br /&gt;Chang'e  This jade is from HouYi as a espousal keepsake, it&lt;br /&gt;         agglutinates my thoughts of 3000 years, now it has a new&lt;br /&gt;         owner. (she puts her jade on Sean's neck.)&lt;br /&gt;Sean     Do you like to be my wife?&lt;br /&gt;Chang'e  Yes I do.&lt;br /&gt;Sean     We get marriage now &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    现在？&lt;br /&gt;郝俊伟  对，现在。你愿意吗？&lt;br /&gt;嫦娥    我愿意。去对爸爸说。&lt;br /&gt;郝俊伟  村长，&lt;br /&gt;吴刚   叫我爸爸。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang    now?  &lt;br /&gt;Sean     Yes, now. do you like ?   &lt;br /&gt;Chang'e  Yes I do. Ask father.  &lt;br /&gt;Sean     Mr.Chief, &lt;br /&gt;Wu Gang  call me "father". &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  您答应了！---爸爸！&lt;br /&gt;吴刚   明天你们出发前，我为你们举行婚礼。&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，那您也同意我跟他一起去地球了，是吗？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean     You promised! --- Father!   &lt;br /&gt;Wu Gang  Tomorrow I will preside your wedding before you start off.  Chang'e  Father, well,you agreed I go with with him to the earth, &lt;br /&gt;         didn't you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚    嫦娥，郝俊伟，你们结婚了，就是夫妻，妻子应该与丈夫在一起，无尽的思念&lt;br /&gt;       比共同应对危险和灾难，是更大的痛苦。嫦娥已经受够了思念之苦。当年，后&lt;br /&gt;       羿为了国家放弃自家. 郝俊伟，现在把你的妻子带到地球，带回到你的祖国&lt;br /&gt;       吧。 &lt;br /&gt;郝俊伟 感谢爸爸，我们一定会平安回去的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Chang'e,Sean, when you get marriage, you are the husband and &lt;br /&gt;         wife, wife should be together with her husband, the endless &lt;br /&gt;         thought is more painful than to jointly deal with risks and &lt;br /&gt;         disasters. Chang'e has suffered yearning enough. At that time,&lt;br /&gt;         HouYi gave up his own home for his country. Sean, now take &lt;br /&gt;         your wife to the earth, to your homeland.&lt;br /&gt;Sean     Thank Father, we will certainly go back in peace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚    嫦娥，和你的丈夫一起，去迎接大海的巨浪，你不会再受相思之苦。去建设你&lt;br /&gt;       们的家庭，建设我们的祖国，把地球变成一个象月球一样美丽的乐园。&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，您太好了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   Chang'e, go to face the sea waves together with your husband, &lt;br /&gt;          you will no longer be subject to the painful yearning. To &lt;br /&gt;          establish your family, to build our homeland, and turn the &lt;br /&gt;          Earth into a beautiful  paradise as the moon.   &lt;br /&gt;Chang'e   Father, you are wonderful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  爸爸，等我们把久立新国的环境治理恢复，空气清新，鲜花盛开，人民健康，&lt;br /&gt;       到处充满生机，那时我再驾着飞船来接您。&lt;br /&gt;吴刚  下次再来，可别撞断着陆器，跟地面失去联络。你这样的飞船，只有我的嫦娥才&lt;br /&gt;      敢坐。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean     Father, when we restore the environment of Newland, air is &lt;br /&gt;         fresh, flowers blossom, people are health, vitality is &lt;br /&gt;         everywhere, then I will drive spacecraft to pick you.&lt;br /&gt;Wu Gang  Do not crash your lander and lose contact with the ground next&lt;br /&gt;         time. Such your spacecraft, only my daughter Chang'e dares to&lt;br /&gt;         take it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   久立新国有世界上最优秀的科学家，不久以后，我们一定能制造出更安全更&lt;br /&gt;        快捷的飞船。我们能制造出UFO也一定不是遥远的梦。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   Newland owns the  most outstanding scientists in the world, in&lt;br /&gt;       the near future, we will be able to create a safer and faster&lt;br /&gt;       spacecraft. We can make a UFO that is not a far dream.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;七 &lt;br /&gt;[月球。飞船停在小山谷，到处洁花盛开。众人三三两两地闲聊。&lt;br /&gt;吴刚    今天，我们美丽的月球村又增添了一件喜事。现在我宣布：月球村村民嫦娥和&lt;br /&gt;        地球久立新国公民郝俊伟结为夫妻。&lt;br /&gt;众人甲  这太好了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7,&lt;br /&gt;[the moon. the spacecraft parked in a valley, clewers are in full bloom everywhere. people are talking each other.   &lt;br /&gt;Wu Gang   Today, our beautiful village Moon has one more happy event.&lt;br /&gt;          Now I announce: Chang'e, the villager of the Moon, and &lt;br /&gt;          Sean,the citizen of Newland of the earth, get marriage.&lt;br /&gt;people 1  This is wonderufl.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;众人乙   嫦娥终于有了自己的心上人。&lt;br /&gt;众人丙   广寒宫不会再孤单寒冷。&lt;br /&gt;众人丁   我们月球村来了这样英俊勇敢的青年，一定会把月球建设得更漂亮。&lt;br /&gt;众人    是啊，是啊，太好了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;people 2    Chang'e finally find her beloved.   &lt;br /&gt;people 3    The lunar palace will be no longer cold and lonely.   &lt;br /&gt;people 4    Luch a brave and handsome young man comes to our village,&lt;br /&gt;            the moon will be built more beautiful.   &lt;br /&gt;people      Ah,yes, yes, wonderful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   下面开始欢庆舞会。 &lt;br /&gt;[大家自由跳舞。&lt;br /&gt;蟾蜍  （走到嫦娥身边）嫦娥，祝福你。以后我们相隔太远，很难见面。一起跳个舞好&lt;br /&gt;       吗？ &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Now the celebration ball begins.&lt;br /&gt;[people dance.   &lt;br /&gt;Toad    (walks to Chang'e) Chang'e, bless you. thereafter we will be&lt;br /&gt;        separate very far, it is difficult to see you again.Let's dance&lt;br /&gt;        together.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[嫦娥、蟾蜍一起跳舞。&lt;br /&gt;嫦娥   你已经知道我要去地球？&lt;br /&gt;蟾蜍   嫦娥，我理解你的心。吴刚村长也肯定会支持你的。我很遗憾没能成为你的丈&lt;br /&gt;      夫，和你相守甜蜜岁月。我心中充满酸楚，但我真心为你祝福，为你祈祷平安。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Chang and Toad dance. &lt;br /&gt;Chang'e  Have you already known I'm going to the Earth?   &lt;br /&gt;Toad    Chang'e, I understand your decision. Chief Wu Gang will support&lt;br /&gt;       you. I regret I did not become your husband and share life time&lt;br /&gt;       with you. My heart is full of sorrow and grief, but for you I&lt;br /&gt;       give my sincere wishes and pray for your peace.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   蟾蜍园丁，你有一颗金子一样美好的心。玉兔药师又把你变得这样英俊。一定&lt;br /&gt;      会有一个好姑娘伴你终身的。&lt;br /&gt;蟾蜍   去和玉兔药师跳个舞吧，他已经等得着急了。&lt;br /&gt;嫦娥  （走到玉兔面前）玉兔药师。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Gardener Toad, you have a beautiful heart like clewer. &lt;br /&gt;         pharmacist Rabbit change you so handsome. There will be a good &lt;br /&gt;         girl with you for life.   &lt;br /&gt;Toad    Go to dance with pharmacist Rabbit, he feel anxious to wait.&lt;br /&gt;Chang'e  (comes to Rabbit) pharmacists Rabbit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玉兔   嫦娥，祝福你。&lt;br /&gt;[嫦娥、玉兔开始跳舞。&lt;br /&gt;嫦娥  我要随他一起去地球。&lt;br /&gt;玉兔  我知道你一定会这么做的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rabbit   Chang'e, bless you.   &lt;br /&gt;[Chang and Rabbit start dancing.   &lt;br /&gt;Chang'e  I will go with him to the Earth.   &lt;br /&gt;Rabbit   I know you will.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   真感谢大家都这么理解我，爸爸也支持我。&lt;br /&gt;玉兔   我有些不放心，地球人曾经伤害过你，伤害过维纳斯，他们不象我们月球人这&lt;br /&gt;      样互助友爱，你要多保重。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  I am so grateful to everyone for understanding me, my father &lt;br /&gt;          also supports me.   &lt;br /&gt;Rabbit  I do not rest assured that the Earth people once hurt you, hurt&lt;br /&gt;        Venus, they are not such fraternity as our people of the moon,&lt;br /&gt;        you must take care.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   我信赖郝俊伟，我们要一起努力把地球建设得和月球一样美好。&lt;br /&gt;玉兔   等以后有了更安全的飞船，就常回咱月球村看看，我们也会去看你的，看看地&lt;br /&gt;       球。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  I trust Sean, we will work together to turn the Earth into a&lt;br /&gt;         beautiful planet as the Moon.  &lt;br /&gt;Rabbit  When having safer spacecrafts, you often come back to the&lt;br /&gt;        village Moon,we will also go to see you, to see the Earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   现在，我们为一对新人欢庆祈福。&lt;br /&gt;众人   让这洁白的花瓣给你们带去幸福，愿你们的爱情永远纯洁美好。&lt;br /&gt;[众人每人提着装着洁花花瓣篮子，把花瓣和花撒向一对新人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Now, we celebrate this new couple and pray for God's blessing.   People   Let these white petals bring you happiness, wish your love to&lt;br /&gt;         be pure and beautiful forever.&lt;br /&gt;[eveyone takes a basket full of clewer petals and scatters petals to  the pair of newlyweds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[蟾蜍把一装着花籽的玉罐递给吴刚。&lt;br /&gt;吴刚   神会赐福你们的，洁花种子会在你们的心中生根发芽，这是幸福的种子。&lt;br /&gt;[把花籽扬撒到新人头上。&lt;br /&gt;[众人欢呼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Toad hands over a jade jar containing seeds to Wu Gang. &lt;br /&gt;Wu Gang  May God bless you, the clewer seeds will take roots and &lt;br /&gt;         germinate in your hearts, these are the seeds of happiness. &lt;br /&gt;[scatter the seeds to heads of newlyweds.&lt;br /&gt;[Everyone cheers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   村民们，我们的嫦娥和她的丈夫郝俊伟，将乘坐Selene 号宇宙飞船飞往地球，&lt;br /&gt;      他们将在太平洋降落，将把洁花的种子播种在地球上。我们为飞船的安全祈祷，&lt;br /&gt;      为一对新人的幸福祈祷，为久立新国人民的健康祈祷，为地球的美丽繁荣祈祷。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Villagers, our Chang'e and her husband Sean will take the&lt;br /&gt;         spacecraft Selene to fly to the Earth, they will land on the&lt;br /&gt;         Pacific Oncean,they will plant the clewers seeds on the Earth. &lt;br /&gt;         We pray for the safety of the spacecraft, pray for the &lt;br /&gt;         happiness of newlywed,pray for the health of Newland people, &lt;br /&gt;         pray for the prosperity and beauty of the earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[众人祈祷。&lt;br /&gt;Amen&lt;br /&gt;吴刚 现在请嫦娥、郝俊伟登上飞船起程。&lt;br /&gt;玉兔 （拿过l袋药）这是我们月球村的桂药，他们服用这桂药，三天后，病就会好的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[people pray. &lt;br /&gt; "Amen."&lt;br /&gt;Wu Gang  Now Chang'e and Sean board the spacecraft.   &lt;br /&gt;Rabbit  (takes two bags of medicine) This are laurels medicine of our &lt;br /&gt;        village Moon, they eat these medicine, three days later, the &lt;br /&gt;        illness will be cured.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   这袋洁花种子，你带好，现在正是春天，种下后，要勤浇水，一个月后开花，&lt;br /&gt;       就能有清洁空气作用，他们以后就不会再受污染的害而得病了。你们要多保&lt;br /&gt;       重。&lt;br /&gt;郝俊伟 （接过桂药和花种）感谢玉兔药师，感谢蟾蜍园丁。&lt;br /&gt;嫦娥    感谢亲人们。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad   These bags of clewer seeds, you take them, now is springtime,&lt;br /&gt;       after sowing the seeds, often water and keep the humidity of&lt;br /&gt;       soil, the flowers will bloom in a month later and be able to&lt;br /&gt;       clean air.They will no longer be the victims of pollution and&lt;br /&gt;       disease. Both you must take care.  &lt;br /&gt;Sean    (accept the medicine and the flower seeds) Thank pharmacist&lt;br /&gt;        Rabbit, thank gardener Toad.   &lt;br /&gt;Chang'e  Thank my kins.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[常娥、郝俊伟向吴刚告别。&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，我们走了。&lt;br /&gt;郝俊伟 爸爸，您保重。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Chang'e and Sean take a farewell to Wu Gang.   &lt;br /&gt;Chang'e   Father, we are leaving.  &lt;br /&gt;Sean      Father, you take care.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;众人   嫦娥，保重啊。多好的年轻人，要是能留在我们月球村该多好。 &lt;br /&gt;[郝俊伟、嫦娥登上飞船。&lt;br /&gt;嫦娥   再见，爸爸再见。&lt;br /&gt;吴刚   起程吧，孩子们，再见。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;people   Chang'e, take care. what a wonderful young man, if he can stay&lt;br /&gt;          in our village moon,that will be great.   &lt;br /&gt;[Sean and Chang'e board the spacecraft.   &lt;br /&gt;Chang'e  Goodbye, father, goodbye.   &lt;br /&gt;Wu Gang  Start off, my children, goodbye.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;八 &lt;br /&gt;地点：地球。太平洋海底龙宫。&lt;br /&gt;讲解员: 久立新国宇航员郝俊伟，携妻子嫦娥飞向地球，飞向太平洋。久立新国飞船基地在整个海域全力做好接应准备。然而，飞船起飞不久，电磁波收发机在强烈的不明信号干扰下烧毁。他们再次与地面失去联系。太平洋的巨浪把飞船卷入海底。最后，旋转的水流把飞船带到了太平洋公主的海底花园。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8，&lt;br /&gt;Location: on the Earth.  the Palace of the Dragon King under the Pacific Ocean.&lt;br /&gt;interpreter:  The astronaut Sean of Newland with his wife Chang'e flies to the Earth, to the Pacific Ocean.The spacecraft base of Newland  prepare all works for rescue throughout the sea. However,the electromagnetic wave transceiver was burn in a strong unknown signal interference after the spacecraft's shortly taking off.They once again lose the contact with the ground. The Pacific ocean waves involve the spacecraft to the seabed. Finally, the rotating water flow takes the spacecraft to the submarine Garden of the Pacific Princess Tethys.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主   虾兵蟹将， &lt;br /&gt;虾兵   在。&lt;br /&gt;蟹将   在。&lt;br /&gt;公主   把那两个强盗带上来。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tethys   soldiers Shrimps, captains Crabs. &lt;br /&gt;Shrimps   yes.&lt;br /&gt;Crabs     yes.&lt;br /&gt;Tethys   take the two robbers here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王  太平洋近年污染严重，水族罹难，这时候谁会来盗窃财物呢？&lt;br /&gt;公主  父王，那人类的品行多有不端，我们且不可掉以轻心。这两个人擅闯我的花园，&lt;br /&gt;      不是盗窃能有什么别的目的呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King Dragon   The Pacific is under serious pollution in recent years,&lt;br /&gt;              the aquatics are under sufferings. who would steal &lt;br /&gt;              property at this time?  &lt;br /&gt;Tethys    Father, the human has many misconducts.We have to be&lt;br /&gt;          careful. these two persons entered to my garden without&lt;br /&gt;          authorization, if not theft, what other purpose they can &lt;br /&gt;          have?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王   那就问问清楚，不要错怪了善良的人。我们的海域疾病灾难不断，是神在惩&lt;br /&gt;       罚，我们要多做好事,多积善德，不可轻易处罚无罪的人。&lt;br /&gt;公主  父王，你放心。这桩案子我来审，您在旁边看着，把把关就行了。 &lt;br /&gt;[虾兵蟹将带郝俊伟、嫦娥上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King Dragon  Well, ask them clearly, do not wrong kind people. our&lt;br /&gt;            waters suffer disease and disasters constantly, that is the&lt;br /&gt;            punishment from God, we should do more good things, &lt;br /&gt;            accumulate more merits,should not easily punish innocent&lt;br /&gt;            people.   &lt;br /&gt;Tethys     Father, you may rest assured. I try this case, you look&lt;br /&gt;           beside and check on it.   &lt;br /&gt;[the soldiers Shrimps and the captains Crabs take Sean and Chang'e to enter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王   孩儿啊，你说的强盗，就是他们两个吗？&lt;br /&gt;公主   是的，父王。&lt;br /&gt;龙王   他们两个面相俊美，不象是行窃的恶人。&lt;br /&gt;公主   人不可貌相，海水不可斗量. 现在太平洋正蒙受污染之灾，鱼类水族多有疾&lt;br /&gt;       病，趁我们忙于整治忧患，有人想潜入龙宫盗窃珍宝，也不是没有可能啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King Dragon   My girl, it is these two persons who you called the &lt;br /&gt;              bandits? &lt;br /&gt;Tethys        Yes, father.   &lt;br /&gt;King Dragon   They both are good looking, do not look like the wicked &lt;br /&gt;              who want to steal.  &lt;br /&gt;Tethys       You can's judge a book by it's cover. Now the Pacific&lt;br /&gt;             Ocean is suffering the disaster of pollution, many fish&lt;br /&gt;             and other aquatic animals got diseases, while we are busy&lt;br /&gt;             on renovating hardship, someone wants to sneak into the&lt;br /&gt;             King' palace to steal treasures,that is not impossible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王   公主说的有道理。那就审一审，弄清楚了再处置。&lt;br /&gt;公主   父王有病在身，您且坐在这休息，由女儿我来问清楚。&lt;br /&gt;龙王   好吧，今天看看我的公主如何当法官。&lt;br /&gt;公主   大胆盗贼，你们两个跑到我花园里来做什么？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King Dragon    These words are with reason. so we try them, when &lt;br /&gt;               clarify the matter,then decide the sentence.   &lt;br /&gt;Tethys        Father, you are in sick, so you sit here and rest, I will&lt;br /&gt;             question them clearly.  &lt;br /&gt;King Dragon  That's fine, today I see how my princess is to be a judge.   Tethys      Bold bandits, what did you two go to my garden for?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  我们不是盗贼，没偷任何东西。&lt;br /&gt;公主   你们不偷东西，莫非是双双对对来我这花园幽会来了。可惜我这花园已百花凋&lt;br /&gt;       残，被那久立新国的人糟蹋得不成样子。&lt;br /&gt;郝俊伟  我们是从月球上来的，因为飞船着陆器损坏，无法在陆地上降落，不得不迫降&lt;br /&gt;       在海面，才误入公主的花园。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean    We are not bandits,we did not steal anything.   &lt;br /&gt;Tethys   You did not steal, is it possible that a pair of you come &lt;br /&gt;         my garden for tryst?  Unfortunately, all flowers in my &lt;br /&gt;         garden withered, were spoiled by the people of Newland.&lt;br /&gt;Sean   We came from the moon, because the spacecraft lander was &lt;br /&gt;       damaged, can not land on the ground, had to take a forced &lt;br /&gt;       landing on the sea , so went astray into the princess' garden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主   你们是从月亮上来的？你们来地球准是想偷东西。&lt;br /&gt;龙王   公主，哪有象你这样审案子的。&lt;br /&gt;公主   父王，你看多奇怪，居然是从月亮上来的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tethys   You are from the moon?  to a certainty,you come to the earth &lt;br /&gt;         to steal things.   &lt;br /&gt;King Dragon  Tethys, no one puts a case on trial like you.&lt;br /&gt;Tethys    Father, how strange they are, even from the moon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王   先问问他们是哪个国家的公民，以干什么为职业为生。&lt;br /&gt;公主   你们是哪个国家的，是干什么的？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King Dragon   First, ask them which country they are the citizens of, &lt;br /&gt;              what are their occupation as livelihood.&lt;br /&gt;Tethys        Which country are you from?  what jobs?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  我是久立新国的宇航员，她是我的妻子。&lt;br /&gt;龙王    什么？久立新国？（龙王气得发抖）&lt;br /&gt;公主    父王，您小心身体。&lt;br /&gt;龙王    把他们推出去，处死。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean         I am astronauta of Newland, she is my wife.   &lt;br /&gt;King Dragon  What? Newland?  (King Dragon angers to tremble)  &lt;br /&gt;Tethys       Father, pay attention to your health.   &lt;br /&gt;King Dragon  Take them out, put to death.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   龙王、公主，我们确是误入花园，不曾偷窃任何财物。也决没想偷什么。&lt;br /&gt;嫦娥     我们从月球来，那里非常富饶美丽，我们真的不需要偷窃。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean      King Dragon, Princess Tethys, we were really astray into the &lt;br /&gt;          garden. did not steal any property, never thought to steal &lt;br /&gt;          either.   &lt;br /&gt;Chang'e  We are from the moon, where is very rich and beautiful, we &lt;br /&gt;         really do not need to steal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主   久立新国！是你们久立新国的人掠夺自然资源，破坏环境，污染空气水源，把&lt;br /&gt;       你们的垃圾倾倒在海洋。太平洋的鱼类水族处在疾病中，连我的父王也染上了&lt;br /&gt;       病。&lt;br /&gt;龙王 （连续咳嗽）把他们喂鱼。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tethys   Newland! it is your newland people who plundered nature &lt;br /&gt;         resources, destroyeded environment, polluted atmosphere and &lt;br /&gt;         water, dumped your garbage into the ocean. All the aquatics of &lt;br /&gt;         the Pacific ocean are under diseases, even my father is also &lt;br /&gt;         infected with the disease SARS.  &lt;br /&gt;King Dragon  (cough) put them to feed fish.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  龙王且慢，请别伤害我的妻子，她不是久立新国公民。久立新国对不起龙王，&lt;br /&gt;       对不起太平洋水族，您就处罚我一个人吧。&lt;br /&gt;嫦娥   我愿意与丈夫同死。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   Wait,wait a minute, please do not hurt my wife, she is not a the &lt;br /&gt;       citizen of Newland. Newland had responsibility for King Dragon &lt;br /&gt;       and the Pacific aquatics,I beg you punish one person,me.   &lt;br /&gt;Chang'e   I am willing to die with my husband.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  不行，嫦娥，你是无辜的。久立新国犯下的罪孽，我情愿受罚。可是，你这&lt;br /&gt;       3000年没有居住在地球，你没有任何过错，没有理由受罚。&lt;br /&gt;嫦娥   郝俊伟，3000年我已受尽思念之苦，我不能在结婚的今天就失去丈夫，再次承&lt;br /&gt;      受思念的悲痛。我宁愿与你一同死去，我们的灵魂也能相守。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   No, Chang'e, you are innocent. Newland committed sins, I prefer &lt;br /&gt;       to be punished. However, in 3000 years you did not live in the &lt;br /&gt;       earth, you do not have any faults, there is no reasons to punish &lt;br /&gt;       you.   &lt;br /&gt;Chang'e   Sean, 3000 years, I have suffering yearning enough,I cannot &lt;br /&gt;          bear lossing my husband in today,my weddding day, bear the &lt;br /&gt;         thoughts of grief once again. I would rather die with you, our &lt;br /&gt;         souls can be together.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主   父王，先留下他们。&lt;br /&gt;龙王   留他们何用，还要把这肮脏的海水弄得更脏吗？&lt;br /&gt;公主   父王，你听刚才那位妻子说，他们是今天结婚的。今天结婚，他们正是一对该&lt;br /&gt;       得到祝福的新人啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tethys        Father, leave them alive for the time being.   &lt;br /&gt;King Dragon   For what to let them live? do you want them make this &lt;br /&gt;              dirty water more dirty ?   &lt;br /&gt;Tethys     Father, did you not hear that wife said they got marriage &lt;br /&gt;           today. Today they got marriage, they are just newlywed! who&lt;br /&gt;           should be blessed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王   是吗？&lt;br /&gt;嫦娥   是的，我们刚刚在月球上举行完婚礼，然后飞向地球的。&lt;br /&gt;龙王   那好吧，今天你们是受祝福的人，不能有凶事及身。先关押到地牢里吧。&lt;br /&gt;公主   父王，再过一个月，大西洋王子就要来求婚了，我们太平洋到处尘埃，肮脏不&lt;br /&gt;       堪，倒不如叫他们两个帮打扫花园和水域。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King Dragon  Is that true? &lt;br /&gt;Chang'e      Yes, we just finished the wedding, and then flew to the&lt;br /&gt;             earth.  &lt;br /&gt;King Dragon  Be it so, today you are blessed, the unlucky should not &lt;br /&gt;             happen on you. Jug them the dungeon temporarily.   &lt;br /&gt;Tethys   Father, in another month, the Prince of the Atlantic ocean &lt;br /&gt;         will propose to me, our Pacific ocean has dust everywhere, and &lt;br /&gt;         is very dirty. It is better to let them to clean the garden &lt;br /&gt;         and the waters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王   这办法好，叫他们把太平洋打扫干净为止。&lt;br /&gt;公主   虾兵蟹将，带他们到花园干活。&lt;br /&gt;虾兵蟹将  走。&lt;br /&gt;（虾兵蟹将押嫦娥、郝俊伟下）&lt;br /&gt;公主   父王，你看他们两人，不能同生，却愿同死，叫孩儿好生感动。&lt;br /&gt;龙王   是啊，结婚的日子，是该受祝福的。可惜是久立新国人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King Dragon   This is a good idea, let them clean up the Pacific&lt;br /&gt;              oncean. &lt;br /&gt;Tethys        soldiers Shrimps, captains Crabs, take them to the garden&lt;br /&gt;              to work.&lt;br /&gt;soldiers Shrimps, captains Crabs  Go.   &lt;br /&gt;(soldiers Shrimps, captains Crabs escort Sean and Chang'e, exit)   &lt;br /&gt;Tethys   Father, you look, they could not be born together, but they&lt;br /&gt;         are willing to die together. I am moved a lot.  &lt;br /&gt;King Dragon   Yep, the wedding day is blessed. Unfortunately,they are  &lt;br /&gt;              the people of Newland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主   我们的海洋被久立新国破坏了，真不情愿让大西洋王子看到这样污损的家园。&lt;br /&gt;龙王   我身体的病越来越严重，他要见了，不知该怎么想。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tethys  Our ocean was destroyed by Newland, I do not prefer to let the &lt;br /&gt;        prince of the Atlantic to see such defaced home.   &lt;br /&gt;King Dragon  My health is getting worse, if he see a ill dragon as a &lt;br /&gt;             king, I can not imagine what he will think.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主   父王，那久立新国人的妻子说，月球上富饶美丽，想必该是空气清新，水源洁&lt;br /&gt;       净。何不叫他用飞船把您送到月球上休养些日子，身体就会好起来了。&lt;br /&gt;龙王   可他们的飞船不安全，才撞入了海底。&lt;br /&gt;公主   那您就随大西洋王子到他那住些日子吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tethys   Father, the Newlan man's wife said that the moon is rich and &lt;br /&gt;         beautiful, it surely has fresh air and clean water. Why not &lt;br /&gt;         tell him to use the spacecraft to take you to the moon to &lt;br /&gt;         convalesce in some days, your body will get better.   &lt;br /&gt;King Dragon   Their spacecraft is unsafe, it crashed into the seabed.   Tethys   You may with the Atlantic Prince go to his place to live for a &lt;br /&gt;         while.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王   孩子，现在太平洋水族多有病患，别的海洋都拒绝接收我们，况且，我身为龙&lt;br /&gt;      王，怎能先离开自己的海洋，去别人的水域生息。&lt;br /&gt;公主  多亏您品德美好，威望远扬。否则，恐怕，都没人来看女儿一眼了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;King Dragon  Ny daughter, now deseases happened on many of the Pacific &lt;br /&gt;            aquatics, other oceans refused to accept us.Furthermore, I &lt;br /&gt;            am the King, how I can be the first to leave my own ocean &lt;br /&gt;            to other waters.&lt;br /&gt;Tethys   Thanks to your virtues and prestige. Otherwise, perhaps no &lt;br /&gt;         person would like give me a glance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;龙王   你是父王的好女儿，大西洋王子一定会爱上你的。&lt;br /&gt;公主 （ 难为情）父王，您休息吧，我去花园看看他们干的怎么样了。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;King Dragon  You are my good daughter, I am sure the prince of the&lt;br /&gt;             Atlantic ocean will fall in love with you.   &lt;br /&gt;Tethys (shy ) Father, you take a rest, I go to the garden to check&lt;br /&gt;             their work.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;九 [太平洋海底花园。百花凋残，灰暗肮脏。 &lt;br /&gt;[郝俊伟、嫦娥在干活。&lt;br /&gt;郝俊伟   趁他们不注意，我已经检修了飞船，电磁波收发机已经无法发射信号，没法&lt;br /&gt;        和飞船基地联系上，不可能指望地面来救我们了。嫦娥，你想法逃出去，我们&lt;br /&gt;        没办法把这里打扫干净。因为地面上不断在加重污染，你先去把花种和桂药送&lt;br /&gt;        到久立新国.只有地面上干净了，他们不再污染海洋，我们才能把这里打扫干&lt;br /&gt;        净。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9 &lt;br /&gt;[the Pacific Ocean seabed Garden. the flowers are withered, the garden is dirty and gloomy.&lt;br /&gt;[Sean and Chang'e are working.  &lt;br /&gt;Sean   I take advantage of their inattention, I have examine the&lt;br /&gt;       spacecraft, the electromagnetic wave transceiver can not &lt;br /&gt;       transmit signals, can not contact the spacecraft base, it is&lt;br /&gt;       impossible to expect the ground to rescue us. Chang'e, you try &lt;br /&gt;      to escape, we find no way to clean up here. Since the ground &lt;br /&gt;      continues to add the pollution, you take the flower seeds and&lt;br /&gt;      laurel medicine to Newland.Only the ground is clean, they are no&lt;br /&gt;      longer pollute the oceans, we can clean up here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥  可是，我早已经无法再飞升了。西王母的仙丹原本与地球引力有排斥作用，才能&lt;br /&gt;      让人飞升，这也就使我千年不能回来。后来药力逐渐退了，我就同凡间女子一&lt;br /&gt;      样，生活在月球。去别的星球玩耍，都是坐维纳斯的UFO去的。何况我也不会驾&lt;br /&gt;      驶飞船，我怎么离开这里逃得出去呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  But, I can soar no longer. the elixir of Western Queen has a &lt;br /&gt;         repulsion to the Earth gravity and let people soar, which made&lt;br /&gt;         me can not come back in the millenniums. afterward,the &lt;br /&gt;         medicine gradually faded away, I lived on the moon like a&lt;br /&gt;         earthwoman on the earth. If go to other planets to play, I&lt;br /&gt;         take Venus'UFO as vehicle. Besides, I cannot drive the&lt;br /&gt;         spacecraft, how can I leave out?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  久立新国人民在疾病中度日，我们必须尽快把药送去，把洁花籽种下，不能错&lt;br /&gt;        过春天。国家和人民在灾难中，我却在此无法脱身去拯救他们。&lt;br /&gt;嫦娥    我留下应付虾兵蟹将，你驾飞船逃跑吧。&lt;br /&gt;郝俊伟  可这会牵累你。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   The people of Newland are living in the diseases, we must as &lt;br /&gt;       soon as possible take medicine to them, plant the clower&lt;br /&gt;       seeds,should not miss the springtime. The country and the people&lt;br /&gt;       are in the disasters, and I can not get out of here to save&lt;br /&gt;       them.   &lt;br /&gt;Chang'e   Leave me to cope with the shrimps soldiers and captains &lt;br /&gt;          crabs, you drive the spacecraft to escape.   &lt;br /&gt;Sean     This will involve you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    为了我丈夫，为了我的故国人民，我死也情愿。&lt;br /&gt;郝俊伟  不，嫦娥，你不能死，你享有千年岁月。（稍停）我们一起走，一定会有办法&lt;br /&gt;        的。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  For my husband, for the people of my homeland, I would rather&lt;br /&gt;         die.  &lt;br /&gt;Sean     No, Chang'e, you should not die, you have the life of &lt;br /&gt;        Millenniums years. (Pause) We go together, we must be able to&lt;br /&gt;        find the ways.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[静场。 &lt;br /&gt;[在枯萎的花丛中，嫦娥突然看见几棵蓬勃的幼苗。&lt;br /&gt;嫦娥 洁花！这是洁花的秧苗！&lt;br /&gt;郝俊伟 洁花？你肯定这是洁花？&lt;br /&gt;嫦娥 对，我种了3000年洁花，对它的每个，每一条叶脉都太熟悉了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[quiet state. &lt;br /&gt;[among the wilted flowers, Chang'e suddenly sees a few thriving seedlings.   &lt;br /&gt;Chang'e   Clewers! These are the clewers seedlings!   &lt;br /&gt;Sean     Clewers? are You sure these are clewers?   &lt;br /&gt;Chang'e  Yes, I planted clewers 3000 years. I am familiar its every &lt;br /&gt;         leaf bud and every vein. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   洁花已经在地球上消失了500年，这里怎么可能会有洁花？&lt;br /&gt;嫦娥     我想起来了，那天，我发现头发上粘了一粒洁花籽，就把她抖落在地上，这&lt;br /&gt;         是那几粒些种子长出的洁花苗。是爸爸的祝福。婚礼上，爸爸撒在我们头上&lt;br /&gt;         的洁花籽。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   Clewer has disappeared on the earth for 500 years, how&lt;br /&gt;       clewers grow here?   &lt;br /&gt;Chang'e  I remember，at that day, I found a clewer seed sticking on my&lt;br /&gt;         hair, I shake it off on the ground. These are the sprouts of&lt;br /&gt;         those few seeds. this is father's blessing. on wedding, father&lt;br /&gt;         scattered the clewers seeds on our heads. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  这是神的祝福。洁花能在海底生长。嫦娥，我们把洁花籽种在这里，就能清洁&lt;br /&gt;       太平洋水域了。&lt;br /&gt;嫦娥  桂药一定可以治好龙王的病，治好所有鱼类水族的病。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean    This is God's blessing. Clewers can grow in the seabed.&lt;br /&gt;        Chang'e, we plant clewers here, which can clean the waters of&lt;br /&gt;        the Pacific ocean. &lt;br /&gt;Chang'e  Laurel medicine will cure King Dragon, cure all diseases of &lt;br /&gt;         all fish and aquatics.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[公主上。&lt;br /&gt;公主  月亮女神，久立新国人，你们在说什么？&lt;br /&gt;嫦娥  公主，我叫嫦娥。&lt;br /&gt;公主 （端详嫦娥）你真漂亮，也很幸福。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Princess Tethys enters.   &lt;br /&gt;Tethys    Goddess Moon, Newlandian, what are you talking about?   Chang'e   Princess Tethys, My name is Chang'e.   &lt;br /&gt;Tethys    (look Chang'e) You are so beautiful and very happy.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  我们有事要对您说。&lt;br /&gt;嫦娥   公主。你看这个（指着地上的洁花苗）。&lt;br /&gt;公主  （惊讶地）新苗！我的花园几年没有长出新苗了。这是你们打扫花园的结果，继&lt;br /&gt;       续好好干。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   We have some thing to tell you.   &lt;br /&gt;Chang'e   Princess,You look this (point to  the clewer sprouts on the ground ).   &lt;br /&gt;Tethys  (surprised) new plants! My garden did not grow new plants a few years. This is the result of your cleaning garden,go on working well.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  不，公主。&lt;br /&gt;公主    什么？&lt;br /&gt;嫦娥    公主，这是一棵洁花的幼苗，是来自月球的花籽。&lt;br /&gt;公主    许多年前，我的花园里曾开满洁花，后来，就没有了。听说它在整个地球都灭&lt;br /&gt;        绝了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean      No, Princess.   &lt;br /&gt;Tethys    What?   &lt;br /&gt;Chang'e   Princess, these are clewers seedlings, the seeds are from the&lt;br /&gt;          Moon.     &lt;br /&gt;Tethys    Many years ago, my garden is full of clewers, thereafter,they&lt;br /&gt;          died out. I heard they were extinct on the whole earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥     公主，我们帮你在花园种上洁花吧。&lt;br /&gt;郝俊伟   我们也可以帮助龙王治好病。&lt;br /&gt;公主     如果是这样，当然非常好，可你们哪有洁花种子和治病的良药呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Princess, let us help you plant clewers in your garden. &lt;br /&gt;Sean      We can also cure King Dragon's body.&lt;br /&gt;Tethys    If so, of course that is very good, but where can you get &lt;br /&gt;         clewer seeds and effective cure medicine?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    我们从月球上带了洁花种子和桂药，在飞船的后仓里。&lt;br /&gt;郝俊伟  用这些花籽和药，清洁水域，治好水族的病。也请求龙王和公主放我们回到久&lt;br /&gt;        立新国，去帮助患病的人民，去恢复那里被污染的环境，只有地面上消除了灾&lt;br /&gt;        难，海洋才能享有清洁的水域。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   We brought from the moon the clewer seeds and laurel &lt;br /&gt;          medicines  in the spacecraft.   &lt;br /&gt;Seed     With these flowers seeds and medicines, clean water and cure &lt;br /&gt;         the diseases of the aquatics. We also request princess and &lt;br /&gt;         King to let us come back Newland, to help sick people, to &lt;br /&gt;         restore the polluted environment.Only eliminate the ground &lt;br /&gt;         disasters, oceans can have clean  waters.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;公主  只要你们能治好龙王的病，打扫出一个干净的太平洋，父王一定会放你们回去&lt;br /&gt;      的。&lt;br /&gt;嫦娥   快去拿桂药和花籽吧。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tethys  As long as you can cure the disease of King, clean up the&lt;br /&gt;         Pacific ocean, my father will certainly let you go back.   &lt;br /&gt;Chang'e  Quickly,go to take laurel medicine and clewer seeds.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十 &lt;br /&gt;[地点：地球。久立新国总统办公室。&lt;br /&gt;讲解员: 郝俊伟和嫦娥用桂药治好了龙王和水族的病，洁花在太平洋海底盛开，海水清澈碧蓝，鱼儿生机。此时，大西洋王子来向太平洋公主求婚，两人一见钟情。龙王和公主很高兴嫦娥和郝俊伟所做的一切。时隔36天后，久立新国传递着消息：地球的第一位宇航员带着他月球村的妻子回到了祖国。这36天，对久立新国人民，对拉钦尔总统来说，是漫长的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;10,&lt;br /&gt;[Location: on the earth. the office of the President of Newland.   &lt;br /&gt;Interprter: Sean and Chang'e cured the diseases of King Dragon and the aquatics by using the laurel medicine, the clewers blosom on the Pacific seabed, the waters are clear and blue, the fish is lively. At this point, the Atlantic prince came to propose to the Pacific Princess Tethys, they both fell in love at first sight. King Dragon and Princess Tethys are pleased to all Chang'e and Sean did. After 36 days, a news passed to Newland: the first astronaut of the earth returned to the motherland from the moon with his wife. This 36 days is long time for the people of Newland and president Powell.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统  教授先生，你说我们的宇宙飞船安全性没问题，可现在郝俊伟怎么还没回来？&lt;br /&gt;教授  总统先生，按照飞行速度计算，第一次联系信号中断时，飞船应该抵达月球表&lt;br /&gt;      面，从信号的波动图分析，是在着陆时，飞船受陆地撞击，损伤了信号系统。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President   Mr. Professor, you said our spacecraft safety is no &lt;br /&gt;            problem, but now, why did Sean not come back? &lt;br /&gt;Professor   Mr. President, calculate in accordance with the flight&lt;br /&gt;           speed, when the first contact signal failed, the spacecraft&lt;br /&gt;           should arrive to the lunar surface, from the signal analysis &lt;br /&gt;           of the fluctuations, we know, when landing, the spacecraft &lt;br /&gt;           was impacted by the ground,the signal system was damaged.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统  就算你分析的都对，就算郝俊伟还活着，他回不了地面，又没有通讯设备把考察&lt;br /&gt;      到的资料发送回来，我们这次探月实验仍然是一点用处也没有。&lt;br /&gt;教授  总统先生，目前我们的空军和海军还在太平洋海域搜索营救。在没有找到飞船之&lt;br /&gt;      前，还不能断定飞船和郝俊伟的情况到底如何。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President   Even if your all analysises are right, even if Sean is &lt;br /&gt;            still alive, he can not return to the earth, there are no&lt;br /&gt;            communication equipments to sent back the information he&lt;br /&gt;            inspected, our this exploring the moon is still not useful. &lt;br /&gt;Professor   Mr. President, these days our Air Force and Navy have been&lt;br /&gt;            looking for the rescue on the Pacific Ocean. We cannot &lt;br /&gt;            conclude the situation of the spacecraft and Sean before we&lt;br /&gt;            find the spaceship.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统  已经36天了，对一个在太空飞行的宇宙飞船，即使3秒钟失去联系，意味着什&lt;br /&gt;      么，这你是很清楚的。&lt;br /&gt;教授  我们可以肯定飞船已经从月球出发，飞向指定的海面位置。只是起飞不久，就找&lt;br /&gt;     不到反馈信号了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President   It is already 36 days, for a spacecraft flying in outer &lt;br /&gt;            space, even 3 seconds lose contact, what it means, you know&lt;br /&gt;            clearly.   &lt;br /&gt;Professor   We can be sure the spacecraft has started off from the moon&lt;br /&gt;            toward the designated location on the sea. Just shortly &lt;br /&gt;            after taking off, we can not find feedback signals.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统  （忽然想起）有一种可能，UFO！我们的宇航员被UFO抓走了！&lt;br /&gt;教授  总统先生，我们要相信科学，还没有证据证明UFO确实存在。不过，您的话提示&lt;br /&gt;      我想到有一种可能：月球或其他星体的信号干涉覆盖了我们和飞船的之间发射的&lt;br /&gt;      信号。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  (suddenly call to remembrance) There is a possibility,UFO! &lt;br /&gt;           our astronaut was captured by UFO!   &lt;br /&gt;Professor   Mr. President, we should believe in science, there is no &lt;br /&gt;           evidence to prove the existence of UFOs. However, your words &lt;br /&gt;           prompted me to think of a possibility: the signals from the &lt;br /&gt;           moon or other celestial bodies interfered and covered the &lt;br /&gt;           signals between us and the spacecraft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统  史书上有记载，就在久立新国的中国时代，有一个村民被一个从天上来的UFO抓&lt;br /&gt;      走，大家赶去争夺，结果把那个外星人砍掉了一条胳膊。