2008年11月3日星期一

77, 众光之父 the Father of all lights

众光之父 the Father of all lights
没有转动的影儿 has no shadow of turning

我张开双目 I open my eyes
看到你真理的美妙 see the wonderful of Your truth

有谁关心那些人的论断 who mind those people's judgement
我只在乎你的结论 i only care about your conclusions

你说 凡我脚掌踏到的地方 You say,all places that my feet arrived
你都已经赐给我 You have given them to me

我的脚穿窄门走窄路 my feet go through the narrow door and walk on the narrow way
我的产业又大又美 my property is big and beautiful

我抬头仰望你: I look up to You:
“父, 求你以慈光常照我。 "Father, shine Your kind light on me.

我是你园子里的一棵树, I am a tree in Your garden
我的灵从地朝向你。” my spirit is towards You from the earth"

“孩子,我喜爱你, " my son, I love you,
草枯花残,我立定你。” grass may dry up, flowers may fade; but I establish you."

“你这救人命的大医生, "You great doctor who save lives
快治愈我因走窄路而受伤的脚。” cure my injured feet because of walking on the narrow way. "

我低头看 I bow to look
发现自己根本没有脚 find myself no feet

我的灵生出一对翅膀 my spirit grow a pair of wings
载着我飞向你 carry me to fly to You

没有评论: