我原本有一切的忧虑 i did have all worries
你叫我把它们编织成竖琴 You let me weave them into a harp
从此 我做了那弹琴的人 from then on i have been the player
麻雀清晨唱歌 sparrows sing on early morning
知更鸟晚间唱歌 robins sing at night
我愿意早上晚上都歌唱你 i am willing to sing You on morning and night
翡翠藏在粗大的石头中 jadeite hide in rough stones
这是你的秘密 this is your secret
我能明白其中的意义 i can understand the meamings
窑匠的手压迫着我 the hands of potter press me
我忍受支配 i bear grip
为了成为美丽的器皿 in order to become a beautiful vessel
你告诉过我 You told me
你住在山顶 You live in the peak
我必须有爬山的力气 才得见你 only by the strength going to mountain i can see You
黑暗罩住我 dark is around me
我在痛苦的烈火中穿行 i am going in the agonizing flames
然后我发现 那黑暗只不过是一段隧道 then i found that the dark is only a tunnel
我要做你的爱人 i want to be Your lover
这可不是一件小事 this is not a trivial matter
已经惹起天使的注意 aroused the attention of angels
我也有一对翅膀 I also have a pair of wings
像一根草在风面前 like a grass in front of wind
我顺服你命令的方向 飞行 i fly towards the direction Your order
当我的灵成为你的祝福 when my spirit becomes Your blessing
我重又收拾起残破的希望 i pick up again my broken hopes
系在你的脚上 tie them on Your feet
我要做你的爱人 i want to be Your lover
这个最合理的祈求 this most reasonable prayer
你延搁40年 You delay 40 years
我学习过许多绝望中的功课 i learned many lessons in despair
终于明白 你只等我的脚站牢 finally understand only when my feet stand firmly
才赐给我翅膀 You give me wings
在我出生以前 before i was born
你就为我备好了所有的装饰 You prepared all decorations for me
和那把歌唱的竖琴 and that singing harp
因为 你早已选定我做你的爱人 for You have already selected me as Your lover
没有评论:
发表评论