&lt;br /&gt;教授  这是故事书上写的，科学技术史上没有记载。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  History books recorded  in China dynasty of Newland, a &lt;br /&gt;           villager was taken away by a UFO from the sky, other people&lt;br /&gt;           rushed to battle and  cut off a arm of the alien. &lt;br /&gt;Professor  This is written in story books, there is no documented in &lt;br /&gt;           the history of science and technology.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统   科学，科学，你的科学惩罚了我们整个国家。&lt;br /&gt;教授   请您相信，科学能够再次拯救我们的国家。&lt;br /&gt;总统   但愿。神会来帮助我们的。我拉钦尔为人民鞠躬尽瘁，带领久立新国一天天走&lt;br /&gt;      向富强，可现在她变得多病羸弱。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President   Science, your science punished our whole country.&lt;br /&gt;Professor   Please trust me, science will once again be able to save &lt;br /&gt;            our country.    &lt;br /&gt;president   I hope so. God will help us.I, John Powell, for the people&lt;br /&gt;            spared no efforts to lead Newland to be rich and strong day &lt;br /&gt;            by day,but now she become weak and sickly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授  总统先生，请您相信我。&lt;br /&gt;总统  我相信神。我们不尊重自然，一味掠夺开发，破坏了神的居所，神发怒了。 &lt;br /&gt;[静场。 &lt;br /&gt;[赵总、郝俊伟、嫦娥上。&lt;br /&gt;赵总  总统先生。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  Mr. President, please trust me.   &lt;br /&gt;President  I trust in God. We do not respect nature, blindly&lt;br /&gt;           developed,and damaged the home of God, God has been angry.   &lt;br /&gt;[quiet stage.   &lt;br /&gt;[Sam,Sean and Chang'e enter.   &lt;br /&gt;Sam    Mr. President.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟 总统先生，&lt;br /&gt;教授   总统, 郝俊伟！我的宇航员回来了。&lt;br /&gt;赵总  今天早上8：45分，我们在近海水域发现宇宙飞船，宇航员郝俊伟和他的妻子也&lt;br /&gt;      在飞船上。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean        Mr. President, &lt;br /&gt;Professor   Sean! our astronaut comes back.   &lt;br /&gt;Sam         8:45 am in this morning, we found the spacecraft on&lt;br /&gt;            offshore waters, astronaut Sean and his wife were also in&lt;br /&gt;            the spaceship.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  这是我的妻子，叫嫦娥。她是月球村的村民，我们在月球上结的婚。&lt;br /&gt;嫦娥   总统先生。&lt;br /&gt;总统   非常好，我们的宇航员非常了不起。&lt;br /&gt;教授   你妻子真漂亮。&lt;br /&gt;赵总   你看，大家都在祝福你们。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean        This is my wife Chang'e. She is a villager of the moon, we&lt;br /&gt;            got marriage on the moon.&lt;br /&gt;President   Very good, our astronaut is remarkable.   &lt;br /&gt;Professor   Your wife is pretty.   &lt;br /&gt;Sam         You look, everyone blesses you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统   快说说月球的情况。&lt;br /&gt;郝俊伟 月球上空气清新，水源充足甘甜，到处鲜花盛开，人民互助友爱，生活富足美&lt;br /&gt;       好。&lt;br /&gt;教授  出乎预料，原以为是一片荒漠。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  Hurry,tell me about the moon.   &lt;br /&gt;Sean       The Moon has clean air and sufficient sweet water, the &lt;br /&gt;           flowers blooming everywhere, the people are in the mutual &lt;br /&gt;           assistance and friendliness, life is so beautiful and &lt;br /&gt;           prosperous.   &lt;br /&gt;Professor  unexpectedly, we thought it was desert.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   月球曾经一片荒芜，是我们月球人亲手把它建设成今天的乐园。&lt;br /&gt;总统   他们可否同意接收我们的移民？&lt;br /&gt;郝俊伟 他们非常愿意帮助我们度过难关。&lt;br /&gt;教授   也就是说，他们同意接收我们移居月球？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   The moon once was barren, it is our moon people who built&lt;br /&gt;          the moon into today's paradise.   &lt;br /&gt;President  Whether they agreed to receive our immigration?  &lt;br /&gt;Sean       They were very willing to help us tide over difficulties. Professor  That means they agreed to receive us to move to the moon?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;郝俊伟  是的。&lt;br /&gt;总统    这是神的恩典。&lt;br /&gt;赵总    科技救了我们的人民。&lt;br /&gt;郝俊伟  但是，当他们听说我们的人口数是20亿时，对这个数字感到意外和惊讶。&lt;br /&gt;嫦娥    月球无法承载这么多人。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean        Yes.   &lt;br /&gt;President   This is the grace of God.   &lt;br /&gt;Sam         The science and technology saved our people.  &lt;br /&gt;Sean        However, when they heard that our population is 20&lt;br /&gt;            billion,they were surprised and amazed.   &lt;br /&gt;Chang'e     The moon can not carry so many people.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统    可以接收部分人口。&lt;br /&gt;郝俊伟  我向他们做了这样的请求。后来，全村人商讨，想出了更好的办法。&lt;br /&gt;总统    什么办法？&lt;br /&gt;郝俊伟   他们送给我们两袋洁花籽，两袋桂药。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  If receive a part of the people, that is fine.&lt;br /&gt;Sean       I made such a request. Later, the villagers discussed and &lt;br /&gt;           came up with a better way.   &lt;br /&gt;President  What idea?   &lt;br /&gt;Sean       They gave us two bags of clewer seeds and two bags of laurel &lt;br /&gt;           medicine.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    这是洁花的种子，把它种在地球的每一个地方，可以清洁空气，让大自然恢复&lt;br /&gt;       生机。&lt;br /&gt;教授   洁花？500年前地球上灭绝的物种。&lt;br /&gt;赵总   在月球上有洁花生长？&lt;br /&gt;郝俊伟 月球上到处洁花盛开。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e    This are clewer seeds, plant them on the Earth everywhere,&lt;br /&gt;          the flowers can clean air, restore lively nature. &lt;br /&gt;Professor  Clewer? it is the extinct species 500 years ago on the &lt;br /&gt;           Earth.   &lt;br /&gt;Sam       Are there clewers on the moon?   &lt;br /&gt;Sean      the clewers bloom on the moon everywhere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   这是桂药，用桂树皮炼制的，给生病的人服用，三天后他们的病就会治好的。&lt;br /&gt;赵总   月球上也有桂树吗？&lt;br /&gt;教授   古书上曾记载桂树皮可入药，但由于环境污染，现在地球上的桂树已没有这个&lt;br /&gt;       功效了。&lt;br /&gt;总统   感谢你们，神没有抛弃久立新国。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e    This is laurel medicine,which is made of the laurel cortices.  The sick people eat it,three days later they will be cured.   &lt;br /&gt;Sam        Is there laurel on the moon too?   &lt;br /&gt;Professor  The ancient books recorded laurel cortices can be made into &lt;br /&gt;           medicine, but because of environmental pollution, laurels&lt;br /&gt;           now have no such effects.  &lt;br /&gt;President   Thank you, God did not abandon Newland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   中国是我的故国，国家有难我们理应尽力。而且，这洁花和桂树种子，原本生&lt;br /&gt;       于地球，生于中国，是爸爸把他们带到月球栽种的，现在我们只不过又把它带&lt;br /&gt;       回了故国。总统 这是怎么回事？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   China is my motherland, when the country has difficulties, we &lt;br /&gt;          should make every effort. Moreover, these seeds of clewers &lt;br /&gt;          and laurels,they were born on the Earth, born in China, it&lt;br /&gt;          was my father who took them to the moon and planted, and now&lt;br /&gt;          we just took them back to my native country. &lt;br /&gt;President  What's all this about?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   嫦娥就是我们的先人英雄后羿的妻子，因服用仙丹飞升到了月球。洁花种子&lt;br /&gt;         和桂树，是维纳斯驾驶UFO来地球接她的亲人时，她父亲吴刚带到月球的。&lt;br /&gt;嫦娥     月球空气清新，环境优美，村民通常可以活到几千岁。可惜后羿已不在人&lt;br /&gt;        世，今日无法相见。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean    Chang'e was the wife of HouYi, the toxophily hero, our &lt;br /&gt;        ancestor.She soared to the moon as a result of swallowing two&lt;br /&gt;        pills of elixir. The clewer seeds and laurels, it was that when &lt;br /&gt;        Venus drove UFO to the Earth to pick up her family, her father&lt;br /&gt;        brought to the Moon.&lt;br /&gt;Chang'e  The moon has clean air and beautiful environment, the &lt;br /&gt;         villagers usually can live thousands of years. Unfortunately, &lt;br /&gt;         HouYi was no longer in the world, we can not meet today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   后羿永远为祖国和人民所纪念，他活在后人的心中。&lt;br /&gt;总统   中国有后羿，久立新国有郝俊伟。后羿为了国家放弃自家，我们的宇航员，国&lt;br /&gt;       家自家两不弃。风流人物还看今朝。&lt;br /&gt;赵总   郝俊伟，你们在海上着陆，有没有遇到危险？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor   HouYi was remembered forever by his motherland and the &lt;br /&gt;            people, he lives in the hearts of future generations.   &lt;br /&gt;President  China had HouYi, Newland has Sean. HouYi give up his own &lt;br /&gt;           home for country, our astronaut does not abandon any one of &lt;br /&gt;           both country and home. Who is truly great man, look to this&lt;br /&gt;           age.&lt;br /&gt;Sam       Sean, did you encounter any dangers when you landed at sea?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  因为在月球着陆时，损坏了信号仪。我们用嫦娥的电磁波收发机联系上地球飞&lt;br /&gt;       船基地，确定了海上降落地点。 我们从月球起飞不久，电磁波收发机受到强大&lt;br /&gt;       的干扰信号而烧毁。接触海面的刹那，飞船被海浪包裹着旋转，我们分不清方&lt;br /&gt;       向，飞船也根本无法控制。经过一阵巨大的颠簸，飞船在一个海底花园停下&lt;br /&gt;       来。走出飞船，我们看到的景象是：海水肮脏，花园百花凋残，尘埃不断。虾&lt;br /&gt;       兵蟹将把把我们当做强盗，押到龙宫审问。龙王听说我是久立新国人，非常仇&lt;br /&gt;       恨，因为是久立新国破坏了海洋。他要将我们处以极刑。后经公主求情，让我&lt;br /&gt;       和嫦娥为其打扫花园。我们种下洁花籽，用桂药治好了龙王和所有鱼类水族的&lt;br /&gt;       病。一个月后，公主的花园里洁花盛开，海水清洁，龙王才同意放我们回到久&lt;br /&gt;       立新国。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean  Since landing on the moon damaged the signal instrument,we used&lt;br /&gt;      Chang'e's electromagnetic transceiver to contact the spaceship&lt;br /&gt;      base on the earth, determined the landing site at sea. Shortly&lt;br /&gt;      after taking off from the moon, the electromagnetic wave&lt;br /&gt;      transceiver was burned by a powerful interference signal. At the&lt;br /&gt;      moment of contacting with the surface of the sea, the spacecraft&lt;br /&gt;      has been wrapped with spin waves, we could not tell the &lt;br /&gt;     directions, the spacecraft lost control. Finally, the spacecraft &lt;br /&gt;     stoped on a undersea garden after drastically bumping.Out of the&lt;br /&gt;     spacecraft, the scene we saw is: the water is dirty, the flowers&lt;br /&gt;     withered,the dust is everywhere.the shrimps soldiers and crabs&lt;br /&gt;     captains caught us as bandits and took to the palace of the king&lt;br /&gt;     Dragon for interrogation. When King dragon heard we are&lt;br /&gt;     Newlandians, he was terrible angery, because it was Newland that&lt;br /&gt;     damaged the ocean.He put us to the death penalty. After the &lt;br /&gt;     Princess pleading, he let me and Chang'e to clean the garden.We&lt;br /&gt;     planted the clewer seeds,and with laurel medicine,cured the&lt;br /&gt;     diseases of King Dragon and all fish and aquatics. A month later, &lt;br /&gt;     the clewers bloom in the princess'garden,the waters are clear, so&lt;br /&gt;     king Dragon agreed to let us come back to Newland.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   美丽的太平洋公主在干净优美的家园等来了她的意中人，她已经和大西洋王子&lt;br /&gt;       订婚了。&lt;br /&gt;总统   好啊，好啊，神造的世界原本就是完美无缺的。&lt;br /&gt;教授   总统先生，我们尽快把桂药给生病的人送去吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  The Pacific beautiful princess Tethys met the loved one in her&lt;br /&gt;         clean home,she has been engaged with the Atlantic prince.   &lt;br /&gt;President  Good, good, the world God created is perfect.  &lt;br /&gt;Professor  Mr. President, we distribute the medicine to the sick people &lt;br /&gt;           as soon as possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统   对，马上播种洁花。&lt;br /&gt;赵总   趁现在还是春天。&lt;br /&gt;郝俊伟  一个月后就能开花了。&lt;br /&gt;嫦娥    3000年嫦娥归故国，洁花重新开放在地球上。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  Right, immediately plant the clewers. &lt;br /&gt;Sam        While it is springtime.&lt;br /&gt;Sean       They will be able to bloom a month later.   &lt;br /&gt;Chang'e    Chang'e comes back to native country in 3000 years, the&lt;br /&gt;           clewers open on the earth once again.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十一 [地点：地球。桂树下。 &lt;br /&gt;[8月15日夜晚，圆月夜，大家在果园里吃月饼过中秋聚会。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;11,&lt;br /&gt;[Location: on the earth. Under the laurels.   &lt;br /&gt;[the night of August 15, full moon, people gather in the orchard to eat moon cakes for the Mid-Autumn Festival. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   今天是8月15日，中秋佳节，我回到了分别3000年的故国。&lt;br /&gt;嫦娥  爸爸，我可真没想到您今天会来，我还以为您在家正准备迎接各星球的客人呢。吴刚   今年的聚会，这些事就都交给玉兔和蟾蜍来办了。地球上飞船现在还不能安全往来。要是指望你们去接我呀，我想女儿可就想老了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Today is August 15, the Mid-Autumn Festival, I came back to&lt;br /&gt;         the motherland that has been separate in 3000 years.&lt;br /&gt;Chang'e  Father, I really did not expect your coming today, I thought&lt;br /&gt;         you are at home ready to greet guests from the planets. &lt;br /&gt;Wu Gang  All things about this year's party, I let Rabbit and&lt;br /&gt;         Toad to take care. The spacecraft of the Earth can not travel&lt;br /&gt;         safely, If waiting you to pick me, I will be old bacause of &lt;br /&gt;         missing my daughter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   所以您就请维纳斯姐姐把您送来了。&lt;br /&gt;吴刚   是啊，来看看我的女儿，看看祖国，这也是我的祖国呀。&lt;br /&gt;嫦娥   维纳斯姐姐太好了，让我今天能和爸爸一起过中秋节。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  So you asked sister Venus drive you here.   &lt;br /&gt;Wu Gang  Yes, take a look at my daughter, look at the homeland, this is&lt;br /&gt;         also my homeland.   &lt;br /&gt;Chang'e  Venus is a wonderful sister, she help me and father enjoy the&lt;br /&gt;         Mid-Autumn Festival together today.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟   我们的国家空气清新，环境优美，人民富裕健康，到处充满着生机。你看这&lt;br /&gt;         桂树，都比以前长得更高了。&lt;br /&gt;吴刚     这里真的象月球一样美。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean    Our country has clean air and beautiful environment, the people&lt;br /&gt;        are rich and healthy, it is full of vitality everywhere. You&lt;br /&gt;        look,these laurels grow higher than before.   &lt;br /&gt;Wu Gang  Here is beautiful like the moon,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   可惜维纳斯姐姐没能多呆一会儿，与我们共度佳节。&lt;br /&gt;吴刚   地球人给她的伤害不仅在身上，更是伤在心上。&lt;br /&gt;郝俊伟 我为这件事感到遗憾和愧疚。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   It was regrettable that sister Venus did not stay a while and &lt;br /&gt;          join us to celebrate the Festival.   &lt;br /&gt;Wu Gang   Her injury by the Earthmen is not only in body but also in&lt;br /&gt;          heart.  &lt;br /&gt;Sean     I feel regret and guilt for this incident. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   要不是嫦娥在地球上，今夜维纳斯也不会送我来。&lt;br /&gt;嫦娥   在广寒宫时，多亏维纳斯姐姐每年来看我。&lt;br /&gt;吴刚   她今天不肯多留些时辰，一是在她心里还是无法忘记地球人类对她的伤害，另&lt;br /&gt;       外，还有一个原因。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   If Chang'e was not on the Earth, Venus tonight would not take&lt;br /&gt;          me here.   &lt;br /&gt;Chang'e   When I was in Lunar palace, thanks to sister Venus came to&lt;br /&gt;          see me every year.   &lt;br /&gt;Wu Gang   she refused to stay more time today, because she&lt;br /&gt;          still can not forget the injury in her heart by the&lt;br /&gt;          Earthmen.There is also another reason.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   什么原因？&lt;br /&gt;吴刚   火星mars还在等着她一起过佳节呢。&lt;br /&gt;郝俊伟 祝福维纳斯。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  What reason?   &lt;br /&gt;Wu Gang  Mars of the Red Planet is waiting for her to enjoy the festive &lt;br /&gt;         season.   &lt;br /&gt;Sean     Bless Venus. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥    mars善良正义，他一定会待维纳斯姐姐好的.祝福他们。&lt;br /&gt;郝俊伟 （拿起一个月饼）爸爸，这是家乡的月饼，您尝尝。&lt;br /&gt;吴刚   （吃了一口）好吃，好吃，家乡的人民生活的富裕安详，我回去后就告诉月球村的村民们，都不用挂念你们了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Mars is kind and righteous person, he will treat sister Venus &lt;br /&gt;          very well.Bless them.  &lt;br /&gt;Sean  (pick up a moon cake) Father, this is the moon cake of the&lt;br /&gt;       homeland, you have a taste.   &lt;br /&gt;Wu Gang (a bite) Delicious, delicious, the people of hometown are &lt;br /&gt;        affluent and peaceful. when I go back,I will tell the villagers&lt;br /&gt;        of the moon not to worry about you.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，我可不愿大家都忘了我。 &lt;br /&gt;[吴刚、郝俊伟笑。 &lt;br /&gt;[教授、总统上。&lt;br /&gt;教授   当然不会忘了你的。看，是谁来了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Father, I would not like everyone forget me.   &lt;br /&gt;[Wu Gang and Sean laugh.   &lt;br /&gt;[Professor and President enter.   &lt;br /&gt;Professor  Of course,we will not forget you. Look, who comes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  总统先生。&lt;br /&gt;总统    我给大家祝贺节日。&lt;br /&gt;教授    维纳斯的UFO一出现，总统先生得到报告，是吴刚村长回到故国看望女儿来&lt;br /&gt;        了。总统先生就决定今天来和大家一起过节。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean        Mr. President.   &lt;br /&gt;President   I come to give my congratulations to everyone for the&lt;br /&gt;            festival.   &lt;br /&gt;Professor   the moment Venus'UFO appeared, the President received the &lt;br /&gt;            report that the chief Wu Gang comes back to his homeland to&lt;br /&gt;            visits her daughter. Mr. President decided to join together&lt;br /&gt;            with everybody for the holiday tonight.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统   吴刚村长，感谢您对久立新国的帮助，并深明大义，在久立新国罹患灾难的时&lt;br /&gt;       候，让女儿乘坐有危险的飞船来到我们的国家。&lt;br /&gt;吴刚   我可没料到飞船遭遇这么大危险，否则，他们两个就谁也别想回来。郝俊伟&lt;br /&gt;       呀，就是我们月球村倒插门的女婿了。 &lt;br /&gt;[众人笑。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  Mr.Chief,thank you for your helping Newland, you know major &lt;br /&gt;           principle, when Newland was suffering the catastrophe,let&lt;br /&gt;           your daughter take the unsafe spacecraft to come to our&lt;br /&gt;           country.&lt;br /&gt;Wu Gang    I did not expect the spacecraft encountered such a big &lt;br /&gt;           danger, otherwise,they both would not come back, even &lt;br /&gt;           think.Sean would be the uxorilocal son-in-law of our village&lt;br /&gt;           moon. &lt;br /&gt;[Everyone laughs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，您能管得了您的女婿吗？20亿人民等着他呢。要是飞船真不能再飞的&lt;br /&gt;       话，恐怕准得麻烦维纳斯姐姐帮忙送客送货。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e   Father, Can you control your son-in-law? 20 billion people&lt;br /&gt;          are waiting for him. If the spacecraft could not fly,we must &lt;br /&gt;          ask sister Venus delivery person and goods.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;吴刚  那次发生危险，责任在我呀。我在改置那个电磁波收发机的时候，忘了考虑把金&lt;br /&gt;      星的信号屏蔽掉。这是嫦娥和维纳斯专用的单频机，芯片只能承受一个金星信号&lt;br /&gt;      的强度。再加上地球飞船基地的信号，就把机子烧坏了。那天你们走后，没多会&lt;br /&gt;      儿，维纳斯就来了，她说给你发信号联系不上。我就想起机子恐怕烧了，你们会&lt;br /&gt;      有危险。啊，到底是神保佑！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  The risk that happened, its responsibility is on me. When I&lt;br /&gt;         changed the electromagnetic wave transceiver, I forgot to &lt;br /&gt;         screen the the signal from the Morning Star. This is a single-&lt;br /&gt;         frequency phone only for the communication between Chang'e and &lt;br /&gt;         Venus, a chip can bear only a signal strength of the Morning &lt;br /&gt;         Star. Adding the signal from the spacecraft base on the Earth,&lt;br /&gt;         the machine was blown out. The day after you left, no more &lt;br /&gt;         than a moment, Venus came, she said that the signal she cannot &lt;br /&gt;         contact you. I thought that the machine possibly has been &lt;br /&gt;         burnt,you would be at risk. O, yes, in the end God protected&lt;br /&gt;         you!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   我想到可能是飞船的信号受到干扰或覆盖。&lt;br /&gt;总统   我们的宇航员平安回到祖国，久立新国的繁荣富强，都是神的赐福。吴刚村&lt;br /&gt;       长，欢迎您常来我们的国家看看。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  I thought the spacecraft's signal might be disturbed or &lt;br /&gt;           covered.   &lt;br /&gt;President  Our astronaut came back to the motherland, the prosperous&lt;br /&gt;           and strong of Newland are God's blessings. Mr.Chief, you are&lt;br /&gt;           welcome often to see our country.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   总统先生，这也是我的祖国，虽然千年岁月我没有在她的怀抱，但他依旧是我&lt;br /&gt;       的祖国。山川千年可鉴，人民千年可鉴，这里无处不是故国的踪影，这就是祖&lt;br /&gt;       国。&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，明天早上告诉维纳斯姐姐，你不回去了，就留在地球上，和我们在一起&lt;br /&gt;       吧。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang  Mr. President, this is also my homeland, although I did not&lt;br /&gt;         live in her embrace in the Millenniums years, but she is still&lt;br /&gt;         my homeland. The mountains knows in Millenniums,the people see&lt;br /&gt;         in Millenniums, the signs of my motherland are ubiquitous &lt;br /&gt;         here.  &lt;br /&gt;Chang'e  Father, let us tell sister Venus in tomorrow morning, you do &lt;br /&gt;         not go back, you will stay on the earth together with us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统   吴刚村长，我代表久立新国人民请求您留下来，您应该和您的女儿生活在一&lt;br /&gt;       起。如果您愿意，我请您到总统府做我的顾问。&lt;br /&gt;郝俊伟 爸爸，我少年的时候就失去了父母，真的希望您能留下来，和我们在一起吧，&lt;br /&gt;       您可以帮我们管理果园，也可以帮社区修剪桂树。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  Mr. Chief Wu Gang, on behalf of the people of Newland I &lt;br /&gt;           request you to stay, you should live together with your &lt;br /&gt;           daughter. If you'd like, I invite you to the presidential &lt;br /&gt;           palace to be my consultant.&lt;br /&gt;Sean   Father,I lost my parents in my childhood.I really hope you can&lt;br /&gt;       stay together with us, you may help us to manage the orchard, or&lt;br /&gt;       help community to prune laurels.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授  吴刚村长，留下来吧，等有了外孙，您就可以和他一起玩了。&lt;br /&gt;吴刚  看到祖国这样美丽安详文明富饶，我放心了。月球村的村民还在等着我。那是我&lt;br /&gt;      亲手建设的家园，我一样舍不得啊。总统先生，等你们有了安全的大飞船，您就&lt;br /&gt;      到我们月球村看看。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  Mr. Chief, live here, when you have a grandchild, you can&lt;br /&gt;           play with him.   &lt;br /&gt;Wu Gang    Seeing the homeland so serene and beautiful, rich and &lt;br /&gt;           civilized, I feel relieved. The villagers Moon are waiting&lt;br /&gt;           for me.That is the home I built with my own hands,I would&lt;br /&gt;           not like to leave it.Mr. President,when you have secure &lt;br /&gt;           large spaceships, you take a look at our village Moon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统  这正是我的心愿。（回头对教授）教授，这个安全大飞船的任务可就交给你了。教授  总统先生，我们两年后就可以制造出相当安全的飞船，您的愿望一定会实现的。总统  我们要造一个能飞向金星的飞船。&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;President   This is just my wish. (turn back to the professor), Professor   I entrust this mission of the safe big spacecraft to you. Professor   Mr. President, we can create quite safe spacecrafts after &lt;br /&gt;            two years.Your wish will be attainable. &lt;br /&gt;President   We must build a spacecraft that can fly to Morning star.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   总统先生，金星距离地球太远，现阶段我们还没有找到合适的燃料能把飞船送&lt;br /&gt;       到金星上去。&lt;br /&gt;郝俊伟 现在我们久立新国已经变的环境优美，生机盎然，人民也足够富裕。总统先&lt;br /&gt;       生，我们不应该再向外扩张发展。&lt;br /&gt;总统   这艘飞船不是为了扩张发展，它只需完成一项任务。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  Mr. President, Morning Star is too far from the Earth, at&lt;br /&gt;           this stage we have not yet found a suitable fuel for the&lt;br /&gt;           spacecraft to the Morning satr.   &lt;br /&gt;Sean       Now our Newland have become a beautiful country,the&lt;br /&gt;           environment is clean and full of vitality, the people are&lt;br /&gt;           wealthy enough. Mr. President, we should not expand to the&lt;br /&gt;           outer space.   &lt;br /&gt;President  This spcaceship is not in order to expand the development,&lt;br /&gt;           it is only to complete a mission.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  什么任务？&lt;br /&gt;总统   去向维纳斯道歉。该是人类请求赎罪的时候了。&lt;br /&gt;教授   总统先生，我保证完成任务。&lt;br /&gt;郝俊伟 我请求担任飞往金星的宇航员。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean        What mission?   &lt;br /&gt;President   Go to apologize to Venus. it is the time that Man request&lt;br /&gt;            for redemption.   &lt;br /&gt;Professor  Mr. President, I guarantee to complete the mission.   &lt;br /&gt;Sean       I ask as the astronaut to fly to the Morning star.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统   好，我信赖你们，祖国和人民信赖你们。&lt;br /&gt;嫦娥   但愿维纳斯姐姐心上的伤口能早一天愈合。&lt;br /&gt;吴刚   维纳斯，善良美丽的女神，我们为她的幸福祈祷。&lt;br /&gt;[静场。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  Great,I trust you, the motherland and the people trust you.   &lt;br /&gt;Chang'e   I hope sister Venus will heal the wound in her heart as soon&lt;br /&gt;          as possible.   &lt;br /&gt;Wu Gang   Venus, the goddess of beauty and kindness, we pray for her&lt;br /&gt;          happiness.&lt;br /&gt; [quiet stage.   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;郝俊伟  今天是中秋佳节，难免想起亲人朋友，大家还是边吃月饼边说话。总统先生，&lt;br /&gt;        教授， 这是嫦娥做的月饼，快吃吧。&lt;br /&gt;嫦娥    这是家乡的苹果，可甜啦。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sean   Today is the Mid-Autumn Festival, it is inevitably to think of &lt;br /&gt;       family and friends, everyone eats moon cakes while talking. Mr. &lt;br /&gt;       President, Professor, these are the moon cakes Chang'e made. &lt;br /&gt;       Please feel free to eat.   &lt;br /&gt;Chang'e  These are the homeland's apples, very sweet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统  （吃了一口月饼）真香。&lt;br /&gt;教授  （咬一口苹果）真甜。&lt;br /&gt;郝俊伟  这是我们自己培育的红富士苹果，出口许多国家。现在，久立新国美丽清洁，&lt;br /&gt;       人民健康，再不会被歧视。他们又开始重新进口我们的产品，来我们这旅行。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  (a bite of a moon cake) Tasty.   &lt;br /&gt;Professor  (a bite of a apple) Sweet. &lt;br /&gt;Sean       These Fuji apples are bred by ourselves and exported to many &lt;br /&gt;           countries. Now, Newland is clean and beautiful, the people&lt;br /&gt;           is health,it is no longer discriminated. They started again &lt;br /&gt;           to import our products and come to travel.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   久立新国人去到任何国家，也都受欢迎受尊重。&lt;br /&gt;总统   我已经提醒国民，尽量减少去其他国家旅行。现在许多国家出现了不同程度的&lt;br /&gt;       环境污染。他们看到久立新国的变化，就来请教治理环境的方法，索要洁花的&lt;br /&gt;      种子，我拒绝了他们的请求。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor   The Newland people are welcome and respected to go to any&lt;br /&gt;            countries&lt;br /&gt;President   I have reminded people to minimize travel to other &lt;br /&gt;            countries. Now many countries are happending various&lt;br /&gt;            degrees of environmental pollution. They saw the changes of&lt;br /&gt;            Newland,and came to ask how to restore the environment, ask&lt;br /&gt;            for clewer seeds, I refused their requests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   总统先生，人类之间要互相帮助。&lt;br /&gt;嫦娥   他们向我们索要洁花种子，也是用于清洁空气，治理环境，我们应该帮助他&lt;br /&gt;       们。现在，洁花的第一代种子已经成熟，可以采集了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   Mr. President, people should help each other.   &lt;br /&gt;Chang'e   They asked us for clewer seeds which will be used to clean &lt;br /&gt;          air and improve environment, we should help them. Now, the&lt;br /&gt;          first generation of clewer seeds is ripe and ready to &lt;br /&gt;          collect.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   总统先生做得对，当久立新国处于灾难之中，请求向别国移民的时候，就遭到&lt;br /&gt;       他们的拒绝。&lt;br /&gt;郝俊伟  久立新国从不曾以其科技的发达，军事的强大，去威胁别的国家.可当她遭遇&lt;br /&gt;       疾病灾难的时候，却被人视为东亚病夫，饱受歧视。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor   Mr. President is right, when Newland was in disasters and &lt;br /&gt;            requested other countries to receive immigrants, we were &lt;br /&gt;            refused.   &lt;br /&gt;Sean   Newland never threaten any other countries by its advanced&lt;br /&gt;       technology and powerful military.But when encountering disasters&lt;br /&gt;       and diseases it suffered from discrimination and was called the&lt;br /&gt;       Sick Man of East Asia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   在月球上，没有国家的划分，没有阶级的不同，整个月球是一个人人平等、和&lt;br /&gt;       睦互助的村庄。&lt;br /&gt;嫦娥   在月球上，当有人生病的时候，大家都去帮助他，没有人会看不起他。更不会&lt;br /&gt;       遭到抛弃。&lt;br /&gt;郝俊伟  在月球上，到处是和平。可在地球上，先人后羿战死疆场，我的父母死在侵略&lt;br /&gt;       者的枪口下。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   On the Moon, there are no countries division, there are no&lt;br /&gt;          different classes, the whole moon is a village with everyone&lt;br /&gt;          equality, harmony and mutual assistance.   &lt;br /&gt;Chang'e   On the moon, when someone is sick, we all like to go to help&lt;br /&gt;          him, no one would look down on him. More will not be &lt;br /&gt;          abandoned.  &lt;br /&gt;Sean      On the moon, everywhere is peaceful. But on the earth, the&lt;br /&gt;          ancestor HouYi died in the battle field, my parents died in&lt;br /&gt;          the gunpoint of the aggressors. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授    是拉钦尔总统率领久立新国人民发展科技增强军事，一步步走向富裕文明，如&lt;br /&gt;        今再也不受侵略和歧视。&lt;br /&gt;郝俊伟  我们信赖拉钦尔总统，永远紧跟拉钦尔总统。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  It was President Powell who led the people of Newland to&lt;br /&gt;           develop technology and enhance military, step by step toward&lt;br /&gt;           affluence and civilization.Now it is no longer under&lt;br /&gt;           aggression and discrimination.  &lt;br /&gt;Sean       We trust president Powell and follow President Powell&lt;br /&gt;           forever. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吴刚   我们月球的科技比不上金星火星的发达，几千年前，他们就已制造出可以在宇&lt;br /&gt;       宙间安全飞行的航天器，UFO，但不管是金星的维纳斯，还是火星的mars，他&lt;br /&gt;       们从来没有看不起月球，在建设月球的时候，还给我们许多帮助。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wu Gang   Our Moon can not compare the developed technology with the&lt;br /&gt;          Morning Star and the Red Planet,thousands of years ago, they&lt;br /&gt;          had created UFOs,the spacecrafts that can safely fly in the&lt;br /&gt;          universe, but whether Venus or Mars, they never look down on&lt;br /&gt;          the moon. They helped us a lot during the constructing period&lt;br /&gt;          of the moon &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   三千年前，维纳斯姐姐帮我去接爸爸，今天，又是她帮我把爸爸送到身边。&lt;br /&gt;吴刚   是啊，明天一早，她还要来接我。可3000年来，我们真的无法帮助她做什么。&lt;br /&gt;总统   马克思的共产主义理论在地球上远没有实现，在这里，落后就要挨打，疾病就&lt;br /&gt;       要被歧视，这才是真理。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  3000 years ago, sister Venus helped me to pick up my father,&lt;br /&gt;         today it was she once more who took my father to me.   &lt;br /&gt;Wu Gang  yes, tomorrow morning, she will come to pick me. but 3000&lt;br /&gt;         years, we really could not help her to do anything.   &lt;br /&gt;President  Marx's communist theory is far from implementation on the&lt;br /&gt;           earth, here the backward will be beaten, the sick will be&lt;br /&gt;           discriminated, this is the truth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，洁花就是这样消失的吗？&lt;br /&gt;吴刚  （望着天上的月亮）月亮看起来离地球并不遥远，可他们差别却如此之大。&lt;br /&gt;嫦娥   爸爸，我真想念月球村的朋友们。 &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Father, the clewer disappeared in such way?  &lt;br /&gt;Wu Gang (looks up at the moon) the moon does not looks far from the&lt;br /&gt;        Earth, however,they are so large different.   &lt;br /&gt;Chang'e Father, I miss the friends of the village moon. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十二 &lt;br /&gt;[地点：地球。洁花花园。洁花盛开，但花色暗淡。&lt;br /&gt;讲解员 月球的洁花籽让久立新国人民又重新拥有了清新的空气，美丽的洁花在久立新国大地到处开放。人民愉快健康地生活在自己祖国的土地。久立新国经过三年的开发研究，已经制造出安全快捷的第二代宇宙飞船，可以随时往来地球和月球之间。可是，不曾料想的是，洁花逐渐花色暗淡，清洁空气的功能也在减弱，到了第三年，情况变得更加严重。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;12,&lt;br /&gt;[Location: on the earth. clewer garden. the clewers blosom, but they are bleak.&lt;br /&gt;Interpreter: the clewer seeds of the Moon brought the people of Newland clean air, the beautiful clewers grow on the ground of Newland  everywhere. The people live in their own homeland happily and healthily. After three years of research and development, Newland has created the faster and safer second-generation spacecrafts which can  trevel between the Earth and the Moon at any time. However, it is never expected that the clewers colors dim gradually, the function of cleaning air is also weakening by the third year, the situation becomes more and more serious.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   总统先生，洁花长的不如以前，也许是种子退化了。&lt;br /&gt;嫦娥   洁花在月球上种植了几千年，不曾见有退化的迹象。重新引种到地球才刚刚三&lt;br /&gt;       年时间，怎么会退化呢？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  Mr. President, the clewers do not grow well as before, maybe&lt;br /&gt;           the seeds are degraded. &lt;br /&gt;Chang'e  The clewer was planted on the moon for thousands of years, has&lt;br /&gt;         never signs of degradation. Re-introduction to the Earth is&lt;br /&gt;         just three years, how could the degradation happen on it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统   教授，这可是关系到我们整个国家的人民健康和生活环境，你务必要重视。&lt;br /&gt;教授   也许是地球的土壤环境与月球的不同，不适合洁花生长呢？&lt;br /&gt;嫦娥   洁花原本生长在地球的久立新国，不会不适应。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President   Professor, this is related to our entire country, the&lt;br /&gt;            people's health and living environment, you must attach &lt;br /&gt;            importance to it.   &lt;br /&gt;Professor  The soil environment of the Earth is maybe different from&lt;br /&gt;           the moon,it is not suitable for the growth of clewers?   &lt;br /&gt;Chang'e    The clewer originally grew in Newland of the earth, that is&lt;br /&gt;           unlikely it is maladjusted.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   是啊，而且种下洁花的第一年就长的很好，所以，不会是水土问题。&lt;br /&gt;总统   我的教授先生，你就别乱猜了。还是等郝俊伟回来，听听他带回来的答案。 &lt;br /&gt;[郝俊伟、蟾蜍上。&lt;br /&gt;嫦娥   郝俊伟回来了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  Yes, and the clewers grew very well in the first year we&lt;br /&gt;           planted, so it would not a problem of water and soil.   &lt;br /&gt;President  My Mr.professor, you do not random guess.It is better we&lt;br /&gt;           wait Sean and listen the answer he brings back.    &lt;br /&gt;[Sean and Toad enter.  &lt;br /&gt;Chang'e  Sean comes back.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   嫦娥。&lt;br /&gt;嫦娥   蟾蜍，真没想到你也来了。&lt;br /&gt;蟾蜍   我来看看洁花的情况。&lt;br /&gt;郝俊伟 总统先生，教授，我们洁花的问题在月球上不曾出现过，所以，蟾蜍园丁亲自&lt;br /&gt;       来检查一下，看是什么原因。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad     Chang'e &lt;br /&gt;Chang'e  Toad, I had not expected to see you.   &lt;br /&gt;Toad     I come to check the situation of the clewers.  &lt;br /&gt;Sean     Mr. President, Professor, our clewer problem has never&lt;br /&gt;         appeared on the moon, therefore, Gardener Toad comes in person &lt;br /&gt;         to take a look.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍  总统先生，教授先生，我是月球的园丁，名叫蟾蜍。&lt;br /&gt;教授  好，好，你来了真好。&lt;br /&gt;总统  蟾蜍园丁，感谢你们月球村对我们的帮助。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad      Mr. President, Mr. Professor, I am a gardener named Toad from &lt;br /&gt;          the moon. &lt;br /&gt;Professor  Nice to meet you, that is good you come to help.   &lt;br /&gt;President  Gardener Toad, thank your village Moon for helping us.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   吴刚村长一直教导我们，人和人之间要互相帮助。如果是月球村有困难，你们&lt;br /&gt;       不也一样会帮忙吗，所以，这真的是没有什么，谁都会这样做的。&lt;br /&gt;嫦娥   蟾蜍园丁，你说的对，爸爸一直教导我们互助友爱。快看看洁花的情况吧。&lt;br /&gt;蟾蜍  （弯腰观察洁花，闻一闻）这花的香味不对。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad   Mr.Chief Wu Gang teaches us that people should help each other. &lt;br /&gt;       If the village moon has difficulties,you will also help, won't &lt;br /&gt;       you? so, this is really nothing, everyone will do. &lt;br /&gt;Chang'e  Gardener Toad, all you said is right, father always tells us&lt;br /&gt;         to be in the mutual aid and fraternity. Quickly, look at&lt;br /&gt;         clewers.   &lt;br /&gt;Toad (bow and observe the clewers,smell)  These flowers do not smell&lt;br /&gt;      right.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统  什么？香味不对？&lt;br /&gt;教授  这是三年前，郝俊伟和嫦娥从月球带回的花籽。&lt;br /&gt;蟾蜍  花籽没问题，是我和月球村的村民们从花园新采的，是纯正的洁花花籽。&lt;br /&gt;嫦娥  蟾蜍，你看会是别的什么原因？&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President   What? wrong smell?   &lt;br /&gt;Professor   These are the seeds Sean and Chang'e brought back from the&lt;br /&gt;            Moon three years ago.   &lt;br /&gt;Toad       The seeds are no problem, these are pure clewer seeds which &lt;br /&gt;           I and the villagers of the moon collected in the Garden.   &lt;br /&gt;Chang'e    Toad, do you think it is possible any other reasons?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   请问总统先生，一共种了多少洁花？&lt;br /&gt;总统   整个久立新国到处都种了，当年就让久立新国拥有了清新的空气。&lt;br /&gt;郝俊伟 第二年洁花依旧开得鲜艳明媚，只是似乎清洁作用不如第一年，但由于过去的&lt;br /&gt;       环境污染严重，大家不曾注意洁花的变化，今年，洁花开的明显不如从前。空&lt;br /&gt;       气也不如去年清洁芬芳了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad        Mr. President, how many clewers were planted totally? &lt;br /&gt;President   The whole Newland everywhere, we had fresh air at the first&lt;br /&gt;            year.   &lt;br /&gt;Sean        On the second year the clewers still bloomed brightly,but&lt;br /&gt;            the role to clean air seems less than the first&lt;br /&gt;            year.Because of the serious environment pollution in the&lt;br /&gt;            past,so we did not pay attention to the clewers &lt;br /&gt;            changes.This year, the clewers bloom obviously gray than&lt;br /&gt;            the previous years,the air is not clean and fragrant as&lt;br /&gt;            last year.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   其他国家一再向我们讨要洁花种子，现在连我们自己也种不好洁花，这可真是&lt;br /&gt;       一件让久立新国丢面子的事。&lt;br /&gt;蟾蜍   其他国？地球上有多少国家？&lt;br /&gt;总统   地球上有219个国家，我们久立新国是最富裕最发达的。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  Other countries at all times ask us for the clewer seeds,&lt;br /&gt;           and now even we ourselves cannot plant the clewers very &lt;br /&gt;           well, which is really something to make Newland lose face. &lt;br /&gt;Toad       Other countries? how many countries are there on the Earth? President  219 countries, our Newland is the richest and the most&lt;br /&gt;           developed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍    啊，是这样。那其他国家有没有种洁花？&lt;br /&gt;郝俊伟 洁花在地球上消失了几百年，这一次是久立新国从月球引种的，其他国家都没&lt;br /&gt;       有。&lt;br /&gt;教授   近年许多国家出现不同程度的环境污染，他们得知久立新国引种洁花恢复治理&lt;br /&gt;       环境，就纷纷索要花种。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad    Oh, I see. Do other countries plant clewers?   &lt;br /&gt;Sean    The clewer has disappeared on earth in several hundred years,&lt;br /&gt;        this time it was Newland that introduced it from the moon,&lt;br /&gt;        other countries have not grown it. &lt;br /&gt;Professor   In recent years, many countries with various degrees of&lt;br /&gt;            environment pollution, they have been requesting the clewer&lt;br /&gt;            seeds when they learned that Newland restored environment&lt;br /&gt;             by introducing clewers. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   他们得到洁花种子，为什么还没有洁花，是水土不适宜吗？&lt;br /&gt;教授   这…… &lt;br /&gt;嫦娥   蟾蜍园丁，事情是这样的：在久立新国处于灾难中的时候，这些国家不肯帮助&lt;br /&gt;       久立新国人民。所以，拉钦尔总统拒绝把洁花种子分给他们种。&lt;br /&gt;蟾蜍   总统先生，这正是洁花发生病变的原因啊。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad   They got the seeds clean, why have they not clewers? Are&lt;br /&gt;       water and soil not suitable?    &lt;br /&gt;Professor  This ... ...   &lt;br /&gt;Chang'e    Gardener Toad, the fact is like this: when Newland was in&lt;br /&gt;           disasters, these countries refused to help the people&lt;br /&gt;           Newland. Therefore, the president refused to give them the&lt;br /&gt;           clewer seeds.&lt;br /&gt;Toad       Mr. President, this is exactly the reason the clewers&lt;br /&gt;           happened illness.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总统   为什么？这跟洁花会有什么关系？&lt;br /&gt;蟾蜍   仅仅久立新国一个国家栽种了洁花，而别的国家没有，那么，这些国家其他种&lt;br /&gt;       类的花粉随风飘到久立新国，落在洁花的花蕊上，洁花的花粉在发散以前已经&lt;br /&gt;       丧失清洁功能。我刚才闻到的花香味，发现不是纯正的洁花香，就是受到其他&lt;br /&gt;       花粉影响的结果。&lt;br /&gt;总统   这真是神惩罚我。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;President  Why? what relation has this with the clewer?  &lt;br /&gt;Toad       Only Newland,a country,has planted clewers, while other&lt;br /&gt;           countries did not, then, other kinds of pollen of those&lt;br /&gt;           countries flew to Newland by wind, and landed on the stamens&lt;br /&gt;           of the clewers, the clewers pollen lost the clean function &lt;br /&gt;           before emitting.I have just smelled the flower scent and &lt;br /&gt;           found it is not pure clewer scent, this is the result being&lt;br /&gt;           affected by other floral pollen.&lt;br /&gt;President  This is God punished me.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;教授   那该怎么办呢？可不能再出现空气污染，民众疾病的情况。&lt;br /&gt;郝俊伟 因为肮脏的环境而被歧视，我们久立新国摆脱这样的境遇，才刚刚三年时间。嫦娥   蟾蜍，你快想想办法吧。&lt;br /&gt;蟾蜍   办法非常简单。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  What should we do about this? we cannot let air pollution &lt;br /&gt;           arise again and people get diseases.   &lt;br /&gt;Sean      It is only three years that our Newland got rid of such a&lt;br /&gt;          situation being discriminated because of dirty environment.&lt;br /&gt;Chang'e   Toad, you think of a way.   &lt;br /&gt;Toad      The way is very simple.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嫦娥  你快说呀。&lt;br /&gt;蟾蜍 （走到总统面前）把花籽分给所有国家。&lt;br /&gt;总统   对，把花籽分给所有国家，让洁花开遍整个地球。&lt;br /&gt;教授   可是，总统先生，我们现在的洁花结的种子，已经不是纯正的洁花了。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chang'e  Quickly,You say.   &lt;br /&gt;Toad (comes to the President) distribute the seeds to all countries.&lt;br /&gt;President   Right, distributethe the the seeds to all countries, so&lt;br /&gt;            that the clewers will bloom all over the whole earth.   &lt;br /&gt;Professor   However, Mr. President, now our clewer seeds are not pure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   我这次来，给你们带了些新的洁花种，有更强的清洁作用，气味也更香。是我&lt;br /&gt;       去年培育的。（转身递给总统一袋种子）&lt;br /&gt;总统 （接过口袋）吴刚村长说的对，人和人之间要互相帮助。国家和国家之间也要互&lt;br /&gt;      相帮助。久立新国富强了，清洁了，也要帮助其他国家的人民走向富强，在清洁&lt;br /&gt;      的环境下幸福生活。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toad   I brought you some new kind of clewer seeds, they have a &lt;br /&gt;       stronger function to clean air, smells more incense. I &lt;br /&gt;       cultivated it last year. (hand a bag of seeds to President )   &lt;br /&gt;President (take the bag) Mr. Chief is right,people should help each&lt;br /&gt;          other. Countries should also help each other. Newland has&lt;br /&gt;          been a prosperous and clean, it should  help the people of&lt;br /&gt;          other countries towards prosperity and live happily in a&lt;br /&gt;          clean environment.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;教授   我们生活在大自然中，保护她是我们全人类的责任，不管哪个国家也不例外。&lt;br /&gt;       我们人类要划分国家，互相竞争，可是大自然却是一个统一的整体。&lt;br /&gt;郝俊伟  蟾蜍园丁，非常感谢你。你不但看出了洁花的问题，也看出了地球上人类的问&lt;br /&gt;        题。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Professor  We live in nature, protecting her is the responsibility of &lt;br /&gt;           our whole humanity regardless of which country, no&lt;br /&gt;           exception.Our human are divided into countries, compete with&lt;br /&gt;           each other, but Nature is One.   &lt;br /&gt;Sean      Gardener Toad, thank you very much. You not only saw the&lt;br /&gt;          clewer illness,but also saw the illness of the humanity on&lt;br /&gt;          Earth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蟾蜍   快把洁花籽拿去播种吧。&lt;br /&gt;嫦娥   洁花会开满整个地球，每个人的心里都会装满洁花的芬芳。 &lt;br /&gt;[灯光变幻，洁花盛开，一片明媚辉煌。 剧终。&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Toad      Take the clewer seeds and sow them now .   &lt;br /&gt;Chang'e   The clewers will bloom throughout the earth, everyone's heart&lt;br /&gt;          will be filled with the clewers fragrance.   &lt;br /&gt;[Light changes, the clewers bloom, beautiful and brilliant. the end.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8312651434575289373?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8312651434575289373/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8312651434575289373' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8312651434575289373'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8312651434575289373'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/03/109-clewer.html' title='154, 洁花 the Clewer'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7357161401331972826</id><published>2009-02-06T18:33:00.000-08:00</published><updated>2009-03-12T00:00:09.636-07:00</updated><title type='text'>108,  我的爱人 my Lover</title><content type='html'>我被撒旦的箭头穿透 i am pierced by Satan's arrow &lt;br /&gt;已是无可救药 already incurable &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;我的爱人  my Lover&lt;br /&gt;你的大能象上涨的河流  Your power is like a soaring river  &lt;br /&gt;冲走我的伤疤 sweeps my wounds away  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的过去捆绑着我的灵  my past binds my soul&lt;br /&gt;如项上的锁链 as chains on my neck&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人  my Lover&lt;br /&gt;你说 逼迫和饥饿都是你的安排  You say the coercion and hunger are all your arrangements&lt;br /&gt;我当欢喜跳跃 i should be joyful and gambol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我唱诗赞美你 i praise You in hymns&lt;br /&gt;我的歌声击败了围困我的大军 my songs frustrate the battalions besieging me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover&lt;br /&gt;我得胜 是因为我单单仰望你 i triumph because i only look up to You&lt;br /&gt;而非注视我的问题 not watch my questions&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有人扯住我的信心  someone pulls my faith &lt;br /&gt;妄想将它滑落到原地 wants it down to the ground&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人  my Lover &lt;br /&gt;我的内心呼求你托住我 my heart cries out You support me&lt;br /&gt;让这重负离开我 let this burden leave me&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我与恶者面对面了 i and evil are nose to nose&lt;br /&gt;那抵挡的力量如同黑暗势力 the withstanding force is same as the night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover&lt;br /&gt;你向我显明克服危险的方式 You show me the way to overcome dangers&lt;br /&gt;带我进入你居住的境界 take me into Your realm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;从此 我一无挂虑 hence i worry about nothing&lt;br /&gt;只以一颗清洁的心赞美你 only praise You in my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover &lt;br /&gt;你的名是我的嘴唇结下的果子 Your name is the fruit from my lips&lt;br /&gt;因你的灵的浇灌 而全然甜蜜 Your spirit pours it totally sweet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;突然间 我里面的一切沉寂下来 suddenly inside me is silent &lt;br /&gt;回响着你教导的真理 resounding with Your truth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover &lt;br /&gt;任何苦难临到我 any tribulation which happens to me &lt;br /&gt;都不会比得过你受的罪 is less than Your suffering&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;你受罪只为了我 Your pain is for the sake of me &lt;br /&gt;你比我更关心我生活的点点滴滴 You care of my minutiae more than i do &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover&lt;br /&gt;你在清晨叫我起床 You wake me up in the morning&lt;br /&gt;我眼见你 耳听你 口说你 my eyes see You, my ears hear You, and my mouth speaks You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的生命在你的手掌中 my life is in Your palm &lt;br /&gt;你是我一切的理由和目的 You are my all reasons and aims&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover&lt;br /&gt;我怎敢抱怨撒旦仿制的症状 how dare i complain Satan's symptoms&lt;br /&gt;你已经医治了我 You have healed me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;你从死亡中救我出来 You saved me from death&lt;br /&gt;领我在你灵里行走 lead me to walk in Your spirit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover &lt;br /&gt;世上没有权势可以将我夺去 no might in this world can carry me away&lt;br /&gt;除非那是你的旨意 except Your will&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是你 that is You&lt;br /&gt;你不要我死 You didn't let me die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人  my Lover&lt;br /&gt;我留意听你的声音 attentively i listen to Your voice  &lt;br /&gt;你说 我是你这特别奇妙计划的实践者 You say i am the doer for Your special wonderful plan&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我顺服我的灵的感动 i obey my spirit's sensation&lt;br /&gt;逃过劫难 得以追寻你的脚踪 dodge calamities, so that i can pursue Your trace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover&lt;br /&gt;我还没来得及祈求 before i begin my inquiry&lt;br /&gt;你早已知道我的需要 You know my wants&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我用微声与你交谈 i talk with You in tender voice &lt;br /&gt;你用慈手卸下我的重担 You unload my burden by Your kind hands&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人  my Lover &lt;br /&gt;我无以倚靠他物  i cannot depend on anything else&lt;br /&gt;惟独信你  i trust You alone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我并没有得着恩赐  i didn’t get talent&lt;br /&gt;你却借我彰显你的荣光 but You demonstrate Your glory through me  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover&lt;br /&gt;我无法预期你的大作为  i can't predict Your great doings&lt;br /&gt;你成就的一切 超过我的所求所想 Your accomplishments are above my requests and thoughts    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道我该作的  i know what i should do &lt;br /&gt;就是把自己呈在你的面前 is to present myself before You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人  my Lover&lt;br /&gt;在你视线下我通体透明 my whole body is transparent under Your sight&lt;br /&gt;你深知我的心思意念  You know my thought and intention&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你从里面把我更新  You renew me from the inside    &lt;br /&gt;我亲眼目睹我灵的大改变  with my own eyes i see my spirit's about-face &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover &lt;br /&gt;我对你的教导没有听错 i didn't mishear Your words&lt;br /&gt;我愿意现在活着象你  i would like now to live as You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想把我给你  i want to give myself to You &lt;br /&gt;可我没什么可给的  but i have nothing to give&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人  my Lover&lt;br /&gt;你却把你自己给了我  You gave Yourself to me&lt;br /&gt;----你的爱人   ----Your lover&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7357161401331972826?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7357161401331972826/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7357161401331972826' title='3 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7357161401331972826'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7357161401331972826'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/02/108-my-lover.html' title='108,  我的爱人 my Lover'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8749406004306048055</id><published>2009-02-03T11:34:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T15:34:59.437-08:00</updated><title type='text'>109, 爱情啊，快来救我 ah,love,come to save me</title><content type='html'>爱情啊，快来救我 ah,love,come to save me&lt;br /&gt;我不思茶饭消瘦了容颜  i lost my appetite and emaciated my appearance&lt;br /&gt;爱情啊我只垂涎你的正宴 ah, love, i slobber only your banquet&lt;br /&gt;我无法睡眠彻夜难合眼  i can not sleep through the nights&lt;br /&gt;爱情啊快送来美梦和安寝 ah, love, send me the beautiful dreams&lt;br /&gt;我不能工作思维全乱 I can not work in my disordered thoughts&lt;br /&gt;爱情啊快给我镇定剂使我明辨 ah, love, give me tranquilizer so that I can distinguish &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;春天小草吐芽我看不到春花  grass bud in spring, i do not see flowers&lt;br /&gt;爱情啊才刚刚调好颜色板 ah, love, just mixed color palette &lt;br /&gt;夏天繁花似锦好花堪折难区分 in summer flowers are luxuriant, it is difficult for me to decide which is the best&lt;br /&gt;爱情啊多姿多彩迷人眼 ah, love, so many colors bewilder my eyes &lt;br /&gt;秋天收获苹果我丢失了整个果园  in autumn is for harvesting apples, but I lost the entire orchard&lt;br /&gt;爱情啊我只要一个苹果尝鲜 ah, love, I want only one apple&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冬天已经来临 winter has come&lt;br /&gt;裸露的心冷得打颤 the exposed heart trembles  in cold&lt;br /&gt;爱情啊快来救救我 ah,love, save me &lt;br /&gt;给我一块围巾抵御风寒  give me a scarf to resist cold&lt;br /&gt;爱情啊快来救救我 ah,love, save me   &lt;br /&gt;给我一粒种子我去种个果园 give me a seed,i will plant a orchard&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8749406004306048055?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8749406004306048055/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8749406004306048055' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8749406004306048055'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8749406004306048055'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/02/ahlovecome-to-save-me.html' title='109, 爱情啊，快来救我 ah,love,come to save me'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-1126715174112438930</id><published>2009-02-02T10:41:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:36:44.673-08:00</updated><title type='text'>110, 玛丽亚 Maria</title><content type='html'>玛丽亚  我的母亲   Maria，my mother&lt;br /&gt;你默默地做活  you work dumbly &lt;br /&gt;只有你 only you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;没有人注意到你 no one notices you &lt;br /&gt;你粗糙的双手喂饱了玩世不恭的一群人 your coarse hands feed the flock of cynical people&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玛丽亚  我的母亲  Maria，my mother &lt;br /&gt;我知道他是谁 i know who he is  &lt;br /&gt;那用污言秽语辱没你美名的 that disgraced your name by the filthy speech  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的心如此温柔 your heart is so tender&lt;br /&gt;你以美德编织成他的衣服 you weave your virtues into his clothes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玛丽亚 我的母亲 Maria，my mother &lt;br /&gt;你的臂膀举起如花的女儿 your arms raised up your daughter being like a flower&lt;br /&gt;然后衰弱了 and then became feeble &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的眼睛因经验而敏锐  your eyes are sharp because of experiences &lt;br /&gt;你识破了魔鬼的计谋 you sees through the evil stratagem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玛丽亚  我的母亲 Maria，my mother &lt;br /&gt;听这呼喊：母亲 爱我 listen, this cry: mother, love me&lt;br /&gt;我多么需要你 i need your love so much&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我中了撒旦的箭 i was hit by Satan's arrow&lt;br /&gt;我的心在流血 my heart is bleeding&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玛丽亚  我的母亲 Maria，my mother  &lt;br /&gt;你的爱是缠裹伤口的纱布 your love is the gauze that wraps wound&lt;br /&gt;你有多温柔 就有多坚强 how tender you are, just strong you are    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说 我可以依靠你  you say i can count on you&lt;br /&gt;让我在你的怀里流完所有的眼泪吧 let me drain my all tears in your arms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玛丽亚  我的母亲 Maria，my mother &lt;br /&gt;我看见你的心上的疤痕 i saw a scar on your heart &lt;br /&gt;那形状就象我今天的伤口 the shape is like my today's cut&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说： 这是上帝做工的记号 you say this is the sign of God's work &lt;br /&gt;他把智慧放在了这里 He put wisdom here&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玛丽亚  我的母亲 Maria，my mother &lt;br /&gt;这是真的吗？别人的智慧在头脑中 is this real? other people's wisdom is in head&lt;br /&gt;而你的智慧在心里 yours is in heart &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是的，这有多奇妙 yes , how wonderful this is &lt;br /&gt;我们是一家人 we are a household&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玛丽亚  我的母亲 Maria，my mother &lt;br /&gt;你为什么笑了 why you smile?&lt;br /&gt;笑的那么甜美 your smile is so sweet &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哦，我看见我心上的疤痕 O,i saw the scar on my heart &lt;br /&gt;竟与你的相同 is unexpectedly same as yours&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我双膝跪在地上：i kneel down on earth &lt;br /&gt;主啊 感谢你 O,Lord, thank you&lt;br /&gt;你让我遗传了我的母亲的心 you let me inherit my mother's heart&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-1126715174112438930?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/1126715174112438930/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=1126715174112438930' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1126715174112438930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1126715174112438930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/02/maria.html' title='110, 玛丽亚 Maria'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4429069441097039952</id><published>2009-01-31T16:23:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:38:36.044-08:00</updated><title type='text'>111, 圣福乐花园   St Fuller Garden</title><content type='html'>童话音乐剧 The fairy tale and musics&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;   改编自诗歌丑小花 Adapted from the poetry Ugli &lt;br /&gt;                    &lt;br /&gt;剧情简介：&lt;br /&gt;圣福乐的花举行比赛选举花皇，大家各自展示自己的长处，都在为比赛做准备。在比赛的前一天夜里，天上的一颗老星星就要死了，临终之前想看看地上的花。但地上的花都是白天开放黑天休息，丑小花去叫牡丹玫瑰荷花等， 但整个花园的花谁也不肯开。无奈之下，丑小花只有自己为老星星开放。老星星看见它开花的刹那，化作流星陨落在它的花心，丑小花变成了最美丽的花，被大家选为花皇。&lt;br /&gt;Introduction：&lt;br /&gt;The flowers of St Fuller contested to be the queen, every flower showed its merits, they got ready for the contest. An old star was dying at the night before the contest, he wanted to see the flowers on the land before the death came. But all flowers unfold in days and rest on nights, the little ugly flower Ugli went to wake up Peony,Rose and Lotus etc. but none flowers in the whole garden would like to unfold. Ugli cannot help but she decided to unfold herself for the old star. The old star fell from the sky in the center of Ugli at the instant when he saw her flower. Ugli became the most beautiful flower and was elected to be the queen of flowers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人物：&lt;br /&gt;丑小花，牡丹花，玫瑰花，莲花，茉莉花，葵花，水仙花，兰花，石榴花，众多花。老星星。&lt;br /&gt;Characters：&lt;br /&gt;Ugli, Peony, Rose, Lotus, Jasmine, Sunflower, Daffodil, Orchid, Megranate flower, Other flowers. the Old Star.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（众花齐舞flowers dance ）&lt;br /&gt;（男声齐唱male chorus）&lt;br /&gt;在遥远的圣福乐地方，In the faraway St Fuller&lt;br /&gt;在神奇的圣福乐地方，In the wonderful St Fuller&lt;br /&gt;在吉祥的圣福乐地方,In the propitious St Fuller&lt;br /&gt;就要诞生一位花皇。There is to be born a queen of flowers.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她美丽绝伦举世无双，Her beauty is unsurpassed and unequaled&lt;br /&gt;她光彩万丈永受传扬。Her sheen is myriad and glorified&lt;br /&gt;她尊贵高洁荣耀天堂, Her elegancy is precious and honorable&lt;br /&gt;谁能当选圣福乐花皇. Who can be the flower queen of St Fuller.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（白天，每种花都在为选花皇比赛做准备。Daytime, every flower makes preparations for the contest.）&lt;br /&gt;（牡丹花群舞， 女独唱，牡丹之歌peonies dance, woman vocal solo.the Song of peonies ）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牡丹peonies:  &lt;br /&gt;红牡丹，红牡丹，  red peonies , white peonies,&lt;br /&gt;倾国倾城多好看，everyone bends to my beautiful look. &lt;br /&gt;妙手绘丹青，显贵藏珍卷，the grandees collect paintings of me,&lt;br /&gt;国宾馆里展容颜。Show my appearance in the national hotel&lt;br /&gt;要不是那国王左右疑问征寻意见，if the king were hesitant&lt;br /&gt;我早就拥有了国花身份。I have got the title of the National Flower.&lt;br /&gt;别说这小小的圣福乐花园，don’t talk this little St Fuller garden&lt;br /&gt;还能有什么神仙。what gods it can have.&lt;br /&gt;红牡丹，红牡丹， red peonies , white peonies,&lt;br /&gt;生就的富贵命运，born with fate of dignity&lt;br /&gt;我将当选圣福乐花皇，I will be the queen of St Fuller garden&lt;br /&gt;这是想逃也逃不掉，不戴也要戴的桂冠。This crown, I cant escape and have to wear even though I would not like it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（玫瑰群舞，女独唱，玫瑰之歌（ roses dance, female vocal solo.the Song of Roses）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玫瑰花rose:&lt;br /&gt; 一朵深红的玫瑰a scarlet rose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;芳香而艳丽，balmy and  flamboyant&lt;br /&gt;古今多少痴情的人儿 how many spoonies from ancient to modern&lt;br /&gt;要用我的美丽传递情意。Express affections by my beauty &lt;br /&gt;小伙常来向我求救，the boys often ask me help &lt;br /&gt;为把那年轻女郎迷醉。in order to fascinate girls. &lt;br /&gt;枝叶相扶的玫瑰Roses with branches and leaves&lt;br /&gt;葱茏碧绿都叫我满意。Luxuriant lives make me satisfied.&lt;br /&gt;我怎么能不得第一，how can I not be the No.1&lt;br /&gt;圣福乐的花皇不是我？Who can be the queen of St Fuller if it is not me?&lt;br /&gt;不是你，不是他，not you, not her,&lt;br /&gt;要不是我，那还能是谁！if not me , who is she?&lt;br /&gt;那还能是谁！who is she?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（莲花群舞，女独唱，莲花之歌 Lotuses dance, female vocal solo.the Song of Lotuses）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;莲花lotus:     &lt;br /&gt;我是一朵莲花，I am a lotus &lt;br /&gt;洁白美丽无瑕，pure and beautiful &lt;br /&gt;深水中央是我的家，the center of deep water is my home&lt;br /&gt;我的心啊在天涯，my heart is on the sky&lt;br /&gt;亭亭玉立芳香随处撒。Gainly and the aroma waves.&lt;br /&gt;美丽的莲花，beautiful lotus&lt;br /&gt;名声纯洁人人夸，everyone praise my pure fame, &lt;br /&gt;只有最矫健的雄鹰，only vigorous tercel&lt;br /&gt;才能亲吻我的芳华。Can kiss my prime.&lt;br /&gt;我要当选圣福乐花皇，I will be the queen of St Fuller&lt;br /&gt;有谁比我更风流更潇洒。Who is more rakish and degage.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（茉莉花群舞，女独唱，茉莉花之歌） (jasmines dance, female vocal solo）&lt;br /&gt;茉莉花  the Song of Jasmines   &lt;br /&gt;小小的茉莉花香十里，little jasmines fragrance to ten miles.&lt;br /&gt;挂满滴滴清凉的露水hang much cool dews&lt;br /&gt;人说那是花心的泪someone said that are the tears of flower’s heart&lt;br /&gt;香醉了谁的心意whose affection was inebriated&lt;br /&gt;滴滴清凉的露水 drops of cool dews &lt;br /&gt;落在了花下的土地drop on the ground under the flowers&lt;br /&gt;润湿了谁的心意whose affection was moistened&lt;br /&gt;心花开放多么妩媚。what enchanting the abloom heart’s flower &lt;br /&gt;小小茉莉花有个小秘密，little jasmines have a little secret&lt;br /&gt;化做一杯香茶叫人醉。Change into a cup of inebriating tea &lt;br /&gt;小小茉莉花，可真有智慧，little jasmines really have intelligence&lt;br /&gt;歌声把名声来传递。spread abroad fame by singing:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（江苏民歌调，女齐唱） （ Jiangsu’s  folk song, women chorus ） &lt;br /&gt;好一朵茉莉花，a jasmine&lt;br /&gt;好一朵茉莉花，a jasmine&lt;br /&gt;芬芳美丽满枝桠，fragrance and goodliness are full of branches &lt;br /&gt;又香又白人人夸。Everyone praises pure and flavor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女独唱 female vocal solo) ）&lt;br /&gt;茉莉花jasmine：    &lt;br /&gt;我想当圣福乐花皇，I want to be the queen of St Fuller &lt;br /&gt;我要争胜利。   I want to victory&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（葵花群舞，女独唱，葵花之歌.Sunflowers dance, female vocal solo:the Song of Sunflowers）&lt;br /&gt;葵花 Sunflower:     &lt;br /&gt; 朵朵葵花向太阳，sunflowers are towards the sun&lt;br /&gt;我的心里幸福荡漾。My heart is full of happiness &lt;br /&gt;金色的花瓣就象金色的阳光，golden petals are like golden sunlight&lt;br /&gt;全世界数我最漂亮。I am the most beautiful in the world.&lt;br /&gt;我的心儿向着太阳，my heart is towards the sun&lt;br /&gt;我的思想又高又强，my thought is high and strong&lt;br /&gt;只要我坚定地跟着太阳的光芒，if only I tightly follow the light of the sun&lt;br /&gt;胜利就会有保障，the victory will belong to me &lt;br /&gt;我一定能当选圣福乐花皇。I must be the queen odd St Fuller.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（水仙花群舞，女齐唱，水仙花之歌.daffodils dance, female chorus :the Song of Daffodils）&lt;br /&gt;水仙花朵朵举杯盏，the daffodils lift the cups&lt;br /&gt;诉不尽心中万语千言，too much words of our hearts are to tell&lt;br /&gt;请你快来圣福乐花园，you speedily come to St Fuller garden &lt;br /&gt;看一看美丽的春天。And look the beautiful spring. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（兰花群舞，女齐唱，兰花之歌.Orchids dance, female chorus. the Song of Orchids）&lt;br /&gt;蝴蝶兰，蝴蝶兰，the butterfly Orchids,  the butterfly Orchids&lt;br /&gt;风儿吹来舞翩跹，dance with the wind &lt;br /&gt;蝴蝶飞了，花香飘散 butterflies fly and the fragrance wafts&lt;br /&gt;兰花真好看。Orchids are real good-looking.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（石榴花群舞，女齐唱，石榴花之歌 Megranate flowers dance. female chorus.the Song of Megranate Flowers）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;石榴花哟满树开，the megranate flowers are in abloom on the trees&lt;br /&gt;就象火焰烧起来。Look like in flames&lt;br /&gt;石榴花是热恋的花，the megranate flowers are the lovestruck hearts&lt;br /&gt;蓬勃生机放光彩。give the flourish and vigorous shine&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（全部花舞， 男女声，圣福乐花园之歌all flowers dance ,male and female chorus.the Song of St Fuller Garden)&lt;br /&gt;圣福乐花园鲜花多，there are many flowers in St Fuller garden&lt;br /&gt;姹紫嫣红无颜色，a variety of colour are competitive&lt;br /&gt;百花相争谁为皇？Who is the queen among the flowers?&lt;br /&gt;万千宠爱唱欢歌。Myriad favors sing joys&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（女独唱 丑小花之歌 Ugli vocal solo, the song of Ugli）&lt;br /&gt;丑小花 Ugli :     &lt;br /&gt;墙缝里长出一朵小花grew a little flower in the wall slot&lt;br /&gt;一朵蓝色的小花 a little blue flower&lt;br /&gt;我努力想长大   I want to grew up&lt;br /&gt;想去墙下的花园里want to go the garden under the wall &lt;br /&gt;看一看牡丹的芳华to see the elegant demeanor of peonies&lt;br /&gt;人们都在赞美牡丹people praise the peonies&lt;br /&gt;我多么羡慕她。How I admire her.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一阵风儿刮，一场雨儿下 the wind blew and the rain fell &lt;br /&gt;墙缝里的小花离开了家 the little flower left home &lt;br /&gt;我走遍花园 I went all over the garden&lt;br /&gt;走遍地角天崖 went all over the world&lt;br /&gt;我来到美丽的圣福乐 I came to the beautiful St Fuller&lt;br /&gt;参加比赛展芳华。join the contest of showing beauty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁不想当选花中皇后，who don’t want to the queen of flowers?&lt;br /&gt;可我却这样又瘦又小，but I am so thin so little&lt;br /&gt;是一朵可怜的丑小花，I am a little poor ugly flower&lt;br /&gt;我是一朵可怜的丑小花。I am a little poor ugly flower.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（夜幕降临，百花安睡，混声合唱 :夜幕降临the night falls,the flowers sleep,chorus:the Night Falls）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜幕降临，百花安睡，the night falls, the flowers sleep&lt;br /&gt;圣福乐的夜晚多么美，how beautiful night in St Fuller&lt;br /&gt;花儿不再喧闹，the flowers stop their clamors&lt;br /&gt;只有星星闪烁天际，only stars flicker in the sky&lt;br /&gt;轻轻地 轻轻地说着心语。Quietly talk the words of hearts.&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt; （男低音独唱，老星星之歌（bass vocal solo, the song of the old star. ）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老星星 the old star:  &lt;br /&gt;我是一颗星星住在天上，I am a star living on the sky &lt;br /&gt;我曾经光芒万丈，I was ever gloriously radiant&lt;br /&gt;我曾经灿烂辉煌。I was ever dazzlingly splendent.&lt;br /&gt;如今年老病体弱将衰亡，now I am old and dying&lt;br /&gt;有一件心事难割难舍缠绕在心房：there is a thing weighing on my heart&lt;br /&gt;听说地上的花儿无比漂亮，I heard flowers in the ground are very beautiful&lt;br /&gt;真想看看花开的模样。 I want to see the flowers in bloom &lt;br /&gt;可是花儿白天开放，but flowers unfold on daytime&lt;br /&gt;夜晚收拢花瓣酣睡香，and close petals to sleep &lt;br /&gt;我怎能看见花开的模样，how can I see the bloom&lt;br /&gt;我多想看看花开的模样。What I want to see the bloom. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（地上的花儿在沉睡中。丑小花听见了老星星的话。）（The flowers on the ground are in sleep.Ugli hear the old star’s words.）&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丑小花 Ugli:  &lt;br /&gt;丑小花睡梦乡，Ugli is in the dreams &lt;br /&gt;听见老星星的话痛断心肠，hear the old star’s words and very painful&lt;br /&gt;老星星，老星星，the old star, the old star,&lt;br /&gt;我要努力满足你的愿望，I do my best to realize your wish&lt;br /&gt;让你看见鲜花开放，let you see flowers in bloom&lt;br /&gt;心满意足离开世上。Be satisfied and then leave this world.&lt;br /&gt;牡丹堪称花中王，peony has the title “ the king of flowers”&lt;br /&gt;老星星一定喜欢她的华贵容光。（去推醒牡丹）the old star must like her pomposity.&lt;br /&gt;(shake to wake the peony)&lt;br /&gt;牡丹姑娘，牡丹姑娘，Ms. Peony, Ms.Peony,&lt;br /&gt;请你为天上的老星星把花瓣开放。Unfold your petals for the old star in the sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牡丹   peony:    &lt;br /&gt;不开放，不开放，don’t unfold, don’t unfold &lt;br /&gt;我才不开放，I don’t unfold,&lt;br /&gt;我要等明天比美的时候才开放，I wait to unfold tomorrow in the beauty contest&lt;br /&gt;看谁最漂亮。Show who is the most beautiful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老星星  the old star:     &lt;br /&gt;我是一颗星星住在天上，I am a star living on the sky &lt;br /&gt;我曾经光芒万丈，I was ever gloriously radiant&lt;br /&gt;我曾经灿烂辉煌。I was ever dazzlingly splendent.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女声齐唱  female chorus :    &lt;br /&gt;牡丹姑娘，高傲狂妄，Ms.Peony is  prideful and arrogant&lt;br /&gt;没有怜爱没商量。Not commiserative, not emotive&lt;br /&gt;牡丹姑娘，高傲狂妄，Ms.Peony is  prideful and arrogant&lt;br /&gt;没有怜爱没商量。Not commiserative, not emotive&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丑小花  Ugli:  &lt;br /&gt;丑小花无奈心儿伤，Ugli is heart-struck&lt;br /&gt;还是去找玫瑰来帮忙。And go to ask Rose’s help,&lt;br /&gt;爱情使者她承当，she is Love Messenger&lt;br /&gt;老星星一定喜欢她的情深长。(去推醒玫瑰)the old star must like her deep affection.（go to shake and wake up rose ）&lt;br /&gt;玫瑰姑娘，玫瑰姑娘，Ms.Rose, Ms Rose,&lt;br /&gt;请你为天上的老星星把花瓣开放。Unfold your petals for the old star in the sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;玫瑰  Rose:   &lt;br /&gt;不开放，不开放，don’t unfold, don’t unfold &lt;br /&gt;我才不开放，I don’t unfold,&lt;br /&gt;我要等明天比美的时候才开放，I wait to unfold tomorrow in the beauty contest&lt;br /&gt;看谁最漂亮。Show who is the most beautiful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老星星 The old star:  &lt;br /&gt;如今年老病体弱将衰亡，now I am old and dying&lt;br /&gt;有一件心事难割难舍缠绕在心房：there is a thing weighing on my heart&lt;br /&gt;听说地上的花儿无比漂亮，I heard flowers in the ground are very beautiful&lt;br /&gt;真想看看花开的模样。I want to see the flowers in bloom &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女声齐唱 women chorus :  &lt;br /&gt;玫瑰香浓情义薄rose’s fragrance is thick and emotion is thin&lt;br /&gt;爱情使者怎承当。How She take the name of the Love Messenger&lt;br /&gt;玫瑰香浓情义薄rose’s fragrance is thick and emotion is thin&lt;br /&gt;爱情使者怎承当。How she take the name of Love Messenger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丑小花 Ugli:  &lt;br /&gt;丑小花心痛又失望，Ugli is painful and disappointed&lt;br /&gt;去找荷花姑娘来帮忙。And go to ask Lotus’s help&lt;br /&gt;荷花美丽清香人夸奖，lotus is beautiful and praiseworthy&lt;br /&gt;老星星一定喜欢心舒畅。The old star must like her and feel pleasure&lt;br /&gt;荷花姑娘， 荷花姑娘，Ms.Lotus, Ms.Lotus,&lt;br /&gt;请你为天上的老星星把花瓣开放。Unfold your petals for the old star in the sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;荷花 Lotus:  &lt;br /&gt;不开放，不开放，don’t unfold, don’t unfold &lt;br /&gt;我才不开放，I don’t unfold,&lt;br /&gt;我要等明天比美的时候才开放，I wait to unfold tomorrow in the beauty contest&lt;br /&gt;看谁最漂亮。Show who is the most beautiful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老星星 The old star:  &lt;br /&gt;可是花儿白天开放，but flowers unfold on daytime&lt;br /&gt;夜晚收拢花瓣酣睡香，and close petals to sleep &lt;br /&gt;我怎能看见花开的模样，how can I see the bloom&lt;br /&gt;我多想看看花开的模样。What I want to see the bloom.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女声齐唱 female chorus:    &lt;br /&gt;荷花清高轻摇晃，lotus is high-hearted and swag gently&lt;br /&gt;可惜不染污泥美名传四方。The fame no imbruing with mud is regrettable.&lt;br /&gt;荷花清高轻摇晃，lotus is high-hearted and swag gently,&lt;br /&gt;可惜不染污泥美名传四方。The fame no imbruing with mud is regrettable&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（丑小话着急地去推醒其他花，大家都拒绝开花。女齐唱 Ugli shake other flowers vexedly,all flowers refuse unfold.female chorus ）&lt;br /&gt;不开放，不开放，don't unfold, don’t unfold &lt;br /&gt;我才不开放，I don’t unfold,&lt;br /&gt;我要等明天比美的时候才开放，I wait to unfold tomorrow in the beauty contest&lt;br /&gt;看谁最漂亮。Show who is the most beautiful.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老星星the old star:      &lt;br /&gt;天将黎明，我将死亡，it is dawning, I am dying&lt;br /&gt;当太阳升起把大地照亮，when the sun shine the ground&lt;br /&gt;所有的花儿又会重新开放，all flowers will unfold again&lt;br /&gt;那时，我已经死亡，再没有忧伤。At that moment I have died and have no more sorrow.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丑小花 Ugli:    &lt;br /&gt;满园的花朵谁也不肯开，all flowers in the whole garden refuse to unfold,&lt;br /&gt;丑小花心急如焚泪珠淌，Ugli is urgent in heart and tears in eyes&lt;br /&gt;守望天上的老星星，watches the old star in the sky&lt;br /&gt;怎能让他它失望离开这世上。How can I let him leave this world disappointedly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女声齐唱female chorus: &lt;br /&gt;丑小花横下心来作出决定，Ugli makes up her mind &lt;br /&gt;温声暖语对老星星讲：speak softly to the old star:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丑小花 Ugli:      &lt;br /&gt;老星星，老星星，Granddad Star, granddad  Star&lt;br /&gt;要不，还是我来为你开放，or else,I unfold myself for you&lt;br /&gt;虽然我一点也不漂亮。Although I am never pretty.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女生齐唱 female chorus:   &lt;br /&gt;含羞的花瓣张开来，open her petals shyly&lt;br /&gt;真像夜空的星星闪烁一般样。Look like stars flicker in the night sky&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老星星（惊呼）the old star: (exclaim)“啊真是太美了”"O, great!”&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;混声合唱 mixed chorus:            &lt;br /&gt;老星星瞬间化作天际的流星 光芒万丈。the old star change into a meteor shining the rays of light&lt;br /&gt;它陨落在丑小花的花心里，it falls from the sky to Ugli’s heart,&lt;br /&gt;以整个生命来滋养她的生长，nourish her growth with his life&lt;br /&gt;又瘦又小的丑小花立即变得美丽又芬芳，the little thin Ugli became immediately beautiful and aromatic,&lt;br /&gt;满园的花朵哪堪与她争花皇。All flowers in the garden who is brave to run the queen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（黎明来临，百花苏醒dawn come. Flowers wake）&lt;br /&gt;女声齐唱 female chorus :  &lt;br /&gt;黎明来临，百花苏醒，the  dawn come. The flowers wake&lt;br /&gt;圣福乐花园一片欢腾，St Fuller garden is in jubilation,&lt;br /&gt;阳光普照，万物争荣，sunlight is bright, everything is prosperous &lt;br /&gt;美丽的花皇已经诞生。Beautiful queen has been born. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;（所有的花起舞齐唱 all flowers dance and chorus）） &lt;br /&gt;那是谁？那是谁？who is there? who is there?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;她是花仙 她是花妖 还是花鬼，is she  fairy? is she bogy or ghost?&lt;br /&gt;她为何这样美，why she is so beautiful?&lt;br /&gt;不可思议，多么神奇。Miraculous and thaumaturgic&lt;br /&gt;美丽芬芳异彩流光，beautiful,redolent and extraordinary splendour&lt;br /&gt;全世界数第一。No.1 in the whole world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丑小花 Ugli:  &lt;br /&gt;我是一朵丑小花，I am a little ugly flower&lt;br /&gt;我的家在墙缝里。My home is in the slot wall.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;众花 flowers:   &lt;br /&gt;你是花中仙子，you are the faery of flowers&lt;br /&gt;最美的奇迹。The most beautiful miracle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丑小花 Ugli:      &lt;br /&gt;跟着风，随着雨，follow winds, follow rains &lt;br /&gt;我来到这里。I came here.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;众花 flowers:       &lt;br /&gt;你是圣福乐的花皇,you are the queen of St Fuller &lt;br /&gt;快说出美丽的秘密。Speak out your secret on beauty &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丑小花 Ugli:     &lt;br /&gt;我的花心被流星灼伤，my heart is burnt by the meteor&lt;br /&gt;为了承受爱的热力。In order to take the heating power of love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;众花flowers:         &lt;br /&gt;你的爱心辐射魔力，your love reveals significance&lt;br /&gt;照亮天堂和大地。Shine the heaven and the earth&lt;br /&gt;你的爱心昭示意义，your love radiates the magic&lt;br /&gt;引领我们来追随，guide us to follow&lt;br /&gt;你接受了神的旨意，you receive the will from the god&lt;br /&gt;你完美无缺诠释了美丽的真谛。You annotate the truth of beauty perfectly.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男女声齐唱 male and female chorus:&lt;br /&gt;只有你，只有你，only you , only you,&lt;br /&gt;圣福乐的花皇the queen of St Fuller&lt;br /&gt;我们为你歌唱，we sing for you&lt;br /&gt;你美丽绝伦举世无双，your beauty is unsurpassed and unequaled&lt;br /&gt;你光彩万丈永受传扬。your sheen is myriad and glorified&lt;br /&gt;你尊贵高洁荣耀天堂，your elegancy is precious and honorable&lt;br /&gt;你是圣福乐花皇。You are the flower queen of St Fuller.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4429069441097039952?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4429069441097039952/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4429069441097039952' title='1 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4429069441097039952'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4429069441097039952'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/st-fuller-garden.html' title='111, 圣福乐花园   St Fuller Garden'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-1037188879857285574</id><published>2009-01-30T15:54:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T15:39:21.814-08:00</updated><title type='text'>112, 错误的口哨 wrong whistles</title><content type='html'>我正在排队买车票 ， i was queuing up to buy a ticket,&lt;br /&gt;身后响起了优美的口哨，a beautiful whistle sounded behind me  &lt;br /&gt;那是多么熟悉的曲调，  what a familiar tune&lt;br /&gt;怎么就想不起曾在哪里听到。why i couldn't remember where i have heard it&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;口哨吹了一首又一首，blew whistles one by one&lt;br /&gt;每一首都动听美妙，each song is so wonderful  &lt;br /&gt;我忍不住回头看一眼， i couldn't help looking back&lt;br /&gt;哎呀呀他的英俊让我心跳。oh,ah,ah, his handsome made my heartbeat fast&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;身后的口哨吹得我发丝飘，the whistles behind me danced my hair&lt;br /&gt;心绪一乱变得没头脑，my mind became chaotic&lt;br /&gt;真糟糕我买错了车票 really bad i bought a wrong direction ticket&lt;br /&gt;恨死了这口哨 错误的口哨 i hate these whistles,wrong whistles&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-1037188879857285574?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/1037188879857285574/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=1037188879857285574' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1037188879857285574'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1037188879857285574'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/wrong-whistles.html' title='112, 错误的口哨 wrong whistles'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5788929039149281775</id><published>2009-01-30T14:38:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:40:05.271-08:00</updated><title type='text'>113, 黑骏马  black steed</title><content type='html'>年轻的哈萨克伊万都达尔，Ivan Duldal,a young Kazakh &lt;br /&gt;骑着他闪亮的宝贝黑骏马， riding his shiny treasure black steed&lt;br /&gt;来到洁白的帐房前停下，came in front of white tent and stopped &lt;br /&gt;悄悄呼唤心爱的玛莎。 stealthily call his beloved Martha &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美丽的玛莎是草原上的花，beautiful Martha is a flower on the prairie &lt;br /&gt;帐房里捧出热腾腾的奶茶， carries hot milktea out of the tent&lt;br /&gt;阿爸阿妈去了森林里， father and mother went to the forest  &lt;br /&gt;年轻的哈萨克你快来吧。 young Kazakh, you come in.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你快快来到我的家 you quickly come to my home, &lt;br /&gt;我送你一件金扣搭，i give you a gold buckle&lt;br /&gt;配戴在你的黑骏马，wear it on your black steed&lt;br /&gt;草原上哪匹马儿也比不上它。  no any horses can compare with  him&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5788929039149281775?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5788929039149281775/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5788929039149281775' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5788929039149281775'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5788929039149281775'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/black-steed.html' title='113, 黑骏马  black steed'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5406203653088085529</id><published>2009-01-28T21:12:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:40:51.622-08:00</updated><title type='text'>114, 祝你生日快乐  happy birthday to you</title><content type='html'>        &lt;br /&gt;    ----为伍志良生日作---- for Wu Zhiliang's birthday&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天，我要对你说 today, i want to tell you &lt;br /&gt;我对你的爱已经很久 my love for you has been a long time &lt;br /&gt;深深埋在心窝    deeply buried in my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果不能和你相见 if i can not meet  you&lt;br /&gt;我的生命将只有单调的灰色 my life will be only monotonous gray&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的声音是最美的音乐 your voice is the most beautiful music  &lt;br /&gt;所以，你甚至不需要唱歌 so, you even do not need to sing&lt;br /&gt;每个音符都是温柔的手 each note is a gentle hand  &lt;br /&gt;把诗人多情的心抚摩 strokes the poet's sentimental heart &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天，我要对你说 today, i want to tell you &lt;br /&gt;我对你的爱将延续到永久  my love for you will last until the permanent&lt;br /&gt;一辈子不够，a lifetime is not enough &lt;br /&gt;两辈子、三辈子也割舍不得  two or three lives also would not like to give up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天，我要对你说 today, I want to tell you  &lt;br /&gt;为了爱你，我的生命将拒绝终结  in order to love you, my life refuse the terminal&lt;br /&gt;如果有一次会合 if there is a rendezvous &lt;br /&gt;能凝聚成爱的种子   grown into the seeds of love&lt;br /&gt;即使世界上所有的桥都着起了大火 even though all bridges in the world are in fire  &lt;br /&gt;我也一定能度过这道天河 i will be certainly able to cross this galaxy  river&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今天，我要对你说 today, i want to tell you &lt;br /&gt;神安排了你的出生 God arranged your birth &lt;br /&gt;只为我   only for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我对你说 i say&lt;br /&gt;祝你生日快乐。 happy birthday to you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5406203653088085529?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5406203653088085529/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5406203653088085529' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5406203653088085529'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5406203653088085529'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/happy-birthday-to-you.html' title='114, 祝你生日快乐  happy birthday to you'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-1852003511651311839</id><published>2009-01-28T20:40:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:41:39.418-08:00</updated><title type='text'>115,  阿文，我爱你 Awen, i love you</title><content type='html'>阿文，我爱你， Awen, i love you&lt;br /&gt;我爱你像爱我自己的生命，i love you as my life&lt;br /&gt;甚至你比我的生命还重，  even you are more important than my life&lt;br /&gt;如果我失去你的爱情，if I lose your love&lt;br /&gt;我的生命就会变成泡影，my life will become zilch  &lt;br /&gt;我对你至爱深情多珍重。i treasure you so deep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阿文，我爱你，Awen, i love you&lt;br /&gt;我爱你地久天长最永恒，my love is eternal as heaven and earth&lt;br /&gt;甚至天崩地灭不变我情， even the breakdown of universe cannot change my heart&lt;br /&gt;如果我失去你的爱情，if i lose your love&lt;br /&gt;我的灵魂就会拒绝重生，my soul will refuse rebirth&lt;br /&gt;我对你有始无终生死情。 the end of my love to you is the death&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-1852003511651311839?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/1852003511651311839/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=1852003511651311839' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1852003511651311839'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1852003511651311839'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/awen-i-love-you.html' title='115,  阿文，我爱你 Awen, i love you'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5934101515441505538</id><published>2009-01-27T18:06:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T15:42:39.296-08:00</updated><title type='text'>116,  微笑 smile</title><content type='html'>你莲花的微笑，your lotus smile&lt;br /&gt;灿若夏天的烈日，bright as summer's scorching sun&lt;br /&gt;我从来不敢多看一眼。i never dare one more glance &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知不知道， do you know&lt;br /&gt;这样的笑容有多危险： how dangerous such a smile: &lt;br /&gt;她点燃了一座荒原，  it lit up a wasteland&lt;br /&gt;连同我心中爱的火山 with the love volcano in my heart&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5934101515441505538?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5934101515441505538/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5934101515441505538' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5934101515441505538'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5934101515441505538'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/smile.html' title='116,  微笑 smile'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7162153110920398836</id><published>2009-01-27T16:17:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:43:35.002-08:00</updated><title type='text'>117, 莲花的故事 the story of lotus</title><content type='html'>有一个故事从远古流传至今：there is a story passed down from antiquity to now:  &lt;br /&gt;神派太阳把地上花儿统管，  God sent the sun to manage the flowers on the earth&lt;br /&gt;命令她们在白天开放，ordered them to open on days &lt;br /&gt;晚上沐浴月亮睡眠。sleep in the moonlight at nights&lt;br /&gt;一朵朵花儿绽开笑颜，every flower bloomed its smile&lt;br /&gt;当莲花轻轻打开花瓣，when lotus gently unfolded her petals &lt;br /&gt;她美丽幽香四方发散，her beauty and fragrance gave out&lt;br /&gt;万花羞闭把脸儿低藏，all flowers were ashamed and lowered their faces&lt;br /&gt;世间只剩莲花孤独开放。left lotus lonely open in the world&lt;br /&gt;太阳无奈传下命令：the sun had to order:  &lt;br /&gt;只准莲花夜晚开放。  lotus open only at night.&lt;br /&gt;这个故事使我心难平静，this story made my heart unpeaceful&lt;br /&gt;莲花因为美丽而孤单，lotus is lonely because of her beauty&lt;br /&gt;这个故事流传了千百年，this story has been passed down for thousands of years&lt;br /&gt;到今天现实也没改变。the reality has nothing changed until today.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7162153110920398836?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7162153110920398836/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7162153110920398836' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7162153110920398836'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7162153110920398836'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/story-of-lotus.html' title='117, 莲花的故事 the story of lotus'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-1038634264635498390</id><published>2009-01-27T14:04:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:46:19.385-08:00</updated><title type='text'>118,  身不由己  involuntarily</title><content type='html'>走近你，身不由己，approach you, involuntarily&lt;br /&gt;你的美丽与你的磁场正比，your beauty is direct ratio to your magnetic field   &lt;br /&gt;辐射的引力把我变成一块超导体。the radiate attraction turned me into a superconductor &lt;br /&gt;我无法控制举止行为， i can not control my behaviors&lt;br /&gt;热血沸腾，体温节节上升，my blood boiled, my body temperature keeps on rising &lt;br /&gt;引爆了温度计。thermometer is detonated&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面对你，我忘了自卑，忘记了彬彬有礼，facing you, i forget self-abasement, forget politeness  &lt;br /&gt;你叫我勇气倍增，天下无敌，you made my courage doubled and invincible in the world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不需要抒情诗、红玫瑰，do not need lyrics and red roses&lt;br /&gt;不需要香槟酒、白兰地、发掘秘密武器， do not need champagne,brandy, and to explore secret weapons&lt;br /&gt;走近你，走近你，走近你，走近你，approach you, approach you, approach you, approach you,  &lt;br /&gt;你的美丽叫我身不由己。 your beauty made me in spite of myself&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-1038634264635498390?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/1038634264635498390/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=1038634264635498390' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1038634264635498390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1038634264635498390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/involuntarily.html' title='118,  身不由己  involuntarily'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-732944335062670906</id><published>2009-01-26T22:32:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:48:55.902-08:00</updated><title type='text'>119,  佳佳 Jiajia</title><content type='html'>---- 献给王佳   ----   for Wang Jia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;佳佳 Jiajia  &lt;br /&gt;告诉我 tell me&lt;br /&gt;那莲花的新蕊 the  new pistils of  lotus&lt;br /&gt;可比得上你的纯洁 can be comparable to your purity ?&lt;br /&gt;那玫瑰的气息  the breath of rose&lt;br /&gt;可比得上你的芳菲   can be comparable to your fragnance ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;佳佳 Jiajia &lt;br /&gt;我的思维已疲惫  my thinking has been exhausted  &lt;br /&gt;我找不出拿什么来比喻 i cannot  find anything as a metaphor&lt;br /&gt;你的可爱，你的美丽 for your lovely, your beauty&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;佳佳 Jiajia   &lt;br /&gt;告诉我 tell me &lt;br /&gt;告诉我你的谜底  tell me the answer of your  riddle&lt;br /&gt;为何寻觅不到你凡尘的踪迹 why cannot  look for your earthling traces &lt;br /&gt;你可是天仙圣女 are you a fairy or goddess?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-732944335062670906?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/732944335062670906/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=732944335062670906' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/732944335062670906'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/732944335062670906'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/jiajia.html' title='119,  佳佳 Jiajia'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5583446903160882025</id><published>2009-01-24T21:47:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:52:13.434-08:00</updated><title type='text'>120, 你为什么不说话 why do you not speak</title><content type='html'>   - for  Xiejing  ——献给解静&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静儿 Jinger&lt;br /&gt;你为什么不说话  why do you not speak   &lt;br /&gt;难道是担心你美妙的声音 could it be that you worry your wonderful voice &lt;br /&gt;会让天籁喑哑  made sounds of nature mute ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静儿 Jinger&lt;br /&gt;这怎么会满地之花 why are there so many petals ?&lt;br /&gt;莫不是刚才你微笑过 could it be you just smiled &lt;br /&gt;可你却没说话 but you did not speak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静儿 Jinger&lt;br /&gt;你为什么不说话 why do you not speak  &lt;br /&gt;噢，静儿    oh, Jinger&lt;br /&gt;原来你动人的眼波  your  touching fluid glance&lt;br /&gt;已把所有的心意表达 has expressed all love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5583446903160882025?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5583446903160882025/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5583446903160882025' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5583446903160882025'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5583446903160882025'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/why-do-you-not-speak.html' title='120, 你为什么不说话 why do you not speak'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-893082908321490623</id><published>2009-01-24T15:26:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T15:55:24.438-08:00</updated><title type='text'>121,  兰花姑娘 orchid girl</title><content type='html'> &lt;br /&gt;     ——献给任琼   -  for Renqiong  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多美的兰花裙哟 what a beautiful orchids skirt&lt;br /&gt;那花儿都是蝴蝶兰 the flowers are all butterfly orchids  &lt;br /&gt;真怕风儿吹来 i am really afraid of wind blowing   &lt;br /&gt;蝴蝶飞了 butterflies would fly&lt;br /&gt;兰花飘散 orchids would waft&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;噢，风儿吹来了 oh, the wind comes    &lt;br /&gt;兰花真好看 orchids are so beautiful&lt;br /&gt;蝴蝶飞了 butterflies flied   &lt;br /&gt;我却没拾到 i did not find&lt;br /&gt;一片花瓣 even a petal&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-893082908321490623?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/893082908321490623/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=893082908321490623' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/893082908321490623'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/893082908321490623'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/orchid-girl.html' title='121,  兰花姑娘 orchid girl'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4839056179536159008</id><published>2009-01-24T14:54:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T15:57:09.452-08:00</updated><title type='text'>122,  孤单的玫瑰 a lonely rose</title><content type='html'>一朵深红的玫瑰，a red rose&lt;br /&gt;开在深秋的花园里， blosoms  in the late autumn garden, &lt;br /&gt;芳香而艳丽，fragrant and beautiful &lt;br /&gt;多少人为她迷醉。innumerable people are fascinated for her &lt;br /&gt;可是这美丽的玫瑰啊，but this beautiful rose   &lt;br /&gt;为何沉沉地忧郁，why deep in gloom&lt;br /&gt;深秋里她唱着悲伤的歌，in late autumn she sings sad songs,  &lt;br /&gt; 有谁能解她的心意？ who knows her heart?  &lt;br /&gt;啊，孤单的玫瑰，ah, lonely rose&lt;br /&gt;没有枝叶相扶的玫瑰，the rose without branches and leaves as foils&lt;br /&gt;她在回忆夏天的葱茏，she thinks back the verdant summer &lt;br /&gt;她在呼唤春天的碧绿。she calls for the green spring&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4839056179536159008?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4839056179536159008/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4839056179536159008' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4839056179536159008'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4839056179536159008'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/lonely-rose.html' title='122,  孤单的玫瑰 a lonely rose'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8780947920148022644</id><published>2009-01-23T18:27:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T15:58:04.392-08:00</updated><title type='text'>123, 爱情比狼厉害 love is more powerful than wolf</title><content type='html'>有一只狼很凶猛很厉害，such a wolf, so ferocious and formidable &lt;br /&gt;人们见到它全都赶快跑开。when seeing it all people run away&lt;br /&gt;有一个勇敢的青年，such a youth, he is so brave &lt;br /&gt;他用力量用智慧把那只狼打败. he defeated the wolf by his strength and wisdom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱情比狼更厉害，love is more powerful than wolf&lt;br /&gt;它来自天外 钻进人的心怀，it came from heaven into people's hearts&lt;br /&gt;它让那最勇敢的青年 it made he most courageous boy   &lt;br /&gt;束手无策软弱仿佛一个婴孩。weak and helpless like a baby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;莫非爱情是神指派，can love be assigned by God?&lt;br /&gt;我只有乖乖对它顶礼膜拜。i have to be prostrated to it&lt;br /&gt;一颗心儿把它承载，a heart carrying it&lt;br /&gt;我爱，故我在。i love, therefore i am&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8780947920148022644?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8780947920148022644/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8780947920148022644' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8780947920148022644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8780947920148022644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/love-is-more-powerful-than-wolf.html' title='123, 爱情比狼厉害 love is more powerful than wolf'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3048221062018112883</id><published>2009-01-23T17:02:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T15:59:27.420-08:00</updated><title type='text'>124,  如果 if</title><content type='html'>如果你的笑容 if your smile   &lt;br /&gt;象故乡清澈的湖水 as the limpid lake in my  hometown&lt;br /&gt;我愿献给你我的歌 i would like to give  you my songs&lt;br /&gt;它比钻石更珍贵 they are is more precious than diamonds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你的声音 if your voice  &lt;br /&gt;象故乡明媚的阳光 as the sunshine in my hometown&lt;br /&gt;我愿献给你我的梦 i would like to give you my dreams &lt;br /&gt;它比情人的诗还要美 they are is more beautiful  than lover's poems&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;湖水日夜把干渴的人儿招引 the lake  attracts the thirsty person day and night&lt;br /&gt;我跋涉过全世界的江河海域 i trudged the rivers in the world&lt;br /&gt;只为在你的笑窝里 only to be a drunkard  &lt;br /&gt;一次饮醉 in the whirlpool of your smile &lt;br /&gt;淹死还有什么可惜 nothing is regretful  even  drowned&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阳光映照在你的眼仁儿 the sun is reflected in the apples of your eyes &lt;br /&gt;我经历过一万个黑夜 i have experienced 10,000 nights&lt;br /&gt;只为在你的声波里 only to grope a bright thinking&lt;br /&gt;摸索一条明亮的思维 in the sound waves of your voice &lt;br /&gt;拴上我的心意 to tie my heart&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3048221062018112883?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3048221062018112883/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3048221062018112883' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3048221062018112883'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3048221062018112883'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/if.html' title='124,  如果 if'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-1525036783989298195</id><published>2009-01-23T15:11:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:00:26.902-08:00</updated><title type='text'>125,  咨询 consultation</title><content type='html'>“律师先生，"Mr. lawyer,&lt;br /&gt;我来向你咨询：i come for a advice &lt;br /&gt;我失恋了，i  am lovelorn&lt;br /&gt;他该负什么责任？” what  responsibility  should he  be charged  with ? "&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  “美人儿，"beauty,  &lt;br /&gt;当我看见你第一眼，when i saw you  at the first sight. &lt;br /&gt;就知道他的罪过 i knew his sins  &lt;br /&gt;比万丈深渊还深。  deeper than the abyss&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“他会受到应有的惩罚："he will be duly punished: &lt;br /&gt;他再也得不到美妙的诗，  he gets no longer beautiful poetry  &lt;br /&gt;莫扎特也不会为他歌吟。Mozart will not sing for him&lt;br /&gt;世界上最神奇的甜吻 the most magical sweet kisses in the world&lt;br /&gt;不会属于他，will not belong to him&lt;br /&gt;因为他违背了全宇宙的法则，because he violated the laws of the universe &lt;br /&gt;漠视一颗最纯最真的心。disregard the  purest and  most genuine heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“美人儿，"beauty,  &lt;br /&gt;法官一定判他： The judge must sentence him :   &lt;br /&gt;一辈子离不了婚，can not divorce in his whole lifetime &lt;br /&gt;八辈子找不到一个情人。” can not find a lover during eight generations "&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-1525036783989298195?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/1525036783989298195/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=1525036783989298195' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1525036783989298195'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1525036783989298195'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/consultation.html' title='125,  咨询 consultation'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7104561980851199633</id><published>2009-01-22T21:59:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:02:21.607-08:00</updated><title type='text'>126,  如果我住在定西 if i live in Dingsi</title><content type='html'>如果我住在定西，if i live in Dingsi&lt;br /&gt;我就会把我纯洁的爱情 i will change my pure love &lt;br /&gt;化作清清泉水， into a fountain &lt;br /&gt;滋润你的心和土地。moistens your heart and land &lt;br /&gt;当夏天来临的时候，when summer comes&lt;br /&gt;玫瑰花开了，  roses blosom &lt;br /&gt;百合也开了。lilies also  blosom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果我住在定西，  if i live in Dingsi&lt;br /&gt;我就会用我欢乐的笑声 i will weave my joyful laugh &lt;br /&gt;编成一串彩铃送给你。into a string of color bells  for you&lt;br /&gt;当黎明来临的时候， when a dawn comes  &lt;br /&gt;我托轻风催着它 i entrust  breeze &lt;br /&gt;摇醒你的梦。with waking your dreams&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果我住在定西， if i live in Dingsi&lt;br /&gt;我的歌里面一定会浸满了香味， my songs will be soaked by fragrance  &lt;br /&gt;因为它从山坡上经过，   because it passed on the slopes&lt;br /&gt;顺手偷了花儿的芬芳；  stole the  redolence of the flowers  &lt;br /&gt;因为它从我心底里飞出，because it flew out of the bottom of  my heart&lt;br /&gt;这心儿因了你的爱情  for your  love  &lt;br /&gt;心花儿开了！ this heart blosoms  !&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7104561980851199633?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7104561980851199633/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7104561980851199633' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7104561980851199633'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7104561980851199633'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/if-i-live-in-dingsi.html' title='126,  如果我住在定西 if i live in Dingsi'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-96021406227187853</id><published>2009-01-22T21:26:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:03:24.788-08:00</updated><title type='text'>127, 荒凉的心 a desolate heart</title><content type='html'>没有爱的心多么荒凉，how desolate a heart without love&lt;br /&gt;就象沙漠没有骆驼徜徉， as a desert without camels&lt;br /&gt;就象戈壁没有草木生长， as a Gobi without vegetation &lt;br /&gt;就象地球没有太阳照亮。as the earth. without the sunlight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心儿多么荒凉，how desolate my heart&lt;br /&gt;寒冷孤单地跳荡， beats in cold and lonely &lt;br /&gt;永远不见心花开放，no flowers blosom in heart &lt;br /&gt;心血流尽只剩空空心房。 blood is gone and leave only empty atrium&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;荒凉的心在大漠徜徉， the  desolate heart roams  on the desert&lt;br /&gt;荒凉的心在戈壁生长，the  desolate heart  grows on the Gobi&lt;br /&gt;荒凉的心将地球照亮， the  desolate heart lights the earth&lt;br /&gt;荒凉的心有爱的力量。   the  desolate heart  is full of  the power of love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-96021406227187853?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/96021406227187853/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=96021406227187853' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/96021406227187853'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/96021406227187853'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/desolate-heart.html' title='127, 荒凉的心 a desolate heart'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-405546149904958706</id><published>2009-01-22T17:48:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:04:20.195-08:00</updated><title type='text'>128, 清凉的月光 limpid moonlight</title><content type='html'>清凉的月光甘露一样 limpid moonlight  is like dew&lt;br /&gt;静静地洒满我的窗，showers quietly on my window,  &lt;br /&gt;洗却了我的愁肠， washes away my  sadness&lt;br /&gt;又将我的脸庞梳妆。 and then makes up my  face&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;捧起清凉的月光，holding the limpid moonlight in my both hands&lt;br /&gt;甘露滋润到心房，dew moistens  my heart &lt;br /&gt;想念我的爱人儿，i miss my lover&lt;br /&gt;这月夜你在何方？  where are you  on this moon night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吹皱了月光， breeze wrinkles the moonlight&lt;br /&gt;甘露涟漪荡漾， dew ripples&lt;br /&gt;窗里的思念又打了结啊，the thoughts behind the window tie a knot &lt;br /&gt;只等待那样一个晚上， just wait for such a  night &lt;br /&gt;我的爱人儿在我身旁。   my lover is beside me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-405546149904958706?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/405546149904958706/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=405546149904958706' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/405546149904958706'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/405546149904958706'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/limpid-moonlight.html' title='128, 清凉的月光 limpid moonlight'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7287620715587955869</id><published>2009-01-22T17:01:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:05:26.341-08:00</updated><title type='text'>129, 西山枫叶红 the red maples on the western mountain</title><content type='html'>西山枫叶红，the maples leaves on Western mountain become red&lt;br /&gt;江水最知情。  the river knows that story&lt;br /&gt;云雀叫声声， skylarks sing aloud&lt;br /&gt;寒秋降白霜。  hoarfrost covers the cold autumn&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;山水总相依,   mountains and waters always depend on each other &lt;br /&gt;映照在心底。reflected in the bottom of my heart&lt;br /&gt;山上起微风，breeze from the mountain&lt;br /&gt;水面泛涟漪。the water ripples&lt;br /&gt;西山披霓裳，the Western mountain  put on rosy Nichang&lt;br /&gt;江水染笑容。the river smiles&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7287620715587955869?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7287620715587955869/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7287620715587955869' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7287620715587955869'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7287620715587955869'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/red-maples-on-western-hill.html' title='129, 西山枫叶红 the red maples on the western mountain'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-1897731945263793546</id><published>2009-01-22T16:26:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:12:43.637-08:00</updated><title type='text'>130, 鲜花与星光 flowers  and stars</title><content type='html'>天上星光闪亮  stars shine on the sky  &lt;br /&gt;地上鲜花开放 flowers blosom on the earth&lt;br /&gt;心爱的姑娘在歌唱 my beloved  girl  sings&lt;br /&gt;我的心儿醉了 在这美好的晚上 my heart is in ecstasies on this beautiful evening   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;星光亲吻着鲜花 starlight kisses the flowers   &lt;br /&gt;轻风摇荡着幽香 breeze dangles fragrances&lt;br /&gt;星光愈浓花香愈浓  the more concentrated starlight, the more  full-bodied fragrances&lt;br /&gt;我的心儿醉了 为她迷人的目光 my heart is drunk for her charming sight&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-1897731945263793546?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/1897731945263793546/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=1897731945263793546' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1897731945263793546'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1897731945263793546'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/flowers-and-stars.html' title='130, 鲜花与星光 flowers  and stars'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-390830949507241745</id><published>2009-01-22T15:26:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:13:37.066-08:00</updated><title type='text'>131, 水边的天鹅  the swan by the water</title><content type='html'>水边有一只天鹅   there is a swan  by the water&lt;br /&gt;一只洁白的天鹅  a white swan  &lt;br /&gt;她低头看着自己的影子 she bows her  head to look at  her shadow&lt;br /&gt;把心中的深情诉说  tells the deep feelings in her heart&lt;br /&gt;为什么她不投向蓝天的怀抱 why does she not  fly to the bosom of the sky ?&lt;br /&gt;只眷恋水乡泽国  only loves waters&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天鹅啊 天鹅 swan ,o swan &lt;br /&gt;美丽的影子是一条链锁 the beautiful shadow is a chain  &lt;br /&gt;锁住了你的心和脚窝  locks your heart and feet &lt;br /&gt;你快展开双翅飞翔 you open your flying wings  &lt;br /&gt;变成白云朵 become a white cloud&lt;br /&gt;你是蓝天最美的胸花 you are the most beautiful ornament on the blue sky &lt;br /&gt;云霄里藏着你的恋歌  your love songs are hidden behind the sky&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-390830949507241745?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/390830949507241745/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=390830949507241745' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/390830949507241745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/390830949507241745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2009/01/swan-by-water.html' title='131, 水边的天鹅  the swan by the water'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3188093650970105198</id><published>2008-11-14T16:08:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:14:58.683-08:00</updated><title type='text'>132, 想入非非 fantasy</title><content type='html'>不知道你是天使还是魔鬼 do not know if you are an angel or a devil   &lt;br /&gt;这无所谓 it does not matter   &lt;br /&gt;不能抗拒的是你的美丽占据了我所有的思维 that can not resist is your beauty occupied my all  thinkings&lt;br /&gt;飘来飘去叫我想入非非  floating to-and-fro make  me indulge in fantasy &lt;br /&gt;想与你亲密接触  want to contact close with you &lt;br /&gt;抚摸你的心跳 呼吸你的呼吸 touch your heart, breathe your breath   &lt;br /&gt;当你的秋波澎湃成洪水 when your leer surges into flood &lt;br /&gt;我沉溺 沉溺 坠落到底 i sink,sink, fall to the bottom&lt;br /&gt;为什么你是如此的遥不可及  why are you so far away   &lt;br /&gt;伸出手臂拥抱你 extend my arms to embrace you   &lt;br /&gt;我不能停止想入非非  i can not stop fantasy &lt;br /&gt;在想象中沉醉   be  intoxicated in the imagination&lt;br /&gt;想象穿越了所有的风雨 imagination went through all wind and rain&lt;br /&gt;想象在广州下起了雪 雪花大如席 imagination  snows in Guangzhou, snowflakes are bigger than mats&lt;br /&gt;多么神奇 没有了时空 how mystical,  time and space disappeared&lt;br /&gt;只有我在洪水中沉溺 沉溺 沉溺 坠落到底 only me in flood sink, sink, fall to the bottom&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3188093650970105198?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3188093650970105198/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3188093650970105198' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3188093650970105198'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3188093650970105198'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/fantasy.html' title='132, 想入非非 fantasy'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8548908475838967582</id><published>2008-11-12T19:59:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:16:41.444-08:00</updated><title type='text'>133, 别怪我不是玫瑰 do not blame i am not a rose</title><content type='html'>野草和苦艾生长在一起   weed and wormwood  grow together&lt;br /&gt;我和你是天生一对  i and you are inborn being  a couple&lt;br /&gt;我不是天使也不是魔鬼   i am not an angel nor devil  &lt;br /&gt;别怪我不是玫瑰   do not blame i am not a rose&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我没有芳香也没有硬刺 i have no fragrance nor hard  thorn  &lt;br /&gt;我本来是苦艾一枝  i am a branch of wormwood  &lt;br /&gt;你是棵野草遍地里都是 you are a weed everywhere  &lt;br /&gt;别怪不会做诗 do not blame i am not a rose&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;野草和苦艾生长在一起 weed and wormwood  grow together&lt;br /&gt;我和你是天生一对 i and you are inborn being  a couple&lt;br /&gt;如果你是一棵野草 if you are a weed&lt;br /&gt;别怪我不是玫瑰 do not blame i am not a rose&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8548908475838967582?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8548908475838967582/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8548908475838967582' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8548908475838967582'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8548908475838967582'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/do-not-blame-i-am-not-rose.html' title='133, 别怪我不是玫瑰 do not blame i am not a rose'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4985972951167291184</id><published>2008-11-12T00:00:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:17:53.160-08:00</updated><title type='text'>134, 你是我爱情的主人 you are the master of my love</title><content type='html'>你粗暴地掠走了我的心  you brutally plunder my heart &lt;br /&gt;我甚至来不及羞怯 i even  have no time to be shy &lt;br /&gt;你从没表白爱的誓言 you never declare love oath &lt;br /&gt;我却没怀疑你的决心   i did not doubt your decision&lt;br /&gt;啊，你是我爱情的主人 ah, you are the master of my  love   &lt;br /&gt;我只能千依百顺 i have to obey completely&lt;br /&gt;我爱情的主人 the master of my  love   &lt;br /&gt;如果你要 if you want &lt;br /&gt;我愿给你我的全部 i would like to give you my all  &lt;br /&gt;纯洁如莲花的嘴唇 lips as pure as lotus &lt;br /&gt;我的肉体我的灵魂 my body, my soul&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4985972951167291184?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4985972951167291184/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4985972951167291184' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4985972951167291184'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4985972951167291184'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/you-are-master-of-my-love.html' title='134, 你是我爱情的主人 you are the master of my love'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8425119814871163748</id><published>2008-11-11T23:31:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:18:37.707-08:00</updated><title type='text'>135, 潦倒的心 a dispirited heart</title><content type='html'>少年人的心啊潦倒   a young boy's heart is dispirited &lt;br /&gt;为那想象中爱人儿的美妙 for the beauty of his imaginational lover&lt;br /&gt;可爱的人儿她羞掩面纱 the  beloved she  covers a veil &lt;br /&gt;秋水波光在纱巾后面闪耀  limpid eyes shine behind the back of veil &lt;br /&gt;蝉翼的纱巾怎样包得住 how can  the veil  as cicada wings  conceal&lt;br /&gt;秋水明媚汇成潮 the bright autumn waters converge  into tidewater&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;啊 Ah  &lt;br /&gt;少年人的心啊为此潦倒   the young boy's heart is dispirited for this&lt;br /&gt;美妙的爱情把心儿缠绕   the wonderful  love  enwinds my  heart &lt;br /&gt;纱巾在秋水里漂 the veil  floats in the autumn water&lt;br /&gt;秋水把少年人的心淹没了 the autumn water drown  the young boy's heart&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8425119814871163748?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8425119814871163748/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8425119814871163748' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8425119814871163748'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8425119814871163748'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/dispirited-heart.html' title='135, 潦倒的心 a dispirited heart'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3354174046693224040</id><published>2008-11-11T21:11:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:19:30.906-08:00</updated><title type='text'>136, 秋风中的落叶 a leaf  in  autumn wind</title><content type='html'>秋风中的落叶 a leaf in autumn wind&lt;br /&gt;它在飞 向东向西 向南向北 it is flying, to  east, to west, to north, to south  &lt;br /&gt;终于以自身的重力落向大地 finally to the earth because of  self-gravity &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个流浪的人儿   a stray man &lt;br /&gt;可别问他去到哪里 do not ask where he will go   &lt;br /&gt;他就象那落叶 he is like that leaf &lt;br /&gt;乘着秋风和重力寻找目的 ride autumn wind and gravity to find its aim &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;秋风中的落叶 a leaf in autumn wind&lt;br /&gt;它来自 哪一棵树 哪段枝杆 from which tree and which branch it came&lt;br /&gt;本就是风雨寒霜不堪回忆 this memory is like cold frost that can't bear&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个流浪的人儿 a stray man &lt;br /&gt;可别问他家乡故里 do not ask where is  his hometown&lt;br /&gt;他不忍回头看  he can not  look back  &lt;br /&gt;心儿还疼 怕又浸别时泪 his heart  is still painful , fear to soak the farewel ltears again&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3354174046693224040?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3354174046693224040/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3354174046693224040' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3354174046693224040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3354174046693224040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/leaf-in-autumn-wind.html' title='136, 秋风中的落叶 a leaf  in  autumn wind'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3245641669167400990</id><published>2008-11-11T20:51:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:20:24.127-08:00</updated><title type='text'>137, 恩格贝的清泉 Engebei's  fountain</title><content type='html'>我在恩格贝找到了清泉  i found  fountain in Engebei &lt;br /&gt;它汩汩淌出滚烫沙滩 it  gurgled out of  the hot  desert&lt;br /&gt;多清澈多甘甜   clear and sweet   &lt;br /&gt;滋润到我心田 moistened my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在恩格贝遇见了朵兰  i met Duolan  in Engebei &lt;br /&gt;她的眼睛是大漠清泉 her eyes are fountain in desert  &lt;br /&gt;恩格贝的清泉  Engebei's  fountain &lt;br /&gt;滋润到我心田  moistened my heart&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊 恩格贝的清泉 o  Engebei's  fountain &lt;br /&gt;装满我的水壶  filled my kettle   &lt;br /&gt;她的两眼秋波 the  leers of her two eyes&lt;br /&gt;装满我的心坎   filled my heart&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3245641669167400990?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3245641669167400990/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3245641669167400990' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3245641669167400990'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3245641669167400990'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/engebeis-fountain.html' title='137, 恩格贝的清泉 Engebei&apos;s  fountain'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8839936697832287890</id><published>2008-11-11T20:01:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:21:34.113-08:00</updated><title type='text'>138,  蔚蓝的湖 a blue lake</title><content type='html'>有一片蔚蓝的湖  a blue lake  &lt;br /&gt;在黑色森林里多么神奇 in the black forest,  how magic &lt;br /&gt;她是我心上人的眼睛  she is the eyes of my lover&lt;br /&gt;美丽无人比  her beauty  is beyond compare&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这一片蔚蓝的湖 this  blue lake   &lt;br /&gt;她宽阔深无底 藏着秘密 she is broad and deep, hides secrets&lt;br /&gt;召引多少年轻的勇士  calls so many young warriors   &lt;br /&gt;一去不能回 go and never return&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊，黑森林里蔚蓝的湖 Ah, the blue lake in  the black forest, &lt;br /&gt;她是我心上人的眼睛  she is the eyes of my lover&lt;br /&gt;美丽无人比  her beauty  is beyond compare&lt;br /&gt;我要去扬帆  I am going to sail   &lt;br /&gt;情愿葬身在湖底 i would rather die  in the lakebed&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8839936697832287890?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8839936697832287890/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8839936697832287890' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8839936697832287890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8839936697832287890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/blue-lake.html' title='138,  蔚蓝的湖 a blue lake'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7711468599441192044</id><published>2008-11-11T18:25:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:22:30.663-08:00</updated><title type='text'>139, 湖水摇荡着芦苇 the water  dangles  reed</title><content type='html'>湖水摇荡着芦苇 the water  dangles  reed &lt;br /&gt;静静地睡着了  sleep  quietly &lt;br /&gt;芦苇花也睡了reed catkins also sleep&lt;br /&gt;你依偎在我的怀抱 you are in my arms &lt;br /&gt;静静地睡着了 sleep  quietly &lt;br /&gt;我的心儿醉了 my heart is drunk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;月亮吻着芦苇花  the moon  kisses reed catkins &lt;br /&gt;把芳香四处飘 take  fragrance to everywhere&lt;br /&gt;把湖水染香了 dye  the lake aromatic   &lt;br /&gt;芦苇花落在我的怀抱 reed catkins fall in my arms   &lt;br /&gt;落在你的眉梢 fall on  the tips of  your  eyebrows&lt;br /&gt;把湖水弄醒了 wake up the  lake&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7711468599441192044?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7711468599441192044/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7711468599441192044' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7711468599441192044'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7711468599441192044'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/water-dangles-reed.html' title='139, 湖水摇荡着芦苇 the water  dangles  reed'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3785424154207840054</id><published>2008-11-11T14:06:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:23:40.499-08:00</updated><title type='text'>140,  嘎玛卓玛 Gama Zhuoma</title><content type='html'>星星闪烁在夜空里 stars twinkle  in the night sky&lt;br /&gt;一颗一颗全都藏着秘密 each hides secret&lt;br /&gt;是你闪动的黑眼睛我读不懂的谜语 are your blinking  black eyes,, the riddle i can not understand ?&lt;br /&gt;嘎玛卓玛，我的妹妹  Gama Zhuoma, my sister   &lt;br /&gt;心中的女神，那最明亮的星可是你？ the goddess in my heart, is the brightest star  you ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拉朴楞寺转经道上 on the road of turning the prayer buckets  around Lapuleng temple   &lt;br /&gt;虔诚的信徒在诉说心语 devout believers  tell their hearts&lt;br /&gt;剪掉美丽的发辫袈裟代替了彩衣 cut off the beautiful  braid , cassock instead of colorful clothes&lt;br /&gt;嘎玛卓玛，我的妹妹  Gama zhuoma, my sister &lt;br /&gt;心中的女神，那最遥远的星可是你？ the goddess in my heart, is  the most distant star you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牧歌回荡在桑科草原 pastoral songs reverberate in Sangke grassland&lt;br /&gt;你的笑容如酒如蜜我已醉   your smile is like honey and wine, i  have drunk    &lt;br /&gt;为何不见草原上那最美丽的格桑花 why did not see the most beautiful Gesang flowers on the grassland?&lt;br /&gt;嘎玛卓玛，我的妹妹 Gama Zhuoma, my sister   &lt;br /&gt;心中的女神，哪一颗星才是你？  the goddess in my heart, which star is you ?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;嘎玛卓玛，美丽的花 Gama Zhuoma, beautiful flower&lt;br /&gt;心中的女神，天上的星啊  the goddess in my  heart, the star in the sky&lt;br /&gt;哪一颗星是嘎玛卓玛？which  star is Gama Zhuoma ?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3785424154207840054?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3785424154207840054/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3785424154207840054' title='1 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3785424154207840054'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3785424154207840054'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/gama-zhuoma.html' title='140,  嘎玛卓玛 Gama Zhuoma'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8355242105166365931</id><published>2008-11-10T18:53:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:24:56.326-08:00</updated><title type='text'>141, 风儿吹乱了你的长发 wind blows  your hair disorder</title><content type='html'>风儿吹乱了你的长发 wind blows  your hair disorder&lt;br /&gt;彩裙舞起了轻纱  colorful  skirt  is flying  voile&lt;br /&gt;姑娘她羞达达  girl is  shy&lt;br /&gt;脸庞就象初开的春花  her  face is  like a spring flower&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就在风儿吹来的刹那  on the moment  when wind  blows &lt;br /&gt;吹开了我的心花 open my heart&lt;br /&gt;姑娘啊美丽无瑕 o girl ,  beautiful and flawless &lt;br /&gt;青春的藤攀上花架 vine of youth climbed the flower frame&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总记得你端庄优雅 i  remember  you are dignified and elegant  &lt;br /&gt;长发不起飞花  long hairs are not flying&lt;br /&gt;姑娘啊就象一幅画   o girl ,  is like a painting  &lt;br /&gt;宁静秀美我遥望着她  quiet and  beautiful , i look at her in distance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就在风儿吹来的刹那   on the moment  when wind  blows &lt;br /&gt;吹乱了你的长发  blows your hair disorder&lt;br /&gt;你乘着彩裙的云  you ride the clouds of colorful skirt &lt;br /&gt;从那画中飘下  float out of  the painting&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8355242105166365931?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8355242105166365931/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8355242105166365931' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8355242105166365931'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8355242105166365931'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/wind-blows-your-hair-disorder.html' title='141, 风儿吹乱了你的长发 wind blows  your hair disorder'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-6150664342124409839</id><published>2008-11-10T18:30:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:25:55.552-08:00</updated><title type='text'>142, 月牙a crescent moon</title><content type='html'>你笑起来的时候  when you  smile&lt;br /&gt;眼睛象月牙  your eyes look like crescent moons  &lt;br /&gt;弯又弯放光华   curve and bright &lt;br /&gt;睫毛眨一眨，会说话 eyelash blink, can speak   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你笑起来的时候  when you smile&lt;br /&gt;小嘴象月牙  mouth is like a crescent moon   &lt;br /&gt;酒窝儿两边挂 dimples hang  on both sides &lt;br /&gt;翘又翘 不说话  the corners of  mouth  rise, do not speak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你笑起来的时候 when you  smile&lt;br /&gt;美丽就象一朵花 beautiful as a flower   &lt;br /&gt;因为你的眼睛象月牙，会说话 because your eyes  are like crescent moons, can speak &lt;br /&gt;因为你的小嘴象月牙，不说话  because your mouth is  like a crescent moon, do not speak&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-6150664342124409839?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/6150664342124409839/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=6150664342124409839' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6150664342124409839'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6150664342124409839'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/crescent-moon.html' title='142, 月牙a crescent moon'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-9051463501422648002</id><published>2008-11-10T18:17:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:27:18.317-08:00</updated><title type='text'>143,  如果我是小鸟 if  i was a bird</title><content type='html'>如果我是小鸟 if  i was a bird&lt;br /&gt;就落在你肩头  i would like  stay on your shoulder  &lt;br /&gt;无论你走到哪里  no matter where you go  &lt;br /&gt;我都把你深情守候  i  will be together with you  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果我是小鸟 if  i was a bird&lt;br /&gt;我决不惧怕老鹰 i never fear eagle&lt;br /&gt;为了你的爱情 for your love &lt;br /&gt;我宁可失掉生命 i would rather lose my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果我是小鸟 if  i was a bird&lt;br /&gt;如果小鸟失掉生命  if the bird lost its  life&lt;br /&gt;就落在你的脚边   it would like drop at your feet &lt;br /&gt;爱你是我死也不变的忠诚   loving you that is my loyalty even to death&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-9051463501422648002?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/9051463501422648002/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=9051463501422648002' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/9051463501422648002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/9051463501422648002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/if-i-were-bird.html' title='143,  如果我是小鸟 if  i was a bird'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5851282239667281916</id><published>2008-11-10T18:09:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:28:33.173-08:00</updated><title type='text'>144, 我问我自己 I ask myself</title><content type='html'>我问我自己 I ask myself  &lt;br /&gt;青春哪里去了 where is Youth  gone&lt;br /&gt;颤动的皱纹说   the  trembling wrinkles  said :&lt;br /&gt;青春要流去 Youth wants to  flow away&lt;br /&gt;我们织成网堆成堆也拦不回 we cannot stop it even though we weave into a net  and stacks into a pile &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我问我自己 I ask myself  &lt;br /&gt;爱情哪里去了 Where is the love  gone&lt;br /&gt;空荡荡的心儿说 empty heart said&lt;br /&gt;我锁住了心门 她也能逃得无踪迹 it can escape without trace even though i locked the door of heart&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我问我自己 i ask myself   &lt;br /&gt;我还有什么 what do i still have &lt;br /&gt;青春在树林里说 youth in the woods said&lt;br /&gt;岁月变成树干坚不可摧  years changed  into the impregnable trunks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我问我自己 i ask myself   &lt;br /&gt;我还有什么 what do i still have &lt;br /&gt;爱情在花园里说   love in the garden said &lt;br /&gt;生命本身就永远是玫瑰    life itself is always rose&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5851282239667281916?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5851282239667281916/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5851282239667281916' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5851282239667281916'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5851282239667281916'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-asked-myself.html' title='144, 我问我自己 I ask myself'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3959875029470951204</id><published>2008-11-10T18:07:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:29:43.841-08:00</updated><title type='text'>145, 了望前方 look forward</title><content type='html'>在我少年的时候 in my childhood &lt;br /&gt;我总爱了望前方 i always looked forward   &lt;br /&gt;眼睛放射光芒 my eyes shone  light&lt;br /&gt;探询人生的方向 explored the life direction  &lt;br /&gt;大人们都赞美我的眼睛 the people praised my eyes   &lt;br /&gt;多么美丽明亮 how beautiful and bright&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我长成大姑娘 When I grew into a girl&lt;br /&gt;我总爱低头默想  I always bowed head in meditation  &lt;br /&gt;眼前一片迷茫  the perplexed before my eyes&lt;br /&gt;不知走向何方 I do not know where i go &lt;br /&gt;青年们都赞美我的眼睛 Youth praised my eyes &lt;br /&gt;多么温柔的目光  waht gentle sight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当花儿谢了的晚上 on the night  when flowers  faded&lt;br /&gt;当秋霜铺了满窗 When  the windows were covered with frost in autumn&lt;br /&gt;我不再了望前方 I didn't look forward  any more&lt;br /&gt;也不低头默想  didn't bow head in meditation  either&lt;br /&gt;我常闭上眼睛 I often close my eyes  &lt;br /&gt;心中一片空灵  my heart is empty&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3959875029470951204?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3959875029470951204/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3959875029470951204' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3959875029470951204'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3959875029470951204'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/look-forward.html' title='145, 了望前方 look forward'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3279223500105668998</id><published>2008-11-10T18:06:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:34:00.039-08:00</updated><title type='text'>146, 莲的心事 lotus'concerns</title><content type='html'>池塘里开满了莲花 a pond is full of lotus&lt;br /&gt;金色的蕊藏满了心事 the golden pistil hides concerns&lt;br /&gt;那心事是少女的心事   that  are  a girl's concerns&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;塘边的少女悄悄告诉莲花   the girl beside pond tells quietly the lotus :&lt;br /&gt;爱情啊已经在心中发芽  love has germinated  in my heart&lt;br /&gt;会长成洁白美丽的莲花 will grow into a beautiful white lotus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;花瓣挺不住心事的重压  the  petals cannot bear the weight of concerns&lt;br /&gt;轻风中飘然落下   fell lightly in breeze &lt;br /&gt;莲的心事变成了莲子   lotus' concerns became seeds  &lt;br /&gt;种莲的小阿哥采走了它  the boy who plants lotus  picked it up&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3279223500105668998?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3279223500105668998/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3279223500105668998' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3279223500105668998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3279223500105668998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/lotusconcerns.html' title='146, 莲的心事 lotus&apos;concerns'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2202583012425584674</id><published>2008-11-10T18:03:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:35:23.458-08:00</updated><title type='text'>147, 玫瑰的心愿rose's wish</title><content type='html'>玫瑰有一个心愿  rose has a wish &lt;br /&gt;是个小小的心愿 it is a small wish  &lt;br /&gt;愿天下人都相爱 wish people under the sun  love  each other&lt;br /&gt;世界没有仇恨  there is  no  hatred in the world&lt;br /&gt;愿相爱的人都真心  wish all  people in love are sincere&lt;br /&gt;世界充满温暖  the world is full of warmth   &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;玫瑰有个心愿 rose has a wish  &lt;br /&gt;是个小小的心愿 it is a small wish  &lt;br /&gt;在玫瑰家园里面 in the rose's family&lt;br /&gt;一代一代相传不变 transit it unchangeably from generation to generation&lt;br /&gt;到如今也没能实现 never comes true&lt;br /&gt;多么令人悲伤遗憾 how  sad and regret&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2202583012425584674?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2202583012425584674/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2202583012425584674' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2202583012425584674'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2202583012425584674'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/roses-wish.html' title='147, 玫瑰的心愿rose&apos;s wish'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2019311420148481959</id><published>2008-11-10T18:02:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:36:29.387-08:00</updated><title type='text'>148, 美丽的加来拉 beautiful Jiamila</title><content type='html'>美丽的加来拉 住在天山脚下 beautiful Jiamila  lives at the foot of Tianshan mountain  &lt;br /&gt;她纯洁的心灵象水晶的冰山 her pure heart  is like the crystal  ice mountain  &lt;br /&gt;她迷人的笑容象冰山上的雪莲花 her charming smile is like snow saussurea on ice mountain  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊 加来拉 美丽的加来拉 o, Jiamila  , beautiful  Jiamila  &lt;br /&gt;当我离开家乡的时候 when i left hometown&lt;br /&gt;日日夜夜把你牵挂 worry about you day and night   &lt;br /&gt;看不见你天仙的舞姿 can not see your fairy dance  &lt;br /&gt;我的眼里迷漫了风沙  my eyes are hazy  by the sand blown by wind&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊 加来拉 美丽的加来拉 o, Jiamila  , beautiful  Jiamila  &lt;br /&gt;当我离开家乡的时候 when i left hometown&lt;br /&gt;你这戈壁的清泉水 you,  desert fountain&lt;br /&gt;谁为你弹琴歌唱  Who  play harp and sing for   you &lt;br /&gt;你这纯洁美丽的雪莲花 you, pure and beautiful snow saussurea&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2019311420148481959?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2019311420148481959/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2019311420148481959' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2019311420148481959'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2019311420148481959'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/beautiful-jiamila.html' title='148, 美丽的加来拉 beautiful Jiamila'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2974147800399632262</id><published>2008-11-09T16:00:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:38:13.340-08:00</updated><title type='text'>149, 迷人的眼睛 charming eyes</title><content type='html'>我走过茫茫戈壁  i went  through vast desert&lt;br /&gt;见到了美丽的巴哈尔古丽 saw  the beautiful Baharguli&lt;br /&gt;她有一双迷人的眼睛  she has a pair of charming eyes   &lt;br /&gt;两弘深潭海洋般神秘    mystical  as two pools&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我走过茫茫戈壁 i went  through vast desert&lt;br /&gt;两弘深潭是滋润心田的渠水 two pools are the water moistening my heart&lt;br /&gt;那是一双迷人的眼睛 that are a pair of charming eyes   &lt;br /&gt;她的一瞥我从没忘记  i never forget her glimpse  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那双眼睛多么富有魅力 what attractive  your eyes are &lt;br /&gt;早已将我的魂魄摄去 my soul had already been taken out   &lt;br /&gt;只要她能投来深情一瞥 as long as she give me a glance with love&lt;br /&gt;拿去我的心和财产我也愿意 even take away my heart and property  i am still glad&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2974147800399632262?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2974147800399632262/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2974147800399632262' title='1 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2974147800399632262'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2974147800399632262'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/charming-eyes.html' title='149, 迷人的眼睛 charming eyes'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4860818287564431668</id><published>2008-11-09T15:59:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:39:07.664-08:00</updated><title type='text'>150, 莲的芬芳 Lotus fragrance</title><content type='html'>你的笑容是莲的芬芳  your smile is the lotus fragrance  &lt;br /&gt;搓成弦拴在我的心上  slub into string to tie on my heart&lt;br /&gt;抚琴的人儿哟  the person  who plays harp&lt;br /&gt;可别把莲的心事 don't enjoy the lotus' concern &lt;br /&gt;当成佛国仙乐欣赏 as  the  music of  Buddha realm&lt;br /&gt;莲子的苦心只为你一人品尝 the bitter heart of the lotus seeds  is only for you to taste&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4860818287564431668?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4860818287564431668/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4860818287564431668' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4860818287564431668'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4860818287564431668'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/lotus-fragrance.html' title='150, 莲的芬芳 Lotus fragrance'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3329585259854801863</id><published>2008-11-08T17:23:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:40:29.303-08:00</updated><title type='text'>151,  我托清风把莲香捎给你 i entrust the lotus fragrance to the cool breeze to take to you</title><content type='html'>我是托了清风的，i have entrusted the cool breeze&lt;br /&gt;托她把莲香捎给你，with taking the lotus fragrance to you&lt;br /&gt;你可收到了这芳醇的心意 did you receive this mellow gift?&lt;br /&gt;我去看了许多回信箱， I checked  the  mail box many times&lt;br /&gt;没找见你藏进去的消息。didn't find the news from you&lt;br /&gt;不是我心急，it is not I am  impatient&lt;br /&gt;是怕清风因了与树林的亲昵， i  am afraid  of the intimacy beween the cool breeze and  woods &lt;br /&gt;鸟儿就会把秘密歌唱出去…… birds will sing  the secret out&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3329585259854801863?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3329585259854801863/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3329585259854801863' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3329585259854801863'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3329585259854801863'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-entrust-lotus-fragrance-to-cool.html' title='151,  我托清风把莲香捎给你 i entrust the lotus fragrance to the cool breeze to take to you'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-1685309656822282555</id><published>2008-11-08T17:17:00.000-08:00</published><updated>2009-02-08T16:41:14.200-08:00</updated><title type='text'>152, 邱比特把箭射入了阿波罗的心 Cupid shot an arrow  into Apollo's heart</title><content type='html'>邱比特把箭射入了阿波罗的心 Cupid shot an arrow  into Apollo's heart&lt;br /&gt;于是 崎岖的大地上 and then  the  rugged land &lt;br /&gt;长满月桂树林 covered with  laurels&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-1685309656822282555?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/1685309656822282555/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=1685309656822282555' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1685309656822282555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1685309656822282555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/cupid-shot-arrow-into-apollos-heart-and.html' title='152, 邱比特把箭射入了阿波罗的心 Cupid shot an arrow  into Apollo&apos;s heart'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3571629551292823143</id><published>2008-11-08T17:16:00.001-08:00</published><updated>2009-02-08T16:42:20.363-08:00</updated><title type='text'>153, 美丽的Mendocino 海湾 beautiful Mendocino gulf</title><content type='html'>美丽的Mendocino 海湾 beautiful Mendocino gulf   &lt;br /&gt;是一幅浅蓝的绸缎 is a  light blue satin &lt;br /&gt;轻柔地铺展  spreads gently  &lt;br /&gt;铺展开来 spreads &lt;br /&gt;直到那悠远的淡蓝的天边 as far as  the remote and light blue horizon&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;洁白的浪花开放在洁白的细沙上  white  waves  blosom on the silver sand&lt;br /&gt;是Mendocino 洁白的裙边  is Mendocino's white skirt lace&lt;br /&gt;就象金发少女的笑 as the blond girl's  smile&lt;br /&gt;那么活泼好看 so lively and so charming&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美丽的Mendocino  beautiful Mendocino   &lt;br /&gt;我来了 从此你拥有了棕色皮肤的爱人  i come,  hence you have a  brown skin lover&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3571629551292823143?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3571629551292823143/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3571629551292823143' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3571629551292823143'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3571629551292823143'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/mendocino-beautiful-mendocino-gulf.html' title='153, 美丽的Mendocino 海湾 beautiful Mendocino gulf'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8523419905530214321</id><published>2008-11-08T16:40:00.000-08:00</published><updated>2009-02-06T17:05:11.525-08:00</updated><title type='text'>107, 我的爱人给了我一双眼睛 my lover gave me a pair of eyes</title><content type='html'>我的爱人给了我一双眼睛 my lover gave me a pair of eyes&lt;br /&gt;然后 给了我一万种颜色 and then He gave me 10,000 kinds of colors &lt;br /&gt;又把一万种芬芳掺进了空气  and mix 10,000 kinds of fragrance into air &lt;br /&gt;供给我呼吸 for me to breathe  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;撒旦、魔鬼和蛇的智慧 the wisdom of Satan,devil and serpent&lt;br /&gt;都是我的爱人送给我的玩具 all are the toys that my lover gave to me&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;百花如锦 flowers are so beautiful &lt;br /&gt;伊甸园里起了凉风   Garden of Eden beggins a cool breeze  &lt;br /&gt;我要去迎接我的爱人 I'm going to meet my lover&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8523419905530214321?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8523419905530214321/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8523419905530214321' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8523419905530214321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8523419905530214321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/my-lover-gave-me-pair-of-eyes.html' title='107, 我的爱人给了我一双眼睛 my lover gave me a pair of eyes'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3547152925632484345</id><published>2008-11-08T16:39:00.000-08:00</published><updated>2009-02-06T17:00:45.227-08:00</updated><title type='text'>106, 四海的水相连 the water of four seas is connected</title><content type='html'>四海的水相连 the water of four seas is connected  &lt;br /&gt;它们原本来自同一个地方 they originally came from the same place  &lt;br /&gt;来自世界的起初 from the begining of the world&lt;br /&gt;承载着神的灵  bearing the spirit of God&lt;br /&gt;覆盖着地的混沌  Covering the inanity and chaos of the earth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既然水诞生在光之前  since the water was born before the light did&lt;br /&gt;那么 孕育我生命的母亲  therefor the mother who gestated my life&lt;br /&gt;一定忍受过等待的黑暗  must have endured the darkness of the wait&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天父撒下光明的种子 Father in heaven sowed the seeds of light  &lt;br /&gt;你怀孕了 you were pregnant &lt;br /&gt;那一颗美丽的单细胞  that beautiful single cell &lt;br /&gt;经历了 through hundreds of millions years &lt;br /&gt;生长成一个蓬勃的春天 grew into a vibrant spring   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人说 it is said  &lt;br /&gt;水是我的母亲 water is my mother  &lt;br /&gt;光是我的父亲 light is my father  &lt;br /&gt;亚历山大相信神话 Alexander believes mythes &lt;br /&gt;我为梦想去追寻  i chase my dreams&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3547152925632484345?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3547152925632484345/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3547152925632484345' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3547152925632484345'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3547152925632484345'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/water-of-four-seas-is-connected.html' title='106, 四海的水相连 the water of four seas is connected'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8361730767274243134</id><published>2008-11-08T16:38:00.000-08:00</published><updated>2009-02-06T16:54:55.731-08:00</updated><title type='text'>105, 上帝如此遥远 God is so far away</title><content type='html'>上帝如此遥远 God is so far away&lt;br /&gt;我想认识上帝 i would like to know God &lt;br /&gt;去到他的住所看看  to visit his home &lt;br /&gt;可他住的如此遥远  but He lives so far away &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我坐在夸父的肩上   i sat on the shoulders of Quafoo&lt;br /&gt;与太阳交谈 talk with the sun  &lt;br /&gt;可太阳一点也不了解上帝的消息 but the sun does not know the information about God&lt;br /&gt;就像蒙娜丽莎不了解她的父亲  just as Mona Lisa does not know her father&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有一天 我在旷野里遇见了撒旦 that day i met Satan in the wilderness&lt;br /&gt;他以爱情的名义对我发誓： he swore in the name of love&lt;br /&gt;上帝根本没有自己的圣殿 God has no His own house&lt;br /&gt;他不过是个寄居者  he is parasite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他就住在你的心里边 He lives in your heart&lt;br /&gt;信不信由你 believe it or not  &lt;br /&gt;上帝毁了我的名声 God has ruined my reputation   &lt;br /&gt;我毁了爱情的誓言 i destroyed the oath of love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如此残酷 so cruel  &lt;br /&gt;无处寄存信念 nowhere store belief&lt;br /&gt;上帝如此遥远 God is so far away&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8361730767274243134?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8361730767274243134/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8361730767274243134' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8361730767274243134'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8361730767274243134'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/god-is-so-far-away.html' title='105, 上帝如此遥远 God is so far away'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2274276010211149402</id><published>2008-11-08T16:36:00.000-08:00</published><updated>2009-02-06T16:44:06.816-08:00</updated><title type='text'>104, 我抬头仰望你 i look up to You</title><content type='html'>我抬头仰望你 i look up to You&lt;br /&gt;只是证明我的谦卑  just prove that i am humble  &lt;br /&gt;因为我可以闭目不看你 because i may close my eyes not to see You &lt;br /&gt;何以证明你的崇高 how do You prove that You are lofty  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我抬头仰望你 i look up to You&lt;br /&gt;只是证明我前进的方向 just prove that the direction i go forward  &lt;br /&gt;因为我可以转身背对你 because I may turn about and back to You  &lt;br /&gt;何以证明你是我的目标 how do You prove that You is my goal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果盲目和背弃是我的罪 if blindness and leaving are my sins &lt;br /&gt;我犯的罪太深 my sins are very deep &lt;br /&gt;是个不赦的罪人  is the sinner who cannot be absolved   &lt;br /&gt;如果我的祷告你能听见 if can You hear my prayers &lt;br /&gt;请放宽时限  please prolong the time limit &lt;br /&gt;还有更多的罪人需要回转 there are more sinners who need to turn around &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;上天堂的路不只一条 more than one way to heaven  &lt;br /&gt;悔罪的比没罪的更能走好你的道 who repent is better to walk Your way than that who no sins&lt;br /&gt;我抬头仰望你  i look up to You&lt;br /&gt;我知道 i know  &lt;br /&gt;有一天 我会和你在一起 someday i will be together with You &lt;br /&gt;坐在你的右边 sit on Your right side&lt;br /&gt;解读爱的真理  study the truth of love&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2274276010211149402?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2274276010211149402/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2274276010211149402' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2274276010211149402'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2274276010211149402'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-look-up-to-you.html' title='104, 我抬头仰望你 i look up to You'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8055538490306216163</id><published>2008-11-08T16:35:00.000-08:00</published><updated>2009-02-06T16:09:31.623-08:00</updated><title type='text'>103, 神的造物如此丰富 so rich God's Creations are</title><content type='html'>神的造物如此丰富 so rich God's Creations are&lt;br /&gt;天堂有几重   how many Paradises there are&lt;br /&gt;我不知道你的宝座在哪里  i do not know where Your throne is&lt;br /&gt;因为长久以来 黑夜蒙住了我的眼睛  because the night covered my eyes for long  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夜太黑 the night is very dark&lt;br /&gt;连鸽子也找不到我住的地方  even the doves can can not find where I live  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我挖掉双眼  i dug out my eyes  &lt;br /&gt;用它们燃起两盏灯 ignited them as two lamps&lt;br /&gt;于是 我有了光 so I have light&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我找到了去天堂的路 I found the road to the heave&lt;br /&gt;它又宽又阔  it is very wide &lt;br /&gt;路上的人很多 there are many people on the road &lt;br /&gt;我的旅伴都和我一样  my fellow travellers are same as i&lt;br /&gt;失去了眼睛  lost eyes &lt;br /&gt;但我们彼此看得清楚  however, we see clearly each other &lt;br /&gt;也看得见鸽子飞翔的身影  also see the flying doves &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在天堂的大门口 at the gate of heaven&lt;br /&gt;蒙娜丽莎看着我笑 Mona Lisa smiles at me  &lt;br /&gt;我的手在发抖 my hands tremble&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这时 维纳斯走上前 at that time Venus came up&lt;br /&gt;嘭，嘭，嘭 bang, bang, bang &lt;br /&gt;她用火热的心跳  She uses her fiery heartbeats&lt;br /&gt;敲开了天堂的大门  knocked the door of heaven open&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8055538490306216163?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8055538490306216163/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8055538490306216163' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8055538490306216163'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8055538490306216163'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/so-rich-gods-creations-are.html' title='103, 神的造物如此丰富 so rich God&apos;s Creations are'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-6716629427057025675</id><published>2008-11-08T16:33:00.000-08:00</published><updated>2009-02-06T15:54:05.572-08:00</updated><title type='text'>102, 我参加化装舞会 i go to a fancy ball</title><content type='html'>我参加化装舞会 i go to a fancy ball&lt;br /&gt;我发现 我找不到了自己 i found that I can not find my own &lt;br /&gt;也辨认不出谁是谁 cannnot recognize either who is who &lt;br /&gt;我相信不是世界变了样  i believe the world did not change &lt;br /&gt;神说 太阳底下没有新事 God said there is  no new thing under the sun   &lt;br /&gt;所以 一定是我的视力出了问题 so it can be certainly that my vision has a problem  &lt;br /&gt;我的心很急 my heart is urgent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到底是什么问题 what problem it is on earth&lt;br /&gt;世界没有变化还有什么乐趣 what fun does the world have if no change&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在神是平常的  the normal for God &lt;br /&gt;在人却是奇迹  for human, it is a miracle &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎么看不到永恒的天国  why did not see the eternal paradise &lt;br /&gt;连盲目的孩子   even the blind child  &lt;br /&gt;都找到了你的座椅  find Your seat&lt;br /&gt;我的心很急 my heart is urgent&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;神说 God said:  &lt;br /&gt;眼睛只能做颜色的游戏 eye can only play the color game &lt;br /&gt;要想看见天国 to see the kingdom of heaven &lt;br /&gt;眼睛根本就是没用的东西  eyes are simply useless things  &lt;br /&gt;如果你倒出灵魂里的罪恶 if you pour out the evil of your soul  &lt;br /&gt;腾出一块干净的地方  vacate a clean place  &lt;br /&gt;我现在就住进去 I now live into it&lt;br /&gt;你急我也急 you are urgent ,I am urgent too.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-6716629427057025675?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/6716629427057025675/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=6716629427057025675' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6716629427057025675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6716629427057025675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-go-to-fancy-ball.html' title='102, 我参加化装舞会 i go to a fancy ball'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-6119406522101586779</id><published>2008-11-06T22:06:00.000-08:00</published><updated>2009-02-06T15:35:32.962-08:00</updated><title type='text'>101, 他的两片嘴唇互相撞击着 His two lips dash each other</title><content type='html'>他的两片嘴唇互相撞击着 His two lips dash each other  &lt;br /&gt;迸发出激烈的言辞   burst out fierce rhetoric &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;个头矮的神仙在公众舆论里迷了路   the short gods are lost in public opinions&lt;br /&gt;淹死在唾沫里 drowned in the spittle &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我聆听他的教诲  i listen to His teachings  &lt;br /&gt;固执地把它当作行为指南  stubbornly think it as my action guides  &lt;br /&gt;他的大名主导我的生命路线 His name leads the road of my life &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;权威来自天上 authority is from the heaven &lt;br /&gt;他是误入歧途的社会的拯救者 He is the savior of the astray world&lt;br /&gt;丰富多彩的辩论没完没了  varied debates are endless  &lt;br /&gt;我喜欢他发表见解的腔调  i like the tone He delivers his views &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他的嘴唇很薄 带着笑  His lips is thin, and  with a smile &lt;br /&gt;我跟着他 越跟越紧  I follow Him , closer and closer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;终于 他把比喻的学问给了我  finally He gave me the knowledge about metaphor&lt;br /&gt;从此 我的笔能够描述真理的样子  since then my pen can describes the  appearance of the truth&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-6119406522101586779?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/6119406522101586779/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=6119406522101586779' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6119406522101586779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6119406522101586779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/his-two-lips-dash-each-other.html' title='101, 他的两片嘴唇互相撞击着 His two lips dash each other'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8749853083853826760</id><published>2008-11-06T22:05:00.000-08:00</published><updated>2009-02-06T15:23:45.036-08:00</updated><title type='text'>100, 我的眼睛看到了真相 my eyes saw the truth</title><content type='html'>我的眼睛看到了真相 my eyes saw the truth &lt;br /&gt;冷酷不能拒绝爱的力量 the callous can not refuse the power of love &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在自由选择时我误用了真理   i misused the truth  when chose freely&lt;br /&gt;飞逝的时光将我背弃  the flying time betrayed me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;嘴唇品尝酸味   lips taste sourness &lt;br /&gt;之后 脚不在意走什么路  and then feet do not care the roads to walk&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从眼、心到灵魂  from the eyes, heart to soul&lt;br /&gt;中了第一支箭的 甘愿沉沦  that who was hit by the first arrow is willing to sink&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我仔细阅读了火与黄金的关系 i carefully read the relationship between fire and gold &lt;br /&gt;所以 迷失于对你的崇拜 so lost in worshiping You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;美将我束缚 举起  beauty binds me, lift me&lt;br /&gt;从大地直上天堂   directly to heaven from the earth&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8749853083853826760?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8749853083853826760/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8749853083853826760' title='1 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8749853083853826760'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8749853083853826760'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/my-eyes-saw-truth.html' title='100, 我的眼睛看到了真相 my eyes saw the truth'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2130922091263189249</id><published>2008-11-06T21:17:00.001-08:00</published><updated>2009-02-06T00:23:04.375-08:00</updated><title type='text'>99, 我是那个为你旨意效力的人 i am the person who serves Your will</title><content type='html'>我是那个为你旨意效力的人 i am the person who serves Your will&lt;br /&gt;我想在地上安居下来 i want to settle on the earth&lt;br /&gt;可是你说 这世界不是我的家 but You say this world is not my home &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我找不到安息处 i can not find my residence &lt;br /&gt;盼望有人把我扶起来 look for someone to help me&lt;br /&gt;靠他们的经历带我前行 go ahead on their experiences &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但你却从不允许 but You do not allow&lt;br /&gt;在你的生活里  in Your life  &lt;br /&gt;没有二手的东西 no second-hand things  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;与你的居所相比  comparing with Your home&lt;br /&gt;地球实在太小  the earth is too small  &lt;br /&gt;是的 我应该有一个宽敞的家 yes, i should have big house&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我饥饿 我渴慕 我不满足 iam hungry ,i am thirsty, i am not satisfied&lt;br /&gt;我已迈步前去 i have moved forward &lt;br /&gt;我必须得着更多才行 i must get more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的意念高过我的意念 如同天高过地 Your thought is higher than mine,the sky is higher than the earth   &lt;br /&gt;你手里拿着一切事物的钥匙 You hold all keys to everything in Your hands&lt;br /&gt;其中一把是开我的家门的  one of them is for the door of my home&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2130922091263189249?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2130922091263189249/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2130922091263189249' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2130922091263189249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2130922091263189249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-am-thatperson-who-serves-your-will.html' title='99, 我是那个为你旨意效力的人 i am the person who serves Your will'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4998823188785125739</id><published>2008-11-06T19:51:00.001-08:00</published><updated>2009-02-06T00:03:41.514-08:00</updated><title type='text'>98, 这仅仅是一次旅行 this is just a travel</title><content type='html'>这仅仅是一次旅行 this is just a travel  &lt;br /&gt;在地上 on the earth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我望见你给我预备了一座城  i see a city You prepared for me &lt;br /&gt;在天上  in  heaven  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我一直在寻找我的家  i have been looking for my home&lt;br /&gt;因为有盼望 所以我的心里存着安静  because of hope, so my heart has peace &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;清晨 morning   &lt;br /&gt;天开了the sky is opened &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在天的光中  in the light of sky&lt;br /&gt;我是你最注意的目标  i am the target of your attention &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从天来的  that come from the sky  &lt;br /&gt;向着天而去 will go to the sky &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这是你的次序 this is Your process&lt;br /&gt;我努力明白你话语的结论 i try to understand the conclusion of Your words&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你创造 You create  &lt;br /&gt;然后安息在创造里 and then rest in the creations&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我如此重要  i am so important &lt;br /&gt;因为与你有关连 for i connected with You   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在开始的地方 in the beginning&lt;br /&gt;你种下你的次序  You planted Your order  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到末了的时候  on the time of the end&lt;br /&gt;它要再生出来  it will be regenerate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我走了一条完整的路 i went through a complete road  &lt;br /&gt;终于 我成为你心满意足的作品 i finally become a work satisfying You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4998823188785125739?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4998823188785125739/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4998823188785125739' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4998823188785125739'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4998823188785125739'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/this-is-just-travel.html' title='98, 这仅仅是一次旅行 this is just a travel'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7986464946626672751</id><published>2008-11-06T19:22:00.001-08:00</published><updated>2009-02-05T23:57:22.027-08:00</updated><title type='text'>97, 我的虚空的躯壳 my empty body</title><content type='html'>我的虚空的躯壳 my empty body &lt;br /&gt;你已经不再注意 You do not pay attention any more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你对我失去了兴趣  You lost interest in  me&lt;br /&gt;我的家也成为荒场  my home became a waste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你离去了 You left&lt;br /&gt;一切不再有意义和目的 all no longer are meaningful and have goals&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心在沮丧中下沉  my heart sank in frustration&lt;br /&gt;并以这种方式捆绑你的能力  in this way bind Your ability&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你柔和谦卑 You are gentle and humble&lt;br /&gt;你想要走一条清洁的路 You want to walk a saintly road&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不明白我到底得到你没有？ i do not understand if i obtained You&lt;br /&gt;这正是你最初最终的问题  this is your first issue of the final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天开始震动 the sky shock   &lt;br /&gt;这震动将传到全世界 this will spread to the whole world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你站在井边等我  You stand by the well to wait for me&lt;br /&gt;教我源泉的奥秘  teach me the secret of source  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的话比两刃的剑更快  Your word is sharper than a sword&lt;br /&gt;刺入我的灵 并把它剖开  pierce into my spirit and split it &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我再不需要每天来打水  i do not need fetch water every day &lt;br /&gt;再不用献千千万万的祭 do not need offer thousands of sacrifices&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我穿上细麻衣 i dressed in linen&lt;br /&gt;我被剖开的灵成为与你交通的机关  my split spirit become the organ communicating with You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多么希奇 how unusual&lt;br /&gt;你又和我住在一起 You and i live together again&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;旧事已过 old things have past&lt;br /&gt;你更新了我 You renew me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;终于 我明白了你的境界 i finally understand your realm&lt;br /&gt;我必须回家 i must go home&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7986464946626672751?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7986464946626672751/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7986464946626672751' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7986464946626672751'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7986464946626672751'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/my-empty-body.html' title='97, 我的虚空的躯壳 my empty body'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2792510873445091844</id><published>2008-11-06T15:57:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T23:03:25.634-08:00</updated><title type='text'>96, 安静地 quietly</title><content type='html'>安静地 quietly  &lt;br /&gt;我等候在你面前 i wait before You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的眼睛注视着黑夜 my eyes watch the night&lt;br /&gt;想要寻找你的火柱的光照  look for the light of Your fire pillar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道你是谁  i know who you are&lt;br /&gt;那巧手智慧的匠人 that skillful craftsman&lt;br /&gt;已经归入了你的名下  has been included under Your name   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你没留下一件事让我决定  You left nothing for me to decide &lt;br /&gt;你说 我只需照你的指引做工  You said i only work at Your guide  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;商店的总经理太心急 the general manager of the store is impatient &lt;br /&gt;跑到了你的云柱的前头  he went ahead of Your cloud pillar &lt;br /&gt;他做了几笔好生意   he did several good businesses  &lt;br /&gt;然后破产 then went bankruptcy   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失败和苦难都是你教的功课  all failures and tribulations are the lessons You taught&lt;br /&gt;我停下我自己的行动  i stopped my own actions  &lt;br /&gt;跟随你 to follow You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2792510873445091844?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2792510873445091844/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2792510873445091844' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2792510873445091844'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2792510873445091844'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/quietly.html' title='96, 安静地 quietly'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4568113615863423635</id><published>2008-11-06T15:24:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T22:53:33.947-08:00</updated><title type='text'>95, 有人要插手你的事情 someone want to intervene in Your things</title><content type='html'>有人要插手你的事情 someone want to intervene in Your things &lt;br /&gt;照着自己的眼光来估量你的设计 evaluate Your design through his own eyes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我选择敬拜你  i choose to worship You  &lt;br /&gt;在你的灵和真理里全身受浸 my whole body is baptised in Your spirit and truth   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这是你最初最终的愿望： this is Your first and final wish:   &lt;br /&gt;与我住在一起 live together with me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜欢夸自己的软弱 i like to boast my own weakness  &lt;br /&gt;好叫你的能力覆庇我 so that Your power covers me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的话代替一切制度 Your words replaces all systems  &lt;br /&gt;你的手触摸的 都如此佳美 all that Your hands touch  are so beautiful &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你从来不休息 You never rest   &lt;br /&gt;你是个奥秘 You are a mystery &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我等候在你面前  i wait before You&lt;br /&gt;想得着你的指示  want to get Your instructions &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不是出于你意的 都将瓦解  what that are not from You will collapse  &lt;br /&gt;但愿我不至陷在错误里  i wish not be bogged down in errors  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你以你的灵膏我的生命  You anointed my life with Your spirit  &lt;br /&gt;如果你要  我乐意  if you want, i will be happy to give &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;连天也震动了 也可以被挪去  the sky and the earth even can be shaken and moved&lt;br /&gt;长存的 乃是你 the eternal is You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4568113615863423635?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4568113615863423635/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4568113615863423635' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4568113615863423635'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4568113615863423635'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/someone-want-to-intervene-in-your.html' title='95, 有人要插手你的事情 someone want to intervene in Your things'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-9107078527110263393</id><published>2008-11-06T13:35:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T17:28:19.129-08:00</updated><title type='text'>94, 你向我发出召唤 You sent a call to me</title><content type='html'>你向我发出召唤 You sent a call to me&lt;br /&gt;让我与你同受苦难： let me suffer with you:  &lt;br /&gt;做我的精兵 to be my good soldier   &lt;br /&gt;为我打 fight for me a good fight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在你的家中  in your home  &lt;br /&gt;我曾有不合宜的行为 i had the undesirable behaviors  &lt;br /&gt;当我把起初的爱心离弃了 when i abandoned the initial love   &lt;br /&gt;我从永远掉进时间里  i fell into time from eternity&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你与我同行这么久 it is long time You and i have been walking together &lt;br /&gt;我却不认识你 but i do not know You&lt;br /&gt;我跌倒  i tumbled&lt;br /&gt;因为昏瞎  because of blind   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我找不到你永远的目的 i did not find Your eternal aim&lt;br /&gt;直到你开了我的眼睛 until You opened my eyes  &lt;br /&gt;所以 在五旬节以前 therefore before the Pentecost&lt;br /&gt;我看见了你灵的定律  i saw the law of Your spirit  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有权柄的 that who has power&lt;br /&gt;你来修正偏离的光景 You correct the deviations   &lt;br /&gt;这是个事实: this is a fact:  &lt;br /&gt;我已经回复成当初的样子 i have revert to the beginning appearance&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-9107078527110263393?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/9107078527110263393/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=9107078527110263393' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/9107078527110263393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/9107078527110263393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/you-sent-call-to-me.html' title='94, 你向我发出召唤 You sent a call to me'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2104147919953196206</id><published>2008-11-05T23:03:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T17:11:07.153-08:00</updated><title type='text'>93, 我躺在罗藤树下 i lie on the broom tree</title><content type='html'>我躺在罗藤树下 i lie under the broom tree&lt;br /&gt;悲哀蒙住我的眼睛 sadness covers my eyes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一个墓穴都开出一朵百合 each grave grows out a lily  &lt;br /&gt;花的香味将我弄醒 the fragrance of flowers wake me up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在法老的梦里 in Pharaoh's dream  &lt;br /&gt;我看见有手掌那么大一小片云在天上 i saw a piece of cloud in the sky as the size of hand&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这是预定时刻 this is the scheduled time &lt;br /&gt;你把我放在适当位置  You put me on the appropriate position&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我直立在你的恩典之下 i stand in your grace&lt;br /&gt;没人知道我从何而来  nobody knows where i was from&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你降下火焰 You descent flames  &lt;br /&gt;把我的意志锻炼成精金 refine my will into gold&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在患难的中心看见你 i see You at the center of adversities  &lt;br /&gt;那正是你施行拯救的地方 that is the place You actualize salvation&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一个应许都是你恩典之门的钥匙  every promise is the key to the door of Your grace&lt;br /&gt;这是何等靠得住的事实 how reliable fact this is &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你在黑暗中告诉我的秘密 the secret You told me in dark  &lt;br /&gt;我要站在屋顶上宣扬出来： I will speak out by standing on the roof:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“我爱你！”  "I love You!"&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2104147919953196206?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2104147919953196206/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2104147919953196206' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2104147919953196206'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2104147919953196206'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-lie-on-broom-tree.html' title='93, 我躺在罗藤树下 i lie on the broom tree'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8616056698706879707</id><published>2008-11-05T22:24:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T16:58:18.506-08:00</updated><title type='text'>92, 美好的愿望照耀着我的的心 good wishes shine my heart</title><content type='html'>美好的愿望照耀着我的的心 good wishes shine my heart  &lt;br /&gt;我花了一个小时装饰衣服上纽扣  i spent an hour on decorating the buttons of clothes           &lt;br /&gt;威严的主人就要来了  the majestic master is coming  &lt;br /&gt;慈爱永不退色的主人   the master whose kindness never fades&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 当坏事情发生在好人身上  when bad things happened on good people&lt;br /&gt; 我看见了他走在我的前面  i saw Him walking in front of me   &lt;br /&gt; 他以自由的方式回应不公 He responds to injustice in a free method&lt;br /&gt; 我跟随他 离他越来越近  i followed Him , getting closer to Him&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 肉体在铁栏的后面颤抖  the body trembled behind the iron railings&lt;br /&gt; 灵魂张开蔑视的眼睛 the soul opened the eyes of contempt&lt;br /&gt; 他说 你应该住在这里 我的孩子 He said, you should live here, my son  &lt;br /&gt; 等待我的时候  wait for my time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 在世界的某个地方 somewhere in the world  &lt;br /&gt; 有人在研究非凡生命的起源  someone studys the origin of extraordinary life  &lt;br /&gt; 他们把这理论写成一本书 they wrote this theory into a book  &lt;br /&gt; 当做你赐的礼物  as a gift from You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 光明的未来展示出一个秘密 bright future showed a secret   &lt;br /&gt; 我看见了我的意志 I saw my will  &lt;br /&gt; 于是 我决定卖掉我的罪  so i decided to sell my sins   &lt;br /&gt; 换来一些生命的意义 exchange for some meanings of life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 在立春天那天 on the day of the vernal equinox &lt;br /&gt; 我和你隔着篱笆拥抱  i and You embraced with the fence between us &lt;br /&gt; 为什么你是我的邻居?  why are You my neighbors?   &lt;br /&gt; 我必须爱你? and i have to love you?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; 天使堕落在我的院子里  a angel fall in my yard  &lt;br /&gt; 他占了我财产 he took my property &lt;br /&gt; 我带着一棵空心搬了家   i moved with a hollow heart&lt;br /&gt; 从此 和你住在一起  since then, i live together with You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8616056698706879707?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8616056698706879707/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8616056698706879707' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8616056698706879707'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8616056698706879707'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/good-wishes-shine-my-heart.html' title='92, 美好的愿望照耀着我的的心 good wishes shine my heart'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7671638560719558493</id><published>2008-11-05T21:12:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T16:43:29.279-08:00</updated><title type='text'>91, Nicole</title><content type='html'>经上说： Scripture said:&lt;br /&gt;我们都来自尘土 we are from dust &lt;br /&gt;也当归于尘土 should return to dust&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我对你的身体充满好奇  i am curious to your body &lt;br /&gt;想知道造你的是什么材料 i want to know what material you was made of &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牛顿告诉我Issac Newton tells me &lt;br /&gt;你的任何一个细胞成分the composition of your any one cell&lt;br /&gt;都不属于地球 does not belong to the earth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我曾以为你是夏娃  i thought you as Eve &lt;br /&gt;在与蛇交易之前 before she traded with serpent&lt;br /&gt;她以圣灵的光芒为衣  she cloth herself with Spirit's light &lt;br /&gt;你该有她那般美？ may you have her beauty?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但我错了 but i am wrong&lt;br /&gt;因为夏娃来自亚当 because Eve is frome Adam&lt;br /&gt;而亚当原本是一把泥土 Adam was born from a handful of earth &lt;br /&gt;他的身体的化学成分的总和价值 the total price of chemistry component of his body &lt;br /&gt;也不过一个银元  is not enough a silver dollar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我又以为你是罗蕾莱 i thought you were Loreley &lt;br /&gt;她每日以莎林的歌梳妆头发  dresses her long hair by Siren's song everyday&lt;br /&gt;你该有她那般美？may you have her beauty?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但我错了 but i am wrong &lt;br /&gt;因为罗蕾莱的心中藏着痛苦 because Loreley hides pain in her heart &lt;br /&gt;她捕获多少健壮的生命 she catched how many strong lives&lt;br /&gt;用精灵的妙音犯下杀人的罪 did the sin of murder by fairy voice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我一错再错 i am wrong and wrong again&lt;br /&gt;我跪在主的面前i kneel down before the Lord &lt;br /&gt;请求宽恕 ask His forgiveness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;主啊O Lord&lt;br /&gt;万物皆为你所造all creatures were made by You&lt;br /&gt;她为什么这么美？ why is she so beatiful ?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我用爱和真理做成了她的身体 I made her body of Love and Truth&lt;br /&gt;因为你是我的宠子  you are My favourite , &lt;br /&gt;所以我给你一瞥她美貌的机会 so I gave you a chance to glace her beauty &lt;br /&gt;为了使你的灵离我更近 in order to let your spirit closer to Me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她的身体是我话语的能量 her body is my words's energy&lt;br /&gt;她就是美 she is Beauty&lt;br /&gt;美就是爱 Beauty is Love &lt;br /&gt;美就是真理 Beauty is Truth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的宠子My favourite&lt;br /&gt;你该庆幸你没有被她的的美所击杀 you should felicitate you was not killed by her beauty&lt;br /&gt;你看那个可怜的Philip  look, that poor Philip &lt;br /&gt;亚当的后代 Adam 's offspring&lt;br /&gt;自以为是上等泥土所造 think himself made of high quality earth&lt;br /&gt;他以骄傲的俊美在人前炫耀 he displays his prideful handsome before crowd&lt;br /&gt;而现在，我要责罚他的罪 but now, I must punish him&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;啊， 主啊， O Lord,&lt;br /&gt;我已经看见你把他交给她 i have seen you handed him to her&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nicole                           &lt;br /&gt;你抽出一条美的柔丝拧成皮鞭   you draw out a silk of beauty and twist into a whip&lt;br /&gt;轻轻地打在他身上 whip him tenderly&lt;br /&gt;他便乖顺地伏在你的脚下 he lies down at your feet amenably &lt;br /&gt;满足于做一只小羊 satisfied to be a lamb&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nicole      &lt;br /&gt;我看见了你  i saw you &lt;br /&gt;我看见了神的大能 i saw God's power &lt;br /&gt;他的作为是何等的奇妙 how woderful his work is &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我原以为你美的虚幻   i had thought your beauty was an illusion&lt;br /&gt;现在 我终于明白    now i finally understand &lt;br /&gt;虚幻的 是这个世界 the vitual is this world&lt;br /&gt;真实的 是你的美   the real  is your beauty&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7671638560719558493?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7671638560719558493/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7671638560719558493' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7671638560719558493'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7671638560719558493'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/nicole.html' title='91, Nicole'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3712796852126667841</id><published>2008-11-05T20:51:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T16:26:23.967-08:00</updated><title type='text'>90, 在黑暗的梦境里 in the black dreams</title><content type='html'>在黑暗的梦境里 in the black dreams&lt;br /&gt;总会发生一些事情 there are always somethings to happend  &lt;br /&gt;那个敢喝醉酒的女人that woman who is brave to be drink to drunk &lt;br /&gt;又去冒险了 go to risk again &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;审判官保持沉默   the juge keeps silence &lt;br /&gt;他知道她的心 he knows her heart &lt;br /&gt;从来没有不信实  never faithless  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在与上帝对话之后 after conversating with God&lt;br /&gt;他动用了最珍贵的资本 he used the most costful capital&lt;br /&gt;手里的杖来自那棵树 the crosier is from that tree&lt;br /&gt;他认得 he knew&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;约旦河大哭起来Jordan river cried aloud&lt;br /&gt;是为了谁的尊严?  for whose venerability ?&lt;br /&gt;倒下的罪人 the fallen sinners &lt;br /&gt;在她的胸铺上修直上帝的路 restraightened God's road on her breast &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舌头是一面小旗子 tangue is a small flag  &lt;br /&gt;在牙齿间摇摆   waves between teeth&lt;br /&gt;大拇指迷茫的时候 when thumb is confused&lt;br /&gt;拒绝代表荣耀 it refuse to be  representative of gloryness  &lt;br /&gt;         &lt;br /&gt;谦卑的穷人出生了  the  humble poor person was born &lt;br /&gt;他来开启地的锁头 he came to open the lock of the earth  &lt;br /&gt;然后扔掉钥匙 and then throw away the key &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真理发于地上 the truth is from the earth  &lt;br /&gt;正是花开的地方 that is just the place the flower is blossoming &lt;br /&gt;因为那朵花拾到了钥匙 because that flower picked the key &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舌头知道自己的目的 the tongue knows his aim &lt;br /&gt;只为一千次赞美救世主 only in order to praise the Savior 1000 times&lt;br /&gt;他吩咐强壮的手 he orders the strong hands &lt;br /&gt;去抓住上帝的祝福  to grasp God's blessings &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;有人以电报的速度奔跑 someone ran in the speed of telegraph &lt;br /&gt;传递关于鬼的消息 to transfer the news about ghost&lt;br /&gt;恐惧和罪恶毁坏了学校的建筑 dread and  sins destroyed the buildings of school&lt;br /&gt;每一间教室里都充满了悲伤 every classroom was full of sadness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你还站在那吗 are you still standing  there &lt;br /&gt;带着你的武器 with Your weapon ?           &lt;br /&gt;我在婚宴上看见了你 i saw you on the wedding banquet &lt;br /&gt;你这处女的后代   you the vigin 's offspring&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天使长擅长弹琴 the archangel is good at playing lyre  &lt;br /&gt;喜悦人的心 to pleasure people's hearts&lt;br /&gt;胜利者带来欢乐的礼物 the victor brought joyful gifts &lt;br /&gt;放在教室里  put them in the classrooms&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从此 光和生命没有了距离  so light and Life have not distance&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3712796852126667841?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3712796852126667841/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3712796852126667841' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3712796852126667841'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3712796852126667841'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/in-black-dreams-there-are-always.html' title='90, 在黑暗的梦境里 in the black dreams'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-6837373327510070960</id><published>2008-11-05T20:32:00.001-08:00</published><updated>2009-02-05T16:05:41.544-08:00</updated><title type='text'>89, 我听见钟敲了10下 i heard the clock sound ten times</title><content type='html'>我听见钟敲了10下 i heard the clock sound ten times &lt;br /&gt;天使留下梦和希望就走了 the angel left dreams and hopes and then was gone&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;光明扮成黑暗的样子 light acts as dark &lt;br /&gt;不耐烦地催我入睡  harry me into sleep impatiently  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有个微小的声音把我惊醒  there is a little sound to wake me up &lt;br /&gt;我看见死亡的督察者正蹲在墙角 i saw the death wacther is crouching at the corner &lt;br /&gt;数算着我生命的日子 and counting the days of my life&lt;br /&gt;                     &lt;br /&gt;狗的狂吠掀起夜的空气的波浪 a dog 's bark stired the air wave of the night &lt;br /&gt;我把我的灵全给你 i gave you my whole soul &lt;br /&gt;胸怀里只剩下平安 only left peace in my breast &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;远处回响着我爱人的名字 there is resound of my lover's name in far place                   &lt;br /&gt;星光怯懦了 the star light is afraid &lt;br /&gt;黎明打开我的窗户  the dawn opened my window &lt;br /&gt;                       &lt;br /&gt;我的爱人有奇妙作为 my lover has wonderous works &lt;br /&gt;他为美欢呼   he cheers for beauty&lt;br /&gt;美就是他自己  Beauty is himself&lt;br /&gt;                &lt;br /&gt;上帝制造了一个空瓶子 God created a empty bottle &lt;br /&gt;交给骄傲的帝国  and handed it to the  cocky empire&lt;br /&gt;有人在里面装进死亡的恐惧 somesone filled the dread of death into it &lt;br /&gt;放在我的床下 and put it under my bed&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的两眼均已成盲目 my two eyes are blind &lt;br /&gt;即使跳上屋顶 i cannot see His light&lt;br /&gt;也无法看见他的光  even i jump onto the roof &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飞鸟和走兽和小花和高草birds and beasts and flowers and grass &lt;br /&gt;和疲劳的人 and tired people &lt;br /&gt;都安歇了 all are rest &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;无聊的风就象死人的灵魂  bored wind is just like the soul of death&lt;br /&gt;我的爱人用最温柔的祝福合上我的眼皮 my lover closed my eyelids by His most tender blessing &lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;水手航行在深海洋  the sailor  navigate on the  deep ocean &lt;br /&gt;我听得见他的心跳 i hear his heartbeat &lt;br /&gt;何等均匀 how even equably&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;邪恶的火耗尽力气 evil  fire  exhausted his strengh  &lt;br /&gt;妄想伤害我 want to hurt me &lt;br /&gt;无罪的人遭受痛苦 sinless people suffer pain &lt;br /&gt;是为祈祷的日子做预备 is to prepare the prayer days &lt;br /&gt;                 &lt;br /&gt;白酒激动了我的心  alcohol excited my heart &lt;br /&gt;我吹起圣者的号角 i blew the Saint's trumpet &lt;br /&gt;在敞开的门前 唤醒死亡的灵魂  to wake up the dead soul before the open door&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我的爱人坐在宝座上对我笑  my lover sat on the throne and smiled at me &lt;br /&gt;在地球运行到傍晚的时候 when the earth ran to evening &lt;br /&gt;他消灭了我的悲伤和绝望 He perished my sadness and despair&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;难到你还不知道 didn't you know?&lt;br /&gt;那个杀人者有多可怜 how pitiful that muderer is                                                      &lt;br /&gt;在天黑以前 他没能够找到家 he did not find his home before night came &lt;br /&gt;        &lt;br /&gt;我的眼睛盯在目标上 my eyes aim at the goal &lt;br /&gt;脚底下生出一对翅膀  a pair of wings grows from my feet sole &lt;br /&gt;没有冒险 那只是如此久远的期待 no risk, that is only agelong expection &lt;br /&gt;我朝着我的爱人奔去 i fly toward my lover&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-6837373327510070960?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/6837373327510070960/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=6837373327510070960' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6837373327510070960'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6837373327510070960'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/10-i-heard-clock-sound-ten-times-angel.html' title='89, 我听见钟敲了10下 i heard the clock sound ten times'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4473664952536335807</id><published>2008-11-05T18:25:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T15:38:16.055-08:00</updated><title type='text'>88, 我在黑暗的睡眠中穿行 i walk in dark sleep</title><content type='html'>我在黑暗的睡眠中穿行   i walk in dark sleep &lt;br /&gt;为了把能量储存在生命里 in order to deposit energy in my life &lt;br /&gt;有人对着我的耳朵说俏悄话 someone speak to my ear steathily &lt;br /&gt;告诉我新宝藏的秘密      tell me the secret about the new treasure &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在路的尽头 我遇见了一群学者 i meet a group of scholars on the end of road&lt;br /&gt;他们在研究关于上帝的学问 they were studying  the knowledge on God                  &lt;br /&gt;我拒绝了他们给我的那只铅笔  直奔我父亲的家 i refused the pencil that they gave me , and toward my father's home directly &lt;br /&gt;我离学者越来越远  离父亲越来越近 i am farther and farther from the scholars  and closer and closer to my father&lt;br /&gt;                               &lt;br /&gt;我的父亲住在欢乐的晨光里   my father lives in the joyful morning light &lt;br /&gt;他教我怎样亲吻每个人 he taught me how to kiss everyone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我荣耀的嘴唇落在你白色的围裙上   my glory lip printed on your white apron , &lt;br /&gt;你因此拒绝与别人订婚 so you refuse engage with others &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真理赶走了夜的影子  the truth drive out the night shadow&lt;br /&gt;拴在我脖子上的悲伤松了扣   the sadness fastening on my neck is loosed its button&lt;br /&gt;我的罪刺穿了你的肋骨 my sins perforated your rib&lt;br /&gt;你的舌头倾倒那痛苦的杯    your tongue pour out the cup of pain&lt;br /&gt;                           &lt;br /&gt;我用戒指交换你眼睛里的笑  i changed my finger ring for the smile in your eyes &lt;br /&gt;那是一庄完美的生意    that was a  perfect business&lt;br /&gt;我因此成为你的使徒 so i became your apostle&lt;br /&gt;在这虚空的世界做你的情人  to be your  lover in this virtual world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的坟墓的尺寸与我的床相同  the size of  my tomb  is same as my bed's &lt;br /&gt;恶梦再没有来干扰我的睡眠 nightmare never disturbed my sleep&lt;br /&gt;在尊贵的那一天 on that exalted day &lt;br /&gt;只听见伐木的声音 only heard the sound of cutting wood &lt;br /&gt;你的灵将我举起 your spirit left me      &lt;br /&gt;                           &lt;br /&gt;云彩出生于地上 cloud was born on the earth &lt;br /&gt;与山谷一起唱着和谐的曲子 sing the harmonious melody together with valley &lt;br /&gt;茂密的森林有一根木头倒下了 in the thick forest there was a wood fallen &lt;br /&gt;又站起来 stood up again &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;它倒下时压碎了所有的罪 it crushed all sins when it fell &lt;br /&gt;它站起来时 when it stood up&lt;br /&gt;展开的树冠正是天堂的华宇 unfolding crown of the tree is just the honorable roof of heaven&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;迷惑的孩子坐在他喜欢的环境里沉思 the deceptive child sat in the circumstance he likes and medatated&lt;br /&gt;生活简直是太好了 life is almost too good &lt;br /&gt;除了那些麻烦 except that troubles&lt;br /&gt;         &lt;br /&gt;我把手放在口袋里 i put my hands into my pocket &lt;br /&gt;没有找到永恒的意义  did not find eternal meaning  &lt;br /&gt;风在树梢上旅行 wind travels on the treetop &lt;br /&gt;通过树干和树枝 把生命的信息传给地球 transfer the  life information to the earth through bole and branches&lt;br /&gt;    &lt;br /&gt;古老的村庄与年轻人的心建立了关系  the ageold village built relation with young people 's hearts &lt;br /&gt;草叶和花瓣笑了 grass leaves and flowers petals smiled &lt;br /&gt;每一天都是大师的作品  everyday is master's work&lt;br /&gt;我要为你的寿命数算一千年  i want to count 1000 years for your life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;放弃所有糟糕的想象力以后 after having given up all awful imagination &lt;br /&gt;我开始享受真理  i begin to enjoy the truth&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4473664952536335807?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4473664952536335807/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4473664952536335807' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4473664952536335807'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4473664952536335807'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/truth-drive-out-night-shadow.html' title='88, 我在黑暗的睡眠中穿行 i walk in dark sleep'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-366559005114879587</id><published>2008-11-05T18:18:00.001-08:00</published><updated>2009-02-05T14:02:31.485-08:00</updated><title type='text'>87, 你运用诡计使我心碎   you made my heart broken by your tricks</title><content type='html'>你运用诡计使我心碎              you made my heart broken by your tricks &lt;br /&gt;  我把脑袋拴在书上                i tie my head on the books &lt;br /&gt;  作为欢乐的晨祭 ,                as joyful morning sacrifice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  为了救赎错用的时间              in order to save the time that was used by mistakes&lt;br /&gt;  我从死了的空气里取了一个呼吸     i took a breath from the dead air &lt;br /&gt;  用做新燃料的助剂                as combustion adjuvant of new fuel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   懒惰的蜜蜂想打开收音机         the lazy bee wants to turn on the radio  &lt;br /&gt;   有个伟大的日子在那             there is a great day in there&lt;br /&gt;   那是上帝决定的日期             that is the date God decided&lt;br /&gt;   &lt;br /&gt;   我的神志象正午一样晴朗         my consciousness is clear as noonday &lt;br /&gt;   寻找着上帝指引的道路           looks for the road God directs   &lt;br /&gt;   他只为睁眼的人做见证           he is witness only for the people with open eyes &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   几只鸟漂浮在高空               a few birds float on the high sky &lt;br /&gt;   我举起我的心                   i raised my heart&lt;br /&gt;   祈祷有趣的事情快点发生          to pray that interesting things happen quickly&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;   天使整夜在歌唱                  angels sing whole night &lt;br /&gt;   这一刻，我成熟了一个思想         at that time , i mature a thought &lt;br /&gt;   于是，我把脸转向另一个方向       so i turn my face another way &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;   在睡梦中，你将我的肉体更新，     you renew my body in my dreams &lt;br /&gt;   钉子成为骨头最好的朋友           nails become the friend of body&lt;br /&gt;   我成为无尽光明的一部分           i become a part of  endless light &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;           &lt;br /&gt;   我在第一个星期六发誓：           i swore on the First Saturday&lt;br /&gt;   让你的灵住在我的意志里           let your spirit live in my will &lt;br /&gt;   让朝露激活我清晨的第一个想法      let dew stir up my first idea in morning&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;    我所有的力量只有一个用处         all my strength has only one use&lt;br /&gt;    获得你的祝福                    to get your blessings &lt;br /&gt;    而不会落下贪婪的罪              and without the sin of greed&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-366559005114879587?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/366559005114879587/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=366559005114879587' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/366559005114879587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/366559005114879587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/you-made-my-heart-broken-by-your-tricks.html' title='87, 你运用诡计使我心碎   you made my heart broken by your tricks'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-6629843262817776527</id><published>2008-11-05T18:15:00.001-08:00</published><updated>2009-02-05T13:59:34.559-08:00</updated><title type='text'>86, 一个男人死在自己的床上    a man died on his own bed</title><content type='html'>一个男人死在自己的床上    a man died on his own bed&lt;br /&gt;他的眼睛张开着，寻找着上帝的光 his eyes are open to look for God's light&lt;br /&gt;他求了很久， he pray long time &lt;br /&gt;别让他走，这个世界需要他的救赎 don't let him go , this world needs him to redeem &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;旅行的邻居回来了 the neighbor who traveled comes back &lt;br /&gt;所有的好事情都已经结束 all good things have ended &lt;br /&gt;他要我的母鸡， he want my hen&lt;br /&gt;因为牛顿的智慧不足以生产一只鸡蛋 because Newton 's wisdom is not enough to make an egg&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;没有树太高 no tree is too tall &lt;br /&gt;没有花太好 no flower is too beautiful &lt;br /&gt;当苹果落在我的头上 when apple drop on my head&lt;br /&gt;这不是凑巧 this is not coincident&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;上帝的意志改变了 God's will changed &lt;br /&gt;我的使命是抓住那触摸福音书的手 my mission is to grasp the hand that touch gospel &lt;br /&gt;伟大的计划从没有修饰过 great plan has never  been decorated &lt;br /&gt;他今天，我明天，问你的时候？ he today , i tomorrow , ask your time?&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-6629843262817776527?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/6629843262817776527/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=6629843262817776527' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6629843262817776527'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6629843262817776527'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/man-died-on-his-own-bed.html' title='86, 一个男人死在自己的床上    a man died on his own bed'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5372848970915614207</id><published>2008-11-05T17:32:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T13:57:51.839-08:00</updated><title type='text'>85, 我站在黑暗里 I stand in the dark</title><content type='html'>我站在黑暗里 i stand in the dark  &lt;br /&gt;在早晨开始以前 before the morning began&lt;br /&gt;忧愁从我面前逃跑了  the grief escaped from me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我遵照你的旨意  i follow Your will&lt;br /&gt;在光明中享受安息  enjoy peace in light&lt;br /&gt;而你正在替我工作 while You are working instead of me   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不能预知你的定时 i can not predict Your time&lt;br /&gt;只有等待  have to wait&lt;br /&gt;也许最后一把钥匙才是开我的门的 perhaps the last key is for my door&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这是个阴天  this is a cloudy day  &lt;br /&gt;但我看见有补丁似的几片蔚蓝 but i see several patches of blue &lt;br /&gt;你造的天空依旧在那儿  the sky You made is still there&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;没有人只活给自己 no one lives only for himself   &lt;br /&gt;因我受苦的日子 beause of my suffering days&lt;br /&gt;我的名字记在你的生命册上 my name was written in Your book of life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天使无法担任我的角色   angels can not act as my role &lt;br /&gt;那幽沉的低音  that pensive undertone&lt;br /&gt;只有我一人能唱  only i one person can sing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的信心贪婪地增长   my faith grows greedily&lt;br /&gt;却从没有支取得过多 but never took too much &lt;br /&gt;因为你的宝库决不缺货 for Your treasure-house are never out of stock&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又是一次欢聚  happily meet again &lt;br /&gt;你与我在秘室里  You and i in secret room  &lt;br /&gt;那是不朽的世界 that is a immortal world&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5372848970915614207?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5372848970915614207/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5372848970915614207' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5372848970915614207'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5372848970915614207'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-stand-in-dark.html' title='85, 我站在黑暗里 I stand in the dark'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4605302447439785924</id><published>2008-11-05T16:29:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T11:46:42.991-08:00</updated><title type='text'>84, 半夜  in the midnight</title><content type='html'>半夜  in the midnight&lt;br /&gt;有人报来你的消息 someone reported Your news&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的新郎  ny groom  &lt;br /&gt;你是顶黑的时候摘下的玫瑰  You are the rose picked at the darkest&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当荆棘刺破夜莺的胸口  when thorns pierced the chest of nightingale &lt;br /&gt;我出来迎接你  i came out to meet You   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的爱丰富而甘甜 Your love is rich and sweet &lt;br /&gt;我的灵得饱足而安逸  my spirit is full up and at ease  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在那最值得纪念的旅程  on the most memorable journey  &lt;br /&gt;天使唱个不停 angels sing without stop    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的新郎  my groom &lt;br /&gt;我一直在点着灯等你  with lamp on i have been waiting for You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的灵芬芳如同黑夜的玫瑰 my spirit is fragrant as the roses in night&lt;br /&gt;因为 我已与你合一 because i and You combined to one&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4605302447439785924?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4605302447439785924/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4605302447439785924' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4605302447439785924'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4605302447439785924'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/in-midnight.html' title='84, 半夜  in the midnight'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4585784970559826396</id><published>2008-11-05T16:00:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T11:43:19.137-08:00</updated><title type='text'>83, 我的言语没有不正当 my speaking was not wrong</title><content type='html'>我的言语没有不正当 my speaking was not wrong&lt;br /&gt;却承受这特别的攻击 but underwent this particular attack  &lt;br /&gt;40年之久 for 40 years  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你本是派了使者 You had sent are a messenger&lt;br /&gt;那人中途和他摔跤   that person  wrestled with him on the road&lt;br /&gt;绊住他的脚  stumbled his feet   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的苦难已堆积太多 my tribulations accumulated too much &lt;br /&gt;只等你的应许 only wait for You promise&lt;br /&gt;兑现我忍耐的价值 honour the value of my endurance &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的灵厌倦了原来的居所  my spirit is tired of the original home&lt;br /&gt;我得了重病  i had a serious illness  &lt;br /&gt;日夜呼求你的诊治 cry for Your treatment day and night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我无法推开那杯  i can not refuse the cup   &lt;br /&gt;那是你赐的没药 that is the myrrh You gave&lt;br /&gt;于我有益的你大爱的恩典  good for me the grace of Your great love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“医生，救我！” "Doctor, help me!"  &lt;br /&gt;话还没说完 before my words were finished  &lt;br /&gt;我的灵已与你的旨意合一  my spirit united Your will&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4585784970559826396?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4585784970559826396/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4585784970559826396' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4585784970559826396'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4585784970559826396'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/my-speaking-was-not-wrong-but-underwent.html' title='83, 我的言语没有不正当 my speaking was not wrong'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4821387891851975701</id><published>2008-11-05T14:56:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T11:35:03.572-08:00</updated><title type='text'>82, 我用锤子钉死了我的疑问 I crucified my doubts by a hammer</title><content type='html'>我用锤子钉死了我的疑问 I crucified my doubts by a hammer &lt;br /&gt;然后 去做我唯一的事情 then i went do the only thing &lt;br /&gt;----顺服你 ----obey You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我信你答应我的  i believe what You promised me &lt;br /&gt;所以 我可以忍耐我的经历  so i can tolerate my experiences &lt;br /&gt;这正是果子的颜色  this is the color of fruit  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的人生有云彩罩上来  my life is shrouded by a cloud&lt;br /&gt;但我的知识告诉我  but my knowledge told me  &lt;br /&gt;它们浴于所遮断的光明中 they bath in the light they shutoff&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我从地面望去 i look up from the earth &lt;br /&gt;我的生命又黑又暗   my life is dark and in the shade&lt;br /&gt;于是 我的灵把我载到云峰云谷之上 so i take my spirit above the valley of the clouds&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在你的清风前 before Your breeze&lt;br /&gt;云彩只不过来来去去  clouds only come and go&lt;br /&gt;而你把虹放在云彩里    but You put the rainbow in the clouds&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4821387891851975701?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4821387891851975701/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4821387891851975701' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4821387891851975701'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4821387891851975701'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-crucified-my-doubts-by-hammer.html' title='82, 我用锤子钉死了我的疑问 I crucified my doubts by a hammer'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3636170764806556367</id><published>2008-11-04T23:13:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T11:28:54.457-08:00</updated><title type='text'>81, 我原本有一切的忧虑  i did have all worries</title><content type='html'>我原本有一切的忧虑  i did have all worries  &lt;br /&gt;你叫我把它们编织成竖琴 You let me weave them into a harp  &lt;br /&gt;从此 我做了那弹琴的人 from then on i have been the player &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;麻雀清晨唱歌   sparrows sing on early morning  &lt;br /&gt;知更鸟晚间唱歌 robins sing at night&lt;br /&gt;我愿意早上晚上都歌唱你 i am willing to sing You on morning and night&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;翡翠藏在粗大的石头中  jadeite hide in rough stones &lt;br /&gt;这是你的秘密  this is your secret&lt;br /&gt;我能明白其中的意义 i can understand the meamings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;窑匠的手压迫着我 the hands of potter press me&lt;br /&gt;我忍受支配 i bear grip&lt;br /&gt;为了成为美丽的器皿 in order to become a beautiful vessel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你告诉过我   You told me  &lt;br /&gt;你住在山顶  You live in the peak  &lt;br /&gt;我必须有爬山的力气 才得见你  only by the strength going to mountain i can see You  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黑暗罩住我  dark is around me&lt;br /&gt;我在痛苦的烈火中穿行 i am going in the agonizing flames&lt;br /&gt;然后我发现 那黑暗只不过是一段隧道  then i found that the dark is only a tunnel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要做你的爱人 i want to be Your lover &lt;br /&gt;这可不是一件小事 this is not a trivial matter &lt;br /&gt;已经惹起天使的注意  aroused the attention of angels  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也有一对翅膀  I also have a pair of wings  &lt;br /&gt;像一根草在风面前 like a grass in front of wind  &lt;br /&gt;我顺服你命令的方向 飞行 i fly towards the direction Your order  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我的灵成为你的祝福  when my spirit becomes Your blessing&lt;br /&gt;我重又收拾起残破的希望  i pick up again my broken hopes&lt;br /&gt;系在你的脚上 tie them on Your feet&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要做你的爱人 i want to be Your lover  &lt;br /&gt;这个最合理的祈求 this most reasonable prayer  &lt;br /&gt;你延搁40年 You delay 40 years  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我学习过许多绝望中的功课 i learned many lessons in despair &lt;br /&gt;终于明白 你只等我的脚站牢 finally understand only when my feet stand firmly&lt;br /&gt;才赐给我翅膀 You give me wings  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我出生以前  before i was born&lt;br /&gt;你就为我备好了所有的装饰  You prepared all decorations for me&lt;br /&gt;和那把歌唱的竖琴 and that singing harp  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为 你早已选定我做你的爱人 for You have already selected me as Your lover&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3636170764806556367?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3636170764806556367/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3636170764806556367' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3636170764806556367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3636170764806556367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-did-have-all-worries.html' title='81, 我原本有一切的忧虑  i did have all worries'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5765591178011329120</id><published>2008-11-04T20:46:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T11:28:03.591-08:00</updated><title type='text'>80, 直跑  in a beeline</title><content type='html'>直跑 in a beeline&lt;br /&gt;是顶近顶快的路 is the closest and fastest way&lt;br /&gt;我奔向你 i run towards You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我走过东西南北  i traversed the whole world&lt;br /&gt;询问过所有的人  asked all people  &lt;br /&gt;哪里都没有拯救  nowhere to be found redemption  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你就在这里 You are here &lt;br /&gt;一直在这里  has been here at all times &lt;br /&gt;等我  waiting for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我肩上担着一副担子 there is a burden on my shoulders&lt;br /&gt;很重 very heavy  &lt;br /&gt;我已经担了很久 i have carried it for a long time&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我以为我担的是宝物 i thought that was a treasure i carried&lt;br /&gt;舍不得交给任何人  i wouldn't like to hand it to anyone&lt;br /&gt;只给你 only to You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;现在 我一无挂虑  now, i have no concerns&lt;br /&gt;我伸出手  i reach out my hands  &lt;br /&gt;接过你为我制定的计划  accept the plan that You designed for me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我无法胜任你的参谋 i am not competent to be Your advisor&lt;br /&gt;所以 我成为你的奴隶 therefore, i become Your slave  &lt;br /&gt;顺服你  obey You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5765591178011329120?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5765591178011329120/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5765591178011329120' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5765591178011329120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5765591178011329120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/in-beeline.html' title='80, 直跑  in a beeline'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3651406862820134352</id><published>2008-11-04T20:15:00.001-08:00</published><updated>2009-02-05T11:07:42.773-08:00</updated><title type='text'>79, 我不知道 我是否失恋了 i do not know if i am lovelorn</title><content type='html'>我不知道 我是否失恋了 i do not know if i am lovelorn  &lt;br /&gt;因为我的耳朵闭塞 because my ears are occlusive&lt;br /&gt;眼目昏花 my eyes are dim-sighted&lt;br /&gt;手脚麻木  my hands and feet are numb&lt;br /&gt;我的感觉失去了你的存在 my feeling lost You &lt;br /&gt;但我的意志还在听你 看你 触摸你 but my will still listens to You ,sees You and touches You  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要发掘你对我的意义  i want to explore Your meaning for me &lt;br /&gt;这是生死攸关的大事  this is a vital event&lt;br /&gt;在风调雨顺的日子  in the favourable days &lt;br /&gt;我对你袖手旁观 i stand by You  &lt;br /&gt;曾经沧海时 when at sea &lt;br /&gt;你是我最迫切寻求答案的问题 You are the question that i am urgent to know the answer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有人送给我免费的诊断  someone gave me a free diagnosis  &lt;br /&gt;证据太多 too much evidences &lt;br /&gt;好树结出好果  a good tree bears good fruits  &lt;br /&gt;我却误入歧途 but i have gone astray  &lt;br /&gt;我恍然大悟地说： i suddenly understand,said:  &lt;br /&gt;原来是你 it was You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3651406862820134352?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3651406862820134352/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3651406862820134352' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3651406862820134352'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3651406862820134352'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-do-not-know-if-i-am-lovelorn.html' title='79, 我不知道 我是否失恋了 i do not know if i am lovelorn'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7645858365249814579</id><published>2008-11-04T19:02:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T11:02:07.769-08:00</updated><title type='text'>78, 你说话时 when You talk</title><content type='html'>你说话时 when You talk&lt;br /&gt;口里发出百合的香味  Your mouth sends the fragrance of lily&lt;br /&gt;我是那个与你面对面的人 i am the person who is with you face-to-face &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要与你同心同行  i want to be with You one heart and go the same way&lt;br /&gt;在你搀扶的日子  in the days of your help&lt;br /&gt;我全不费力地活在你的旨意里 wothout effort i lived in Your will &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你比沙伦的玫瑰更美  You are more beautiful than the roses of Sharon  &lt;br /&gt;因为你完美无缺 because You are beauideal&lt;br /&gt;我祈祷 我是你花瓣的颜色 i pray i am the color of Your petal &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你用真光刺瞎我的双眼  You blind my eyes true with Your light &lt;br /&gt;你用慈手打开我的心门  You open the door of my heart with Your kind hands&lt;br /&gt;头脑没有用处 brains have no use&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;园里的凤仙开了 the balsamines in garden blossom&lt;br /&gt;这是个不乏话题的时代 this times is not short of subjects of talk&lt;br /&gt;我承认 我没有找到答案  i admit that I did not find the answer   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一滴水落在海里  a drop of water fell into the sea &lt;br /&gt;我消失了自己  i disappeared myself&lt;br /&gt;与你融为一体 integrated with you&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7645858365249814579?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7645858365249814579/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7645858365249814579' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7645858365249814579'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7645858365249814579'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/when-you-talk.html' title='78, 你说话时 when You talk'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-445984706368228231</id><published>2008-11-03T19:24:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T10:57:45.418-08:00</updated><title type='text'>77, 众光之父 the Father of all lights</title><content type='html'>众光之父 the Father of all lights &lt;br /&gt;没有转动的影儿  has no shadow of turning&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我张开双目     I open my eyes &lt;br /&gt;看到你真理的美妙  see the wonderful of Your truth&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有谁关心那些人的论断 who mind those people's judgement &lt;br /&gt;我只在乎你的结论 i only care about your conclusions  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说 凡我脚掌踏到的地方  You say,all places that my feet arrived&lt;br /&gt;你都已经赐给我 You have given them to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的脚穿窄门走窄路  my feet go through the narrow door and walk on the narrow way&lt;br /&gt;我的产业又大又美 my property is big and beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我抬头仰望你： I look up to You:  &lt;br /&gt;“父， 求你以慈光常照我。 "Father, shine Your kind light on me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是你园子里的一棵树， I am a tree in Your garden&lt;br /&gt;我的灵从地朝向你。” my spirit is towards You from the earth"  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“孩子，我喜爱你，  " my son, I love you, &lt;br /&gt;草枯花残，我立定你。”  grass may dry up, flowers may fade; but I establish you."  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“你这救人命的大医生，  "You great doctor who save lives&lt;br /&gt;快治愈我因走窄路而受伤的脚。” cure my injured feet because of walking on the narrow way. "  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我低头看  I bow to look&lt;br /&gt;发现自己根本没有脚 find myself no feet  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的灵生出一对翅膀  my spirit grow a pair of wings  &lt;br /&gt;载着我飞向你 carry me to fly to You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-445984706368228231?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/445984706368228231/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=445984706368228231' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/445984706368228231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/445984706368228231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/father-of-all-lights.html' title='77, 众光之父 the Father of all lights'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2149813812526542842</id><published>2008-11-03T19:17:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T10:29:03.337-08:00</updated><title type='text'>76, 有人在酒里掺了水 someone adulterated wine with water</title><content type='html'>有人在酒里掺了水 someone adulterated wine with water&lt;br /&gt;在奶里掺了水 adulterated  milk with water&lt;br /&gt;我知道是谁干的  i know who did that &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;那个做假的跪在你的面前   that fraud knelt down before You  &lt;br /&gt;他不需要宽恕 he does not need forgiveness  &lt;br /&gt;他要的是水钱 what he wants is the water money   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你把房子盖在磐石上 You built Your house on the rocks &lt;br /&gt;这令我的眼界大开  this is an eye-opener to me &lt;br /&gt;我承认 我的智慧不如你的设计 i admit that my wisdom can not compare your design &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的灵屈服于你  my spirit surrenders to You&lt;br /&gt;我认罪： i know my sins: &lt;br /&gt;我就是那个掺假的贼 i am the adulterating thief&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的家被大水冲走   my home was swept away by flood  &lt;br /&gt;从此我搬了地方 since then I moved&lt;br /&gt;住在你磐石之上的房子里 live in your house on the rock&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2149813812526542842?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2149813812526542842/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2149813812526542842' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2149813812526542842'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2149813812526542842'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/someone-adulterated-wine-with-water.html' title='76, 有人在酒里掺了水 someone adulterated wine with water'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4210642791118653664</id><published>2008-11-03T17:16:00.000-08:00</published><updated>2009-02-05T10:23:36.850-08:00</updated><title type='text'>75, 我是蒙你大恩的女子 i am the woman in Your grace</title><content type='html'>我是蒙你大恩的女子 i am the woman in Your grace&lt;br /&gt;天使报来消息： angel told me the news:  &lt;br /&gt;你将和我住在一起 You will live together with me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我心里火热  my heart is full of passion &lt;br /&gt;反复思想这件事 repeatedly think of this thing &lt;br /&gt;却怎么也猜不透你恩典的奥秘 can not understand the mystery of Your grace&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你给了我心和脑  You gave me heart and brain &lt;br /&gt;我需要的更多  i need more  &lt;br /&gt;请赐给我使用它们的方法 please let me know how to use them &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要修平脚下的路   I will level off the road under my feet &lt;br /&gt;浓酒使我摇晃 the strong drink made me shake &lt;br /&gt;偏向左右 and go far from the center&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真理的掌握者 the holder of truth   &lt;br /&gt;别束手看我 do not see me with tied hands&lt;br /&gt;求你将我扶正 i pray You support me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的指引何等优美 how beautiful Your guide is&lt;br /&gt;我的脚只走你荣耀的路  my feet only walk on Your glorious way&lt;br /&gt;我的邻居因你得了我的造就  my neighbor got my achievement because of You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4210642791118653664?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4210642791118653664/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4210642791118653664' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4210642791118653664'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4210642791118653664'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-am-woman-in-your-grace.html' title='75, 我是蒙你大恩的女子 i am the woman in Your grace'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7765670988783914519</id><published>2008-11-03T17:15:00.002-08:00</published><updated>2009-02-03T16:45:31.162-08:00</updated><title type='text'>74, 我放下偏见 i put aside prejudice</title><content type='html'>我放下偏见 i put aside prejudice  &lt;br /&gt;将我的灵交给你 give you my spirit &lt;br /&gt;让你审察我信心的光景 allow you to monitor my belief&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的盐没有了  i have no salt  &lt;br /&gt;我知道你爱听我至诚的祷告： i know that you like my sincere prayer:  &lt;br /&gt;“请主成全！” " please fulfill my wishes"&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;我曾以为心血来潮能垒起河水  i even thought that whim can pile up river&lt;br /&gt;那不是你的法则 that is not your law  &lt;br /&gt;你的启示本有特定的意义 Your revelation has a special meaning&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那撒谎的什么也没做  that liar has done nothing&lt;br /&gt;那穿着破烂衣服的 that wearing ragged clothes  &lt;br /&gt;不知道自己做的是什么 does not know what he did&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我不敢夸口我的饼好 i dare not boast of my good cake  &lt;br /&gt;求你将我翻熟 i pray you fully cook me   &lt;br /&gt;合你的胃 fit your stomach&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7765670988783914519?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7765670988783914519/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7765670988783914519' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7765670988783914519'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7765670988783914519'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-put-aside-prejudice.html' title='74, 我放下偏见 i put aside prejudice'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-6876633661048303008</id><published>2008-11-03T17:15:00.001-08:00</published><updated>2009-02-03T16:42:00.155-08:00</updated><title type='text'>73, 光 没有问题 light,no defects</title><content type='html'>光 没有问题 light,no defects&lt;br /&gt;是我眼睛生了病 it is my eyes that has illness&lt;br /&gt;将你的真理和事情看偏  misread Your truth and facts &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的灵挣扎了40年   my spirit struggled for 40 years&lt;br /&gt;离开了我的身体  left my flesh&lt;br /&gt;因此 我的身体死了 then my flesh is dead  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我听见你的教导  i heard Your teaching  &lt;br /&gt;却没有留意 did not pay attention   &lt;br /&gt;把它们放在行为里 and act on them  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你叫我抓住你的话 You tell me to seize Your words&lt;br /&gt;好赐我新生命  so that You can give me a new life   &lt;br /&gt;内里有光和力 there are light and force in it &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;现在 我不需勉强 now i do not need to make efforts&lt;br /&gt;就可以活的很像你  i can live like You&lt;br /&gt;因你在我的灵上打上了你的印记 because You imprint on my spirit&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-6876633661048303008?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/6876633661048303008/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=6876633661048303008' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6876633661048303008'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6876633661048303008'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/lightno-defects.html' title='73, 光 没有问题 light,no defects'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-533351459439992918</id><published>2008-11-03T17:13:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T16:35:12.220-08:00</updated><title type='text'>72, 你劝我悔改 You advise me to repent</title><content type='html'>你劝我悔改 You advise me to repent  &lt;br /&gt;因你厌恶这些事  for You dislike these things   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人  my Lover&lt;br /&gt;你竟决没有留余地 You did not leave any leeways&lt;br /&gt;而要我百分之百的忠诚 want my 100 percent loyalty &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你看出我的罪  You saw at a glance my sins &lt;br /&gt;你的眼里满了慈爱和怜悯  Your eyes filled with love and compassion &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人  my Lover&lt;br /&gt;我听见你的呼唤 i heard Your call&lt;br /&gt;叫我从偏路上回头    want me back from the wrong road &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在你的门前 in front of Your door   &lt;br /&gt;我看见有恩典流出来 淹没我 i see grace flowing out ,drowning me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱人 my Lover&lt;br /&gt;你的恩典何其大 How great your grace is&lt;br /&gt;覆盖了我污秽的灵 covered the filthy spirit  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我得救了 I was saved&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-533351459439992918?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/533351459439992918/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=533351459439992918' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/533351459439992918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/533351459439992918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/you-advise-me-to-repent.html' title='72, 你劝我悔改 You advise me to repent'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8236299302624744513</id><published>2008-11-03T17:12:00.002-08:00</published><updated>2009-02-03T16:15:20.106-08:00</updated><title type='text'>71, 你知道这件事 You know this thing</title><content type='html'>你知道这件事 You know this thing&lt;br /&gt;我与我的灵彼此挂虑  i and my spirit worry about each other&lt;br /&gt;40年不止息 until now 40 years &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的愁容 我的声调    my scowl, my tone  &lt;br /&gt;我最微小的动作 my tiny actions&lt;br /&gt;都在宣告我们俩关系不合 all declared the relation between both of us is ill-fitting&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我需要安静的能力   i need the ability to quiet   &lt;br /&gt;我原可以依靠信心漂浮 i can have had floated  on the belief &lt;br /&gt;却因自己挣扎沉了下去 but i sank down because of myself struggle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我以为 我的那个愿望又大又高  i think my wish is too big and too high &lt;br /&gt;被世界笑为荒谬 be laughed as a absurd by the world&lt;br /&gt;便全然放弃 so i completely give it up&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我岂有智慧知道 do i have wisdom to know that&lt;br /&gt;在我看是不可能的 in me, it is impossible  &lt;br /&gt;却正是你要我去成就的旨意 but is just the will You want me to execute&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那不信你的 妄想拦阻你的计划 those who do not believe You want to block Your plans&lt;br /&gt;愚昧人不配得你的慈爱与能力  simple people don't deserve your kindness and ability &lt;br /&gt;我和我的灵一起屈服 i and my spirit surrender to You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8236299302624744513?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8236299302624744513/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8236299302624744513' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8236299302624744513'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8236299302624744513'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/you-know-this-thing.html' title='71, 你知道这件事 You know this thing'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2003781286906685134</id><published>2008-11-03T17:12:00.001-08:00</published><updated>2009-02-03T16:12:21.711-08:00</updated><title type='text'>70, 每一条路都是弯的  every road is bend</title><content type='html'>每一条路都是弯的  every road is bend &lt;br /&gt;每一条路都通向死 every road leads to death  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你手里拿着那把尺子  You holds that ruler in Your hand&lt;br /&gt;量出我心的歪曲  measures the distortion of my heart  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我将我的灵旋转一百八十度  i turn my spirit 180-degrees &lt;br /&gt;面对你 face You  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我伏在你的手下  i pronate under your hands&lt;br /&gt;请求医治的恩典 ask for the grace of healing &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你重又赐我新生 You give me a new life&lt;br /&gt;因为我思想的方式改变了方向 because my thinking way changed the direction&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2003781286906685134?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2003781286906685134/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2003781286906685134' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2003781286906685134'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2003781286906685134'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/every-road-is-bend.html' title='70, 每一条路都是弯的  every road is bend'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5922460509314683856</id><published>2008-11-03T17:11:00.001-08:00</published><updated>2009-02-03T16:09:13.450-08:00</updated><title type='text'>69, 我的良心越变越硬 my conscience gets hard</title><content type='html'>我的良心越变越硬 my conscience gets hard  &lt;br /&gt;我的行为定了我死罪 my acts sentence my death &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的智力不足以建造这样的道路  my intelligence is not enough to build a such road:&lt;br /&gt;将我的灵导向你 guide my spirit to You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说：“变成小孩子，   You say: "be a child,   &lt;br /&gt;这是你回家的路。” this is the road to your home. "  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回转 回转  return, return  &lt;br /&gt;我听见你的呼唤 i heard Your calling&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我转过身 i turned about&lt;br /&gt;就在那时 我变成了一个小孩子 on that time, I became a child   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那正是回家的路的起点 that is the starting point of the road to my home  &lt;br /&gt; 而你站在光明里等我 and You are standing in light to wait for me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5922460509314683856?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5922460509314683856/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5922460509314683856' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5922460509314683856'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5922460509314683856'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/my-conscience-gets-hard.html' title='69, 我的良心越变越硬 my conscience gets hard'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-4315708678486179187</id><published>2008-11-03T17:09:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T15:49:54.009-08:00</updated><title type='text'>68, 有人伤了我的脚跟 someone injured my heel</title><content type='html'>有人伤了我的脚跟 someone injured my heel &lt;br /&gt;想在我的身上结下死结 wanted to make the dead knot on my body&lt;br /&gt;我知道 他是那个与你为仇的 i know he is who hates you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想回到先前居住的园子  i want to go back to the previous garden i lived &lt;br /&gt;可是 我的眼睛已成盲目 but my eyes have become blind &lt;br /&gt;再也找不到方向 can not find the direction &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在这病重垂危的世界 in this dying sick world   &lt;br /&gt;我呼求你的急救：i cry for your first aid:  &lt;br /&gt;除去我的罪 remove my sins &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你来是为了拯救我  You come here in order to rescue me&lt;br /&gt;这是你唯一的路 this is Your only way&lt;br /&gt;你朝目标走去 You go to the goal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你到达我罪的根源 You reached the root of my sins&lt;br /&gt;进入我苦痛的深处  entered the depth of my sufferings &lt;br /&gt;为此 连你的灵也遭离弃 for this reason, even Your spirit has also been abandoned  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你在天地间展开双臂  between heaven and the earth, You stretched Your arms &lt;br /&gt;那是你爱的方式  that is the way you love  &lt;br /&gt;既长阔又高深 long ,wide, high and deep&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的始源隐藏在奥秘中 Your origin hides in the mysteries  &lt;br /&gt;你的权柄在你选定的时刻 Your power is in Your selected moment &lt;br /&gt;“成了！”it is finished !"  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;企会有人设计害我  who dare plan to hurt me  &lt;br /&gt;那个伤我脚跟的 that injured my heel&lt;br /&gt;你砸碎了他的头 You smashed his head&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我站在你面前 i stand before You   &lt;br /&gt;我的灵已打上你舍命的记号： my spirit bears the mark of Your life: &lt;br /&gt;毫无瑕疵 一如初生 there is no any flaw, as a newborn &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我回到先前住的园子 i went back to the garden i lived previously &lt;br /&gt;我的心眼开了 my heart eyes are open&lt;br /&gt;你透视进来 You penetrated into me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-4315708678486179187?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/4315708678486179187/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=4315708678486179187' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4315708678486179187'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/4315708678486179187'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/someone-injured-my-heel.html' title='68, 有人伤了我的脚跟 someone injured my heel'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5312175115599049722</id><published>2008-11-03T17:08:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T15:45:39.210-08:00</updated><title type='text'>67, 现在正是悦纳的时候 now is the time to accept</title><content type='html'>现在正是悦纳的时候 now is the time to accept  &lt;br /&gt;现在正是拯救的日子 now is the time to save&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那原本令我恐惧的大敌  the archenemy i fear &lt;br /&gt;你已经战胜 You have defeated &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你来了 You came here&lt;br /&gt;把新的态度教导给我  teach me new attitude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的右眼叫我跌倒  my right eye tumbles me&lt;br /&gt;我把它剜出来 丢在火湖里 i cut it out and throw it into the fire lake&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我既认了罪  since i have confessed  my sins&lt;br /&gt;何需担忧你的审判 anyhow,don't worry about your trial &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的身体已死 my body is dead   &lt;br /&gt;我的灵去到你为我预备的地方 my spirit went to the place you prepared for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在那座你建造的城  in the city that You built&lt;br /&gt;我以左睛真理 i watch the Truth by my left eye &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我再不需询问你  i don't need to ask you  &lt;br /&gt;答案就在这里  here is the answer  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的灵魂完全纯净  my soul is totally pure  &lt;br /&gt;伏在你面前 等候复活  i prostrate before you to wait for the revival  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的新身体像你的一样荣耀  my new body is glory like Yours&lt;br /&gt;这一次 我只为赞美你而存在  this time i live only in order to praise You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5312175115599049722?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5312175115599049722/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5312175115599049722' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5312175115599049722'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5312175115599049722'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/now-is-time-to-accept.html' title='67, 现在正是悦纳的时候 now is the time to accept'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-5493088722615326815</id><published>2008-11-03T17:07:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T15:26:58.029-08:00</updated><title type='text'>66,我就象瞎子 不能欣赏四周的美景 i am  like the blinds who can not enjoy the beautiful scenery around him</title><content type='html'>我就象瞎子 不能欣赏四周的美景 i am  like the blinds who can not enjoy the beautiful scenery around him&lt;br /&gt;象聋子 听不见交响乐 like the deafs who can not hear symphony  &lt;br /&gt;我与你的世界的奇妙光辉隔绝 i am isolated  with the glories of Your wonderful world&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在两股巨大的拉力中间  between the two great pulling forces&lt;br /&gt;我的灵被扯断 my spirit was broken &lt;br /&gt;死了 died&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;没人记念那破碎的罐子  no one remembers the jar that has been fragmentized &lt;br /&gt;它盛满过废物或珠宝  it was full of waste or jewellery  &lt;br /&gt;它像我 一生过得很热闹  it is like me, whole life is very busy  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的灵渴求安宁的喜乐 my spirit longs for the joy of peace&lt;br /&gt;它断了  it is broken&lt;br /&gt;我因此流泪 战栗 so i tear and tremble&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我是个独处的孤单人 i am a lonely person&lt;br /&gt;水动的时候  when the water moves &lt;br /&gt;没人把我放到池子里 no one puts me in the pool  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁能复合我这断了的灵？  who can recovery my this broken spirit &lt;br /&gt;你走过来  You come over  &lt;br /&gt;我向你呼求：治愈我！I cry to You: cure me ! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要这心和生命有何用 what purpose my this heart and life are &lt;br /&gt;全给你 all for You &lt;br /&gt;赎我的罪 atone for my sins&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我站在我的尸体旁哭泣  i stand beside my corpse and cry&lt;br /&gt;面前是一个大坟场 before me is a big cemetery  &lt;br /&gt;里头只有一个坟墓  there is only one grave&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你伸出强有力的手 You lend a strong hand   &lt;br /&gt;擦去我的眼泪 wipe my tears   &lt;br /&gt;我的灵从我的尸体上站了起来 my spirit stand up from my corpse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我看见你如此美妙  i see You so wonderful &lt;br /&gt;我跟你回家  I follow You to go home  &lt;br /&gt;与你一起吃完最后的晚餐 eat the last supper together with You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你当我是你的孩子   You think i am Your child &lt;br /&gt;我以为 我不过是你的客人 i think i am Your guest&lt;br /&gt;我打开门 走了出去 I open the door and go out  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的门外全是黑夜 the outside of Your door is all night &lt;br /&gt;我迷了路 i am lost &lt;br /&gt;黑夜抉住我的灵 the night catch my spirit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是你曾治愈的完整的灵 that is a complete spirit You cured&lt;br /&gt;缠裹在黑夜中 involved in the night  &lt;br /&gt;所有的方向都通向地狱 all directions lead to hell  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“孩子， 回家来”  " my son, return to home" &lt;br /&gt;我回头 看见你还站在那儿  i look back and see You still stand there &lt;br /&gt;你真是我的父 You are really my father  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我曾藐视你 厌弃你 i contemned You, reject You&lt;br /&gt;直到赎不回我的灵 until cannot atone for my spirit&lt;br /&gt;再没有逃亡的路  there is no way to flee any more &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;“父，救我！”  "Father, save me!"  &lt;br /&gt;在宇宙间最孤单的地方 in the loneliest place of universe, &lt;br /&gt;我哭喊你的名 i cry out Your name&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我离死不过一步 i am only one step to death   &lt;br /&gt;而我终于恢复与你的关系 and finally i restore the relationship with you &lt;br /&gt;认你为父 identify You are my father&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-5493088722615326815?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/5493088722615326815/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=5493088722615326815' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5493088722615326815'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/5493088722615326815'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-am-like-blinds-who-can-not-enjoy.html' title='66,我就象瞎子 不能欣赏四周的美景 i am  like the blinds who can not enjoy the beautiful scenery around him'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-395709538971490469</id><published>2008-11-03T17:06:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T15:18:02.297-08:00</updated><title type='text'>65, 你把新年摆在我面前 You put New Year in front of me</title><content type='html'>你把新年摆在我面前 You put New Year in front of me  &lt;br /&gt;等待我经过  wait for me to go through it&lt;br /&gt;我不知道前路有你 i do not know You are on the road &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你为春天做了无微不至的设计  You did meticulous design for spring&lt;br /&gt;小鸟和百合花都不曾被修订 birds and lilies do not have been amended &lt;br /&gt;以原本样式住在你的城里 they live in Your city in their original styles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我听过各式各样的诺言  i have heard all kinds of promises  &lt;br /&gt;转眼成空  they are nothing after just a while like a blink of eyes&lt;br /&gt;在那里 整个地狱的力量倾巢而出  there the whole hell turns out in full strength&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小鸟和百合花得了你的恩宠   Birds and lilies got your special favor&lt;br /&gt;因了风的诉说  ecause of the wind's speaking &lt;br /&gt;把你的应许透露给我 divulge Your promise to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心灵在重担下呻吟 my soul groans under the burden  &lt;br /&gt;我在危难中呼求你 I cry to you in distress &lt;br /&gt;你来了 我却以为你是陌生人 you are here ,but i think you are stranger&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁能把真理教导我？ who can teach me the truth &lt;br /&gt;我这生命有限的被造物 i, a mortal creation&lt;br /&gt;从广大的穹苍看见了你 see You from universe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你有骨有肉   You have a bone and flesh &lt;br /&gt;从最小的水滴 from the smallest drop of water &lt;br /&gt;我的手触摸你 my hands touch You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我居住在我的身体中   i live in my body &lt;br /&gt;这是你为我安排的客栈  this is the inn You arrange for me&lt;br /&gt;我将到你等待我的地方 i will go to the place You wait for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你在我的心弦上系了线 You tie a string in my heart&lt;br /&gt;我能感到那奇妙温暖的扯力 i feel the magical and warm pull&lt;br /&gt;我知道你在那里 i know You are there  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个充满了欠缺和弱点的人 a person who is with many faults and weaknesses  &lt;br /&gt;穿过你的门 through Your door  &lt;br /&gt;走你的道路 walk Your road  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我曾忽略你给我的帮助  i neglected the help You gave me &lt;br /&gt;蔑视你的法则  contemned Your rules &lt;br /&gt;我的头脑太有限  my mind is too limited   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你有多温柔就有多坚强 how gentle You are, same strong You are&lt;br /&gt;你用爱涂抹我的罪  You cover my sins by Your love &lt;br /&gt;我得以跨过那隔绝的深渊 so i cross the abyss that separate me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的住所毫无瑕疵 there is no flaw in your home  &lt;br /&gt;里面全没有黑暗 absolutely no dark inside  &lt;br /&gt;你比初生的亚当更完美 You are more perfect than the new-made Adam &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;河水在自身里头奔走   a river runs in itself&lt;br /&gt;那是一条又黑又冷的深峡 that is a dark cold deep canyon &lt;br /&gt;它想向上流入温暖快乐的平原 it wants to flow up the warm happiny plain&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我决定听从魔鬼的谎言 when i decided to listen to the lies of devil &lt;br /&gt;自由意志无以自拨  the free will cannot save itself&lt;br /&gt;只有诚心诚意呼求你的怜悯  had to sincerely cry for your mercy   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我住在你的三重死亡的锁的后面  i live in behind Your triple death locks &lt;br /&gt;我拥有所有的钥匙 i have all keys  &lt;br /&gt;却打不开任一道门 but cannot open any door&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是与生俱来的罪人  i am a born sinner   &lt;br /&gt;在这天昏地黑的世界 in this faint world &lt;br /&gt;连太阳也掩面不愿看我 even the sun turn its face aside because of disliking to see me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;三个污秽的灵纠缠着我  tree filthy spirits bother me&lt;br /&gt;我迷惑了  i am confused  &lt;br /&gt;走差了路 went the wrong road   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我看见撒旦向人人展示他的杰作 i see Satan show everyone his masterpiece &lt;br /&gt;而你站在那儿  You stand there  &lt;br /&gt;等我转回 wait for me to turn back &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我从他的圈套里拉住我的灵魂  i pulled my soul from his trap&lt;br /&gt;躲过吼叫的狮子 escaped the roaring lion &lt;br /&gt;从窄门奔向你 run toward You through the narrow door&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-395709538971490469?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/395709538971490469/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=395709538971490469' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/395709538971490469'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/395709538971490469'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/you-put-new-year-in-front-of-me.html' title='65, 你把新年摆在我面前 You put New Year in front of me'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-1995145461444279068</id><published>2008-11-03T16:52:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T15:13:01.845-08:00</updated><title type='text'>64, 饱经苦难的世界  the world that experienced innumerable tribulations</title><content type='html'>饱经苦难的世界  the world that experienced innumerable tribulations&lt;br /&gt;耗尽最后一丝力气 exhausted its last strength&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我象掉在河里就要没顶的人 i am like a person who fell in a river and getting died&lt;br /&gt;寻找可以逃生的机会 look for the opportunity to flee for life &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我身受巨痛  my body is in seriously pain &lt;br /&gt;却不知道是因为生病 还是因为吃药 do not know is because of illness or medication&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不幸的事困扰着我  unlucky things bother me  &lt;br /&gt;在这无望的境地徘徊 wander in this hopeless situation &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的内心深处是一片真空 yy heart is vacuum  &lt;br /&gt;我需要的是方向 i need is a direction  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一条路可以领我出黑暗 入光明  if there is a road that can lead me  out of dark into light &lt;br /&gt;我一定要把这条路找出来 i must find it out &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我发现 我一直在寻找一样东西  i am convinced that I have been looking for a thing&lt;br /&gt;它比全世界更重要 it is more important than the whole world &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个单靠食物活着的人  a person who live on only food  &lt;br /&gt;是个真空的人 is a vacuum person &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的老问题一直在那儿  my old problems is there all along&lt;br /&gt;而且越来越大 越来越复杂 and grow bigger and  more complex&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以改变事物 i can change things  &lt;br /&gt;却改变不了自己 but can not change myself &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你早已经判定了我的死  You have already sentenced my death &lt;br /&gt;这是无可挽救的命运 this is the irreparable fate&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;救恩时代本是你的宽限  the era of salvation is Your extend period&lt;br /&gt;我生活在借来的时间中 i live in the borrowed time &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在危机四伏环境里 in the crisis environment  &lt;br /&gt;有你在船上 就会风平浪静  ocean will be calm with you on ship&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;万事会改变   Everything may change   &lt;br /&gt;惟你永不变  only You are eternal &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我找到了方向  i find the direction  &lt;br /&gt;你填满了我的真空 You fill in my vacuum&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-1995145461444279068?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/1995145461444279068/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=1995145461444279068' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1995145461444279068'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/1995145461444279068'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/world-that-experienced-innumerable.html' title='64, 饱经苦难的世界  the world that experienced innumerable tribulations'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3899893033833017185</id><published>2008-11-03T16:50:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T15:03:24.818-08:00</updated><title type='text'>63, 谁有秘诀能开启我的心 who has the key open my heart</title><content type='html'>谁有秘诀能开启我的心 who has the key open my heart &lt;br /&gt;让我接受你的大能  let me accept Your power&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;撒但也会仿冒你的工作   Satan imitate Your work &lt;br /&gt;这是他最厉害的诡计 this is his most useful trick &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我掉进了他的陷阶  i fall into his trap&lt;br /&gt;全然麻痹 不知道撒但的存在  Completely inattentive , do not know the existence of Satan  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你住在我里面  You live in me   &lt;br /&gt;且从里面改变我 and  change me from the inside&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是唯一的答案 You are the only answer  &lt;br /&gt;我心所渴幕的都本于你 what my heart is thirst for is based on You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我象一个饿坏的孩子  i am like a hungry child &lt;br /&gt;狼吞虎咽地吃下你的话  devour Your words ravenously&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我愿意去你要我去的地方 i am willing to go the place where you order me to go &lt;br /&gt;也愿意待在你要找停留的地方 also willing to stay the place where you want me to stay&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我所能作的   what I can do   &lt;br /&gt;就是把时间给你用 is to give You my time&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3899893033833017185?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3899893033833017185/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3899893033833017185' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3899893033833017185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3899893033833017185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/who-has-key-open-my-heart.html' title='63, 谁有秘诀能开启我的心 who has the key open my heart'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-8427782103623773175</id><published>2008-11-03T16:49:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T14:53:12.506-08:00</updated><title type='text'>62, 有人企图改变我 someone try to change me</title><content type='html'>有人企图改变我 someone tries to change me &lt;br /&gt;引用你的话向我说教  preaches to me by quoting Your words&lt;br /&gt;那人舌头上有火焰  this person has flame on his tongue &lt;br /&gt;耳朵里有大风 has strong wind in his ears  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;既然不花钱  since no cost  &lt;br /&gt;那就好好享受吧  enjoy it to the top of bent&lt;br /&gt;我和陌生人一起   i am with strangers  &lt;br /&gt;在你的灵里醉倒 drunk in Your spirit    &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我心中听见一些不明白的言语 i heard in my mind some words i do not understand&lt;br /&gt;那是你在对我说话 that is You speaking to me&lt;br /&gt;我知道你活着 i know you are alive  &lt;br /&gt;真葡萄树从我的身体里长出来 real vines from grow out of my body  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我低头看见自己的罪 i bow head to see my sins&lt;br /&gt;抬头看见你的荣光和至善至美的旨意 rise head to see Your glory and perfect will&lt;br /&gt;我抱住你 i hold You  &lt;br /&gt;我得到了你 i get You&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-8427782103623773175?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/8427782103623773175/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=8427782103623773175' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8427782103623773175'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/8427782103623773175'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/someone-try-to-change-me.html' title='62, 有人企图改变我 someone try to change me'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-3590560390949535414</id><published>2008-11-03T16:47:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T14:36:58.693-08:00</updated><title type='text'>61, 我如何能无所欠疚地面对你 how can i face You without guilt</title><content type='html'>我如何能无所欠疚地面对你 how can i face You without guilt&lt;br /&gt;那美善的境界  that wonderful realm &lt;br /&gt;我要让全世界都知道 i want the whole world knows  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我用40年没能赚到可夸的  i did not earn my boast in 40 years&lt;br /&gt;便哑口无言 so i am speechless&lt;br /&gt;可如今我得了你的重礼 but now i get your great gift &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁能保守这样大的秘密 who can keep such a big secret  &lt;br /&gt;私藏你的礼物 hide your gift in private&lt;br /&gt;那是罪 that is a sin  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我把引诱犯罪的双眼挖出来  i dig out the eyes that tempt me into sins&lt;br /&gt;用心为眼阅读你的每一条教训  use my heart as eyes to read Your each teaching&lt;br /&gt;和每一个比喻 and each metaphor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;旧事已过 the past things have passed  &lt;br /&gt;我是你新造的人  i am a new person you created&lt;br /&gt;安居你的境界 live in Your realm &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我爱你  i love you   &lt;br /&gt;所以要取悦你 so to please You  &lt;br /&gt;走窄路去到你那里 go to You through the narrow road&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不再惧怕 i am afraid no longer &lt;br /&gt;在你的爱里我得以完全  i can be complete in your love &lt;br /&gt;从此 世界有刑罚  thence there is a penalty in the world anymore &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我挣扎的太久   i struggle for too long&lt;br /&gt;不是你的时间安排的太晚  not Your time is too late&lt;br /&gt;而你就是我的答案 but You is my answer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在人与人之间 between people  &lt;br /&gt;我受过伤 i had injuries &lt;br /&gt;你却认我是你完美无缺的爱人 but You recognize me as your perfect lover &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;理智惹下麻烦 sense causes troubles&lt;br /&gt;将我带到远离你的地方 take me to the place away from You &lt;br /&gt;但我有权选择爱你 but i have the right to choose loving you &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你降临在我生命中最黯淡的时刻 You came to my life on the darkest moment  &lt;br /&gt;成为救我脱离苦海的方式 as the way to save me out of the abyss of misery&lt;br /&gt;你比毒品更有效 You are more effective than drugs  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;泪水由我的面颊流下 tears shed by my cheek   &lt;br /&gt;我哭喊：求你宽恕我的叛逆 i cry: forgive my treachery&lt;br /&gt;来作我生命的主 to be the Lord of my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是我经验的事实 You are the fact i experienced&lt;br /&gt;当我的意志屈服于你  when my will surrenders to You&lt;br /&gt;你便将我的灵举起  You lift my spirit &lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;我制服了感觉和疑惑  I tamed sense and doubt&lt;br /&gt;我听见了你的话  i hear your words  &lt;br /&gt;我必要晓得真理 i must know the truth&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-3590560390949535414?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/3590560390949535414/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=3590560390949535414' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3590560390949535414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/3590560390949535414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/how-can-i-face-you-without-guilt.html' title='61, 我如何能无所欠疚地面对你 how can i face You without guilt'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7276192533337596528</id><published>2008-11-03T16:46:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T14:26:10.747-08:00</updated><title type='text'>60, 一个婴孩将自己手脚尽量伸长 an infant extends his hands and feet as long as possible</title><content type='html'>一个婴孩将自己手脚尽量伸长 an infant extends his hands and feet as long as possible  &lt;br /&gt;他想因此而长大 he wants to grow up in such way&lt;br /&gt;想凭自己的力量长大  wants depend on  his own strength to grow up &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你为我预备了各样福气  You prepared various blessings for me &lt;br /&gt;不是我劳作的特别工价 they are not the special price for my work&lt;br /&gt;乃是我属于你 but i belong to You &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我照镜子时 知道自己并不圣洁  i know myself none sanctity when i look into a mirror  &lt;br /&gt;你却看见一个全新的人  You see a new person  &lt;br /&gt;因为你无瑕疵的眼睛 because Your flawless eyes &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你把一大堆的爱倒在我身上   You pour a heap of love on me   &lt;br /&gt;你看见了什么？what do You see&lt;br /&gt;那是你自己的爱 不是我 that is your love, not me &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你有权赐给我金银财宝 You have right to give me treasures  &lt;br /&gt;也有权用爱包围我 also have right to surround me with love  &lt;br /&gt;我是你完美的唯一途径 i am  the only way You perfect Yourself&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说我可以得到每一件想要的东西 i say you can get everything i want&lt;br /&gt;在你的爱里 in your love  &lt;br /&gt;我可以放胆无惧 i feel totally free &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我是那个伸展手脚的婴孩 i am that infant who stretches hands and feet  &lt;br /&gt;无法用力气赚得你的福份 can not earn Your blessings by efforts  &lt;br /&gt;就白得了  so get them free&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;骄傲诱惑着我  pride tempts me&lt;br /&gt;远离你为我打开的家门 away from the door You opened for me &lt;br /&gt;我掉进危险的陷阱 i fall into the trap of danger   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;自以为没罪的 those who think themselves no sins &lt;br /&gt;拿石头丢下来砸我 throw stones on me&lt;br /&gt;在我和世界之间 请你判断对错   between i and the world, You judge right and wrong &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我求你给我饼和鱼 i ask You for a cake and fish  &lt;br /&gt;我清除家里堆积的什物 i remove the accumulation of home&lt;br /&gt;倒空自己的身体 empty my own body &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我等你进来  i am waiting for Your coming in &lt;br /&gt;你的灵是真理的灵  Your spirit is the spirit of truth &lt;br /&gt;我全人降伏 浸透其中  I surrender wholly, soak in it  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;于是 我启开嘴唇 so i open my lips  &lt;br /&gt;将你的话大声说了出来 speak out Your words aloudly &lt;br /&gt;突然 我比以前更加明白你是谁  suddenly i understand who You are more than ever before &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;思想不会愚弄我 thinking would not fool me &lt;br /&gt;我知道 你必将完成一切 i know you will complete all &lt;br /&gt;那就是你对我的意义 that is the meaning you are for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真理的江河流出去给别人 the river of truth flow to others  &lt;br /&gt;因为它做成在我的内心 because it was made in my heart  &lt;br /&gt;将我的灵释放得自由    release my spirit to enjoy freedom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我弃绝理智中枢 i reject my sensible center &lt;br /&gt;选择与你直接交通 choose direct communication with You  &lt;br /&gt;在你的荣光环绕里轻哼着歌曲 croon a song in Your glory surrounding me&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7276192533337596528?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7276192533337596528/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7276192533337596528' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7276192533337596528'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7276192533337596528'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/infant-extends-his-hands-and-feet-as.html' title='60, 一个婴孩将自己手脚尽量伸长 an infant extends his hands and feet as long as possible'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-2239266794321107171</id><published>2008-11-03T16:44:00.001-08:00</published><updated>2009-02-03T14:22:57.903-08:00</updated><title type='text'>59, 为什么你为我安排了这个计划 why did you arrange this plan for me</title><content type='html'>为什么你为我安排了这个计划 why did you arrange this plan for me  &lt;br /&gt;它如此特别 不同凡响 it is so special and incredible  &lt;br /&gt;莫非你要我成为了不起的人？  do you want me to become a great person?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当生命充满艰苦和诱惑 when life is full of  hardship and temptation  &lt;br /&gt;那是你增强我忍耐和信心的方式  that is the way you strengthen my patience and confidence&lt;br /&gt;你原本没有降祸于我的意念  You did not have the ideas to put disasters on me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你要我的独生子为祭  if you want my only son as sacrifice&lt;br /&gt;我可以献上 i can offer&lt;br /&gt;因你给了我千年万代的子孙 because you give me the offspring of millenniums  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我注视着他 i watch him  &lt;br /&gt;像询问方向的孩子 same as a child who ask the direction  &lt;br /&gt;我看见爱的果子成为真光 i see the fruit of love becomes the true light&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你击打着我的灵 You hit my spirit  &lt;br /&gt;请取去我那不爱人的心吧 please take my heart that does not love people &lt;br /&gt;而以你的爱充满我 and fill me with Your love  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;孩子出生后有名有姓   a child has a name after his birth&lt;br /&gt;你必要这么做 You must do so  &lt;br /&gt;你的爱从来没有徒劳无获 Your love has never been futile&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你选择了一个受伤很重的人  You choose a person who is serious injured  &lt;br /&gt;她的眼睛盯在地基的裂缝上  her eyes stare at the cracks in the foundation  &lt;br /&gt;你以盲目治愈了她 You cure her with blindness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你亲手种下葡萄树   You plant vines personally &lt;br /&gt;当你修剪过的玫瑰开了花 when the roses you trimmed blosom &lt;br /&gt;我把我的疼痛熬炼成了银子 i smelt my pain into silver&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-2239266794321107171?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/2239266794321107171/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=2239266794321107171' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2239266794321107171'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/2239266794321107171'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/why-did-you-arrange-this-plan-for-me.html' title='59, 为什么你为我安排了这个计划 why did you arrange this plan for me'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-6413637800497015571</id><published>2008-11-03T16:41:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T14:15:51.447-08:00</updated><title type='text'>58, 你温柔地数着我的头发 You gently count my hairs</title><content type='html'>你温柔地数着我的头发 You gently count my hairs  &lt;br /&gt;不允许它们有一根掉落 do not permit a hair to fall off&lt;br /&gt;我知道 你有多么看中我 i know how much you think of me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;麻雀死了  sparrow died  &lt;br /&gt;悲剧发生了 tragedy happened&lt;br /&gt;你依旧无动于衷 You still sits by&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有谁十全十美 who is perfect  &lt;br /&gt;谁应该对厄运负责 who should be responsible for misfortunes  &lt;br /&gt;那原本是你奇妙作为的结果 that are the results of Your wonderful doings&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说 你没有创造罪恶 You said you did not create evil  &lt;br /&gt;它伏在我的门口 it ambushed before my door  &lt;br /&gt;成为自由意志的诱惑 became a temptation to free will  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我祈求你全能的手改变这一切： i pray Your almighty hands change all this:&lt;br /&gt;为我的益处 for my benefit  &lt;br /&gt;让一个孩子夭折 let a child die&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你推翻兑换银钱之人的桌子  You overthrow the tables of the perons who exchange money  &lt;br /&gt;然后伏在铁钉下  and then lie under the nails  &lt;br /&gt;你的愤怒你的顺服都是为了我 Your anger and submission all are for me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;狮子吼叫着遍地游行 lions roar hunting everywhere &lt;br /&gt;你取下手足上的钉子  You remove the nails on Your hands and feet  &lt;br /&gt;钉在我心上 hammer in my heart &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我能战胜狮子的攻击  i can beat lions' attack  &lt;br /&gt;我的灵与你一起死了 my spirit died together with You&lt;br /&gt;我的心因铁铸的支撑而坚强 my heart became strong because of the support of casting iron &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恐惧想先入为主制服我  fear gets the drop on me &lt;br /&gt;地里的小花摇晃 the florets on field wave&lt;br /&gt;是在你的灵里舞蹈 is to dance in your spirit&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的作为如此及时 your doings are so timely  &lt;br /&gt;母鹿的蹄有多快  how fast doe's hooves are&lt;br /&gt;我这样追随你 i follow you in such speed   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这有多愚蠢 this is so stupid  &lt;br /&gt;有时 我的感觉胜过我的意志 sometimes my feeling is over my will &lt;br /&gt;有时 我的意志迷失了追随你的方向 sometimes my  will lost the direction   to follow you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我曾妄想调整自己的生活 i wish to adjust my life&lt;br /&gt;忍耐我有限的理智 endure my limited sense&lt;br /&gt;那是你无限的慈爱 that is your unlimited love&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的理智是一道又厚又长的墙 my sense is a long and thick wall&lt;br /&gt;我想把我的灵托付给你 i want to entrust my spirit to you &lt;br /&gt;可墙太高 but the wall is too high &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天房顶倒塌 压死我所有的儿女 if someday the roof collapses and crushed  my all children&lt;br /&gt;你是导演 You are the director  &lt;br /&gt;我按照你的方式演出 i perform in your way  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悲伤撕破我的衣服  sadness tore my clothes   &lt;br /&gt;当灾祸来临 when calamities came &lt;br /&gt;我以赤身你 i turn towards you nakedly&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我怎敢质问你的管理法则 how I dare doubt Your management rules  &lt;br /&gt;那块田里的麦穗是为我留的吗？  are the ears of wheat in the field for me?&lt;br /&gt;我拾起了它 I pick them up   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你救我脱离饥荒 You save me out of famine  &lt;br /&gt;我站石头堆上 i stand on a pile of stones&lt;br /&gt;那是众人砸碎我的见证的地方 that is the place the people broke my witness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的光芒刺瞎了我的双眼  Your light blinded my eyes&lt;br /&gt;连我死了的灵也点燃了 even ignited my spirit&lt;br /&gt;我举起它照亮路程 i raised it illuminate my journey   &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;穿过风暴、烈火和洪水 through the storm,fire and flood  &lt;br /&gt;我心里唯一有把握的 the only certainty in my mind&lt;br /&gt;是走你命令的道路的愿望 is the wish of walking your road &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我出发了 i start off&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-6413637800497015571?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/6413637800497015571/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=6413637800497015571' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6413637800497015571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/6413637800497015571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/you-gently-count-my-hairs.html' title='58, 你温柔地数着我的头发 You gently count my hairs'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7805146872896968641.post-7897975956337825746</id><published>2008-11-03T16:39:00.000-08:00</published><updated>2009-02-03T13:11:03.143-08:00</updated><title type='text'>57, 我跪在你的面前 i kneel in front of You</title><content type='html'>我跪在你的面前 i kneel in front of You   &lt;br /&gt;奉你的名 in Your name  &lt;br /&gt;求你给我快乐 ask You give me happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道 你白白地赏赐我许多 i know that You gave me many freely&lt;br /&gt;我要你的快乐 i want your happiness   &lt;br /&gt;从一开始就需要它 from the beginning i need it &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你用你灵的手  You use Your spirit hands  &lt;br /&gt;把一粒种子种在我的心里  grow a seed in my heart&lt;br /&gt;快乐开始发芽生长  happiness begins germination&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;捆锁和患难纠缠着   oppression and tadversities catch me &lt;br /&gt;我的身体已经长成快乐的大树 my body has grown into a  happy big tree&lt;br /&gt;痛苦是它日用的养料  pain is its daily bread&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大卫知道快乐的秘诀   David knows the secret of happiness  &lt;br /&gt;天使喜欢他的竖琴 angels like his harp &lt;br /&gt;他从来没有独处过  he has never been alone  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的意志运行在你快乐的灵里  my will runs in Your happy spirit &lt;br /&gt;弯曲的关节伸直了 tortuous joint straightens out &lt;br /&gt;恢复成你创造的原状   restore the original shape You created&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我曾经忍受习惯的控制 i have put up with the control of habit&lt;br /&gt;胃的觉悟使我无法入睡 stomach's awareness made me cannot sleep  &lt;br /&gt;毒药伤害了我 poison hurt me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当黑暗变得更深沉的时候   when darkness becomes deeper&lt;br /&gt;我向你呼喊 i shout to You &lt;br /&gt;你听见了 命令天使用我的声音作成琴弦  You heard and ordered the angels use my voice to make strings of harp  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一道亮光驻在乌云之上 a beam of light stays above the dark clouds &lt;br /&gt;我延着你竖立的梯阶走去 i walk toward to Your ladder&lt;br /&gt;在那里与你相遇 meet You there&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我突然了解我生命的事实 suddenly i understand the fact of my life &lt;br /&gt;你住在那里  You live there  &lt;br /&gt;是为了让我放弃依靠器官的感觉 in order to let me give up relying on the feeling of organs &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牙医报告来新消息 the dentist report new news  &lt;br /&gt;每一颗失掉的牙齿都体验你的快乐 each lost tooth experienced Your happiness&lt;br /&gt;你治好我生命中每一个过去的创痕  You healed the past wounds in my life&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我看见我路程的标竿 i see the post of my journey &lt;br /&gt;那是世界的目的 that is the aim of World  &lt;br /&gt;我和你合而为一 i and You combine into one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;领了判决书的 住进了监狱 those who got judgement went to prison  &lt;br /&gt;我知道我必定死 i know i must die   &lt;br /&gt;因为我是个真正的自由人 because i am a truly free person   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;身败名裂？真荒唐！lose all standing and reputation? ridiculous!  &lt;br /&gt;我推倒监狱的墙 i pushed the walls of prison &lt;br /&gt;用你无限的平安建立保障 use Your unlimited peace as shield&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;酗酒之徒潦倒在街角  a drunkard lies on the corner of street &lt;br /&gt; 想改变自己的人失败了 one more person who wishes to change himself failed  &lt;br /&gt;你说：起来， 去吧！ You say: stand up, go!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尝试超越你的快乐的 those who try to go beyond Your happiness   &lt;br /&gt;领了你的旨意去了  accept your order and leave &lt;br /&gt;这计划并非偶然 this is not accidental   &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你扯掉我的大披肩 You tear off my big shawl&lt;br /&gt;我的残缺的形骸 my deformed body  &lt;br /&gt;因为你的直视而无羞无愧 has no shame because of your direct sight&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你用受难勉励我为一切欢欣踊跃 You use sufferings to encourage me to rejoice in all &lt;br /&gt;我得了你的真理的权柄 i got the power of your truth &lt;br /&gt;等候你再来 wait for Your coming again &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当铁钉穿过你的手足 when the nails went through your hands and feet  &lt;br /&gt;十二营天使弹响竖琴 the twelve battalions of angels play harps&lt;br /&gt;为我伴奏歌唱你的诗篇 accompany the songs i sing for You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾以为美梦成为幻影  i thought my dream became mirage &lt;br /&gt;但我看见你来了but i see You come &lt;br /&gt;你用快乐填满我整个身体的虚空 You fill my whole body with happiness&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我悔恨 我的眼太迟钝 i regret my eyes are too slow  &lt;br /&gt;你与我同行已经很久很远 You have been walking with me for a long time and a far distance &lt;br /&gt;我才认出你来 i just recognized You&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;起来，去吧！ stand up, go!  &lt;br /&gt;我领了你的旨意 i receive Your will  &lt;br /&gt;快乐地回家了 go home happily&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7805146872896968641-7897975956337825746?l=poemofpoems.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://poemofpoems.blogspot.com/feeds/7897975956337825746/comments/default' title='帖子评论'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7805146872896968641&amp;postID=7897975956337825746' title='0 条评论'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7897975956337825746'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7805146872896968641/posts/default/7897975956337825746'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://poemofpoems.blogspot.com/2008/11/i-kneel-in-front-of-you.html' title='57, 我跪在你的面前 i kneel in front of You'/><author><name>Spring Wills</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00898176972706314456</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